Ytterligare funktioner, Yderligere funktioner, Lisätoiminnot – Electrolux EEA110 User Manual

Page 32: Tilleggsfunksjoner

Advertising
background image

32

A

B

1. Ånga kan användas för att skum-

ma mjölk eller värma vätskor. Vrid
väljaren till

-läge. När den gröna

värmeindikatorlampan tänds är
maskinen redo och du kan använda
ångfunktionen. (En liten mängd
vatten rinner från brygghuvudet,
men det är helt normalt.)

2. Ställ en skål under ångmunstyck-

et och vrid ångreglaget försiktigt
motsols (A). Först kommer det
vatten från munstycket, därefter
strömmar ånga med stor kraft från
munstycket. När du vill stänga av
ångan vrider du ångreglaget med-
sols (B).

3. Sänk ned ångmunstycket i en

värmetålig behållare med mjölk/
vätska och rör om i cirkelrörelser
(munstycket ska inte nå botten
av behållaren). Vrid ångreglaget
motsols. Håll kvar munstycket i be-
hållaren tills du har uppnått önskad
skumbildning.

Ytterligare funktioner /

s

1. Damp kan bruges til at skumme

mælk eller opvarme væsker. Drej
drejeknappen til indstillingen

.

Når den grønne varmeindikator
tændes, er apparatet klar til at lave
damp. (Der vil komme lidt vand ud
af bryggehovedet, men det er helt
normalt.)

2. Placér en skål under dampdysen,

og drej kontrolknappen til damp-
funktionen forsigtigt mod uret (A).
Dysen vil først lukke lidt vand ud,
hvorefter en kraftig stråle af damp
følger. Stop strålen ved at dreje kon-
trolknappen til damp med uret (B).

3. Nedsænk dampdysen i en varme-

bestandig beholder med mælk/
væske i, og drej med cirkulære be-
vægelser. (Dysen må ikke røre bun-
den af beholderen). Drej kontrol-
knappen til dampfunktionen mod
uret. Lad dysen blive i beholderen,
indtil du har opnået den ønskede
mængde skum.

Yderligere funktioner

dK

1. Höyryä voidaan käyttää maidon

vaahdottamiseen tai nesteiden
lämmittämiseen. Käännä valinta-
nuppi

-asentoon. Kun vihreä

lämmityksen merkkivalo syttyy,
kone on valmis tuottamaan höyryä.
(On normaalia, että suodatinpäästä
tulee hiukan vettä.)

2. Pane kulho höyrysuuttimen ala-

puolelle ja käännä höyrynsäädintä
varovasti vastapäivään (A). Suut-
timesta tulee ensin hiukan vettä ja
sitten voimakas suihku. Sammuta
suihku kääntämällä höyrynsäädintä
myötäpäivään (B).

3. Upota höyrysuutin kuumuutta

kestävään maito- tai nesteastiaan.
(Suutin ei saa koskettaa astian
pohjaa.) Käännä höyrynsäädintä
vastapäivään. Pidä suutin astiassa,
kunnes vaahtoa on riittävästi.

Lisätoiminnot /

fI

1. Damp kan brukes til å få melken til

å skumme eller til å varme opp væs-
ker. Drei velgerbryteren til stilling

. Maskinen er klar til å produsere

damp når den grønne varmeindika-
torlampen tennes. (Det er normalt
at det kommer litt vann ut av bryg-
gehodet.)

2. Sett en bolle under dampdysen,

og drei dampregulatoren forsiktig
mot klokken (A). Først kommer det
litt vann ut av dysen, deretter en
sterk dampstråle. Stopp strålen ved
å dreie dampregulatoren med klok-
ken (B).

3. Legg dampdysen i en varmebe-

standig beholder med melk eller
annen væske, og drei den i en
sirkelbevegelse. (Dysen skal ikke
berøre bunnen av beholderen). Drei
dampregulatoren mot klokken. La
dysen ligge i beholderen inntil du
oppnår ønsket mengde skum.

Tilleggsfunksjoner

n

Advertising