Kraftstoff 7. carburante 7. combustible – Zenoah SRTZ2600 User Manual

Page 35

Advertising
background image

35

Español

Deutsch

Italiano

7. Kraftstoff

7. Carburante

7. Combustible

lubricación del motor.

3. ACEITE PARA USO EN MOTORES DE

4-TIEMPOS – Esto puede ocasionar
incrustaciones de la bujía de
encendido, bloqueo del orificio de
escape o del anillo de pistón.

4. Los combustibles mezclados que se

hayan dejado sin utilizar durante un
período de un mes o más
pueden
obstruir el carburador y provocar una
falla haciendo que el motor no funcione
correctamente.

5. En el caso de almacenamiento del

producto durante un período de tiempo
prolongado, limpie el tanque de
combustible después de haberlo
desocupado. Luego, active el motor y
vacíe del carburador el combustible
compuesto.

6.En el caso de tener que desechar el

depósito de aceite mezclado, hágalo
solo en un sitio repositorio autorizado.

Para detalles sobre la garantía de calidad,
lea cuidadosamente la descripción que
está en la sección de garantía limitada.
Por otra parte, el desgaste y cambio
normal en el producto sin influencia
funcional no está cubierto por la garantía.
También tenga cuidado si en el manual de
instrucciones en la parte sobre el uso, no
están contemplados detalles como la
mezcla de gasolina, etc. es posible que
esto no sea cubierto por la garantía.

NOTA

3. OLIO PER MOTORI A 4 TEMPI – Può

imbrattare la candela, intasare la porta
di scarico o grippare le guarnizioni dei
pistoni.

4. Miscele rimaste inutilizzate per più di

un mese

possono intasare il

carburatore compromettendo il corretto
funzionamento del motore.

5. In caso di inutilizzo prolungato del

motore, svuotate il serbatoio del
carburante e pulitelo. Successivamente,
accendete il motore e svuotate il
carburante dalla miscela.

6. Per l’eventuale smaltimento, i

contenitori con la miscela di olio
esausto devono essere consegnati ad
un centro di raccolta autorizzato.

Per maggiori dettagli sulla garanzia di
qualità, leggete attentamente la
descrizione nella sezione Garanzia
limitata. La garanzia non copre la normale
usura e le eventuali modifiche al prodotto
che non ne influenzano la funzionalità. La
garanzia viene invalidata anche nel caso
di mancato rispetto delle istruzioni di
miscelazione del carburante ecc.
contenute in questo manuale.

NOTA

Die Verwendung dessen kann zu einer
Beeinträchtigung der Gummi- und/oder
Plastikteile und zu einer Spaltung der
Motorschmierung führen.

3. DIE VERWENDUGNG VON ÖL FÜR

DIE VERWENDUNG MIT 4-TAKT-
MOTOREN – Die Verwendung dessen
kann zu einer
Zündkerzenverschmutzung, zu einer
Blockierung der Auspufföffnung oder zu
einem Feststecken des Kolbenrings
führen.

4. Die Verwendung gemischten

Kraftstoffs, der über den Zeitraum
eines Monats oder länger nicht
verwendet wurde,
kann zu einer
Verstopfung des Vergasers führen, was
zur Folge hätte, dass der Motor nicht
mehr ordnungsgemäß arbeitet.

5. Falls das Gerät über einen längeren

Zeitraum hinweg gelagert werden soll,
ist der Kraftstofftank nach seiner
vollständigen Entleerung zu reinigen.
Anschließend ist der Motor zu starten
und der Vergaser von Verbundkraftstoff
zu befreien.

6. Für den Fall eines erforderlichen

Entsorgens des bereits verwendeten
Behälters mit gemischtem Kraftstoff ist
dieser ausschließlich an den dafür
vorgesehenen Abfallstoff-
Sammelstellen zu entsorgen.

Hinsichtlich der Einzelheiten über die
Qualitätssicherung bitte die Beschreibung
im Abschnitt „Eingeschränkte
Garantiebestimmungen“ sorgfältig
durchlesen. Darüber hinaus werden
normaler Verschleiß und Änderungen des
Gerätes ohne funktionelle Auswirkungen
nicht durch die Garantie abgedeckt.
Zudem ist darauf zu achten, dass die
Folgen einer Nichtbeachtung der in der
Bedienungsanleitung beschriebenen
Hinweise insbesondere hinsichtlich der
Verwendung des gemischten Kraftstoffs o.
Ä. unter Umständen nicht durch die
Garantie abgedeckt sind.

HINWEIS

Advertising