Max 5 kg – Candy EVOW 4853D-S User Manual

Page 41

Advertising
background image

80

81

MAX

5 kg

DRYING CICLE

● Open door.

● Fill with up to 5 kg - in case
of large items (e.g. sheets) or
very absorbent items (e.g.
towels or jeans), it is a good
idea to reduce the load.

● Close door.

● Turn programme dial to

cotton.

● Select the degree of

dryness that you require.
This ranges from Extra Dry
( ) for bath towels and
bathrobes, through
Cupboard Dry ( ) for
items that will be put away
without ironing, to iron dry
( ) that leaves the laundry
suitable
for ironing.

If you wish to select a timed
drying cycle, press the “drying
programme selection” button
until the required time
indicator lights up.

DOUBLE-SKIN DOOR
The appliance door is fitted
with a protective shield to
prevent contact with the
glass door which can reach
high temperatures, during the
drying cycle.

WARNING: DO NOT
TOUCH DOOR FOR
ANY REASON.

● Make sure water inlet valve
is open.

● Make sure water drain is
correctly positioned.

EN

CICLO DE SECAGEM

● Abra a porta.

● Coloque um máximo de 5 kg
de roupa no tambor – em se
tratando de peças de roupa
de grandes dimensões (como,
por exemplo, lençóis) ou de
peças de roupa de tecido
muito absorvente (como é o
caso das toalhas e das calças
de ganga), é conveniente
reduzir a quantidade de roupa
a colocar no tambor.

● Feche a porta.

● Rode o botão de selecção
do programa para a posição

, correspondente a

roupa de algodão.

Seleccione o grau de

secagem que pretende.
Variam desde Extra Dry ( )
(Demasiado Seca) para toalhas
de banho e robes de banho,
Cupboard Dry ( ) (Secagem
para armário) para artigos que
serão arrumados sem serem
passados a ferro, até Iron Dry
( ) (Secagem para Ferro),
que deixa a roupa apropriada
para a passar a ferro.

Se desejar seleccionar um ciclo
de secagem, pressione o botão
“drying programme selection”
(selecção do programa de
secagem) até o indicador
acenda a luz do tempo
pretendido.

PORTA DUPLA
A porta da máquina está
equipada com uma protecção
para evitar qualquer contacto
com o vidro da porta, o qual
atinge temperaturas
extremamente elevadas, de
modo especial durante ciclo
de secagem.

ATENÇÃO:

NÃO TOQUE NO ÓCULO

DA PORTA!

● Certifique-se de que a
torneira de alimentação de
água esteja aberta.

● Certifique-se também de que
o tubo de esgoto esteja
devidamente montado.

PT

DE

NUTZUNGSBEISPIEL NUR

TROCKNEN

● Öffnen Sie das Bullauge

● Füllen Sie die Trommel mit
max. 5 kg Wäsche, wenn es
sich um große Wäschestücke
(z.B. Bettwäsche) oder um
stark saugfähige Stoffe (z.B.
Frottee, Jeans) handelt,
empfiehlt es sich, die Ladung
entsprechend zu reduzieren.

● Schließen Sie das Bullauge.

● Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf
die Position
Baumwolle.

● Wählen Sie den
gewünschten
Trocknungsgrad. Sie können
unter verschiedenen
Optionen wählen: Extra
trocken ( ), ideal für
Handtücher und
Bademäntel; Schranktrocken
( ), für Wäsche, die nicht
gebügelt zu werden braucht,
und Bügeltrocken ( ), für
eine optimale Trocknung vor
dem Bügeln.

Wenn Sie eine zeitgesteuerte
Trocknung einstellen wollen,
drücken Sie die Taste
„Einstellung
Trocknungsprogramm“, bis
die Anzeige der
gewünschten Zeit
aufleuchtet.

FENSTERSCHUTZ
Die Waschmaschine verfügt
über einen Fensterschutz, der
während der Trockenphase
eine höhere Temperatur
erreicht.

ACHTUNG:

IN KEINEM FALL DAS

BULLAUGE BERÜHREN.

● Achten Sie darauf, daß der

Wasserhahn geöffnet ist.

● Der Ablaufschlauch muß

richtig angebracht sein.

EJEMPLO DE USO SOLO

SECADO

Abra la escotilla

Llénela con 5 Kg máximo
de ropa de grandes
dimensiones (ej manteles) o
muy absorventes (ej tejanos
o albornoz ) o bien reduzca
la carga de colada.

Cierre la escotilla

Lleve el mando de
programas al
algodón

Selecionar el grado de
secado deseado.
Las distintas opciones
comprenden desde prendas
extra secado ( ), ideal
para toallas y albornoces
La opción extra secado para
guardar ( ) para prendas
que no es necesario su
planchado, y prendas secas
para plancha ( ) que
dejan la colada lista para su
planchado.

Si desea seleccionar un
secado mediante tiempo,
accione la tecla “selección
secado” hasta el encendido
de uno de los indicadores
del secado por tiempo.

PROTECCIÓN DE LA PUERTA

La lavadora dispone de una
pantalla protectora del vidrio
del ojo de buey que alcanza
temperaturas elevadas
durante la fase de secado.

ATENCION:

NO TOCAR EL OJO DE

BUEY BAJO NINGUN

CONCEPTO.

Asegúrese que el grifo de

agua esté abierto.

Que el tubo de desagüe

esté bien colocado.

ES

садг лмтда

йЪНУИЪВ ‰‚ВˆЫ.

ᇄЫБЛЪВ ‰У 5 Н„ ·ВО¸fl – ‚

ТОЫ˜‡В ТЫ¯НЛ ·УО¸¯Лı ФВ‰ПВЪУ‚
(М‡ФЛПВ ФУТЪ˚МЛ) ЛОЛ ЪН‡МВИ,
‚ФЛЪ˚‚‡˛˘Лı ·УО¸¯ЛВ НУОЛ˜ВТЪ‚‡
‚У‰˚ (М‡ФЛПВ П‡ıУ‚˚В
ÔÓÎÓÚÂ̈‡ ЛОЛ ‰КЛМТ˚), ОЫ˜¯В
ТМЛБЛЪ¸ ‚ВТ Б‡„ЫК‡ВПУ„У ·ВО¸fl.

б‡НУИЪВ ‰‚ВˆЫ.

иУ‚ВМЛЪВ Ы˜НЫ ТВОВНЪУ‡

ФУ„‡ПП ‚ ФУОУКВМЛВ
ıÎÓÔÓÍ .

З˚·ВЛЪВ КВО‡ВП˚И ЫУ‚ВМ¸
ТЫ¯НЛ.
з‡˜ЛМ‡fl Т щНТЪ‡ лЫ¯НЛ ( ) ‰Оfl
·‡ММ˚ı ÔÓÎÓÚÂ̈ Ë ı‡О‡ЪУ‚, ФУЪУП
лЫ¯Н‡ ‰Оfl „‡‰ВУ·‡ ( ) ‰Оfl
‚В˘ВИ, НУЪУ˚В МВ МЫК‰‡˛ЪТfl ‚
„О‡КНВ, Л Б‡Н‡М˜Л‚‡fl ТЫ¯Н‡ ‰Оfl
„О‡КНЛ ( ), НУЪУ‡fl ‰ВО‡ВЪ
·ВО¸В ОВ„НЛП ‰Оfl „О‡КНЛ.

ЦТОЛ ‚˚ ıÓÚËÚ ‚˚·‡Ú¸ ‚ВПfl
ТЫ¯НЛ, М‡КЛП‡ИЪВ НМУФНЫ "‚˚·У
ФУ„‡ПП˚ ТЫ¯НЛ" ‰У ЪВı ФУ ФУН‡
КВО‡ВПУВ ‚ВПfl ТЫ¯НЛ МВ
Б‡„УËÚÒfl.

Защита ëюêà
Машина оснащена

êpàíîì

защиты стекла ëюêà, êîòîpûé
âî âpåìÿ фазы сушки сильно
íàãpåâàåòñÿ.

Внимание!

Пpи сушке не

äîòpàãèâàéòåñü äî ëюêà

ни в коем случае!

● убедитесь в том, что
âîäîïpîâîäíûé êpàí áûë
îòêpûò è òpóáêà слива была
ïpàâèëüíî установлена.

RU

Advertising