Gebruik, Waarschuwing, Ontsmetting – Velleman SPS1 User Manual

Page 2: Opslag, Français – équipement de sécurité – sps1, Avertissement, Mise en place, Français – équipement de securite – sps1

Advertising
background image

SPS1

V. 03 – 01/03/2013

2

©Velleman nv

U mag geen enkele wijziging aanbrengen aan de veiligheidsbril.

Een lens met putten en krassen vermindert het zicht en de beschermingsgraad aanzienlijk. Vervang de lens onmiddellijk.

Het materiaal dat direct in contact komt met de huid van de drager kan allergische reacties veroorzaken bij gevoelige personen.

Overleg met het veiligheidspersoneel of uw veiligheidsuitrusting geschikt is voor de werkomstandigheden. Raadpleeg de toepasselijke Europese normen.

Handleiding voor oorbeschermers (ook apart verkrijgbaar als EP-101)

Toepassing: Indien de oorbeschermers correct gedragen en onderhouden worden, bieden ze een uitstekende bescherming tegen industriële machines zoals ateliertoestellen en zaagmachines, door de hoge

frequenties te filteren.
Specificaties: Deze oorbeschermers voldoen aan de veiligheidsnormen van de Europese richtlijn 89/686/EEC annex II door de Europese standaard EN 352-1:2002 ―Gehoorbeschermers – Algemene eisen –
Deel 1: Gehoorkappen‖.
Markering: De gepaste markering is op de schelpen aangebracht. De CE-markering is afgeleverd door de aangemelde instantie: 0501 (CRITT SPORT LOISIRS – Zone du Sanital – 21 rue Albert Einstein – 81600
Chatellerault – France – n° 0501).
Gebruik:
1.
Spreid de hoofdband maximaal en plaats de schelpen op de oren door de hoofdband over het hoofd te halen.

2. Plaats de hoofdband op het hoofd zodat de kussentjes op de juiste hoogte komen te staan. Zorg ervoor dat de hoofdband tegen het hoofd geplaatst wordt en de schelpen draagt.
3. De kussentjes moeten de oren volledig afdekken.
4. Span de hoofdband aan zodat de demping verzekerd is. Zet de oorbeschermers op vóór elke blootstelling aan het lawaai. Draag de oorbeschermers gedurende de gehele blootstelling.

Vervanging: Om het product in optimale conditie te houden en elke slijtage van de materialen te voorkomen, moet u het hele product minstens om de 2-3 jaar vervangen. Er zijn geen vervangbare
onderdelen in dit product.
Probeer geen enkel onderdeel te vervangen. Dit kan de bescherming tegen lawaai aanzienlijk verminderen en kan zelfs de algemene structuur van het product wijzigen.
Waarschuwing:
1.
Deze oorbeschermers behoren tot de ―reeks van kleine‖ en ―reeks van grote‖ maten. De oorbeschermers, volgens EN 352-1, behoren tot de ―reeks van medium maten‖ of de ―reeks van kleine maten‖ of de

―reeks van grote maten‖. De oorbeschermers die behoren tot de ―reeks van medium maten‖ zijn geschikt voor de meeste mensen. De oorbeschermers die behoren tot de ―reeks van kleine/groten maten‖ zijn
ontworpen voor diegenen voor wie de oorbeschermers uit de ―reeks van medium maten‖ niet geschikt zijn.

2. De oorbeschermers moeten voor elk gebruik gecontroleerd worden. Gebruik de oorbeschermers niet als er enig teken van beschadiging is. Zet de oorbeschermers op vóór elke blootstelling aan het lawaai.

Draag de oorbeschermers gedurende de gehele blootstelling. De aangeboden bescherming vermindert aanzienlijk indien de aanbevelingen in deze handleiding niet worden nageleefd.

3. Dit product kan negatief beïnvloed worden door bepaalde chemische stoffen. Contacteer de fabrikant voor meer informatie.

4. Oorbeschermers, en de schelpen in het bijzonder, slijten met het gebruik. Ze moeten op regelmatige tijdstippen gecontroleerd worden om barstjes of lekken te ontdekken. Vervang de oorbeschermers na 2 tot

3 jaar bij normaal gebruik, of vroeger, zodra ze enig teken van slijtage of beschadiging vertonen.

5. Het gebruik van hygiënische beschermingsdoekjes op de schelpen kan de akoestische prestaties van de oorbescherming beïnvloeden.

Akoestische verzwakkingswaarden: zie aan het einde van deze handleiding.
Gewicht: 158 g
Onderhoud: Maak schoon met lauw zeepwater. Gebruik geen organische oplosmiddelen of alcohol.
Ontsmetting:
1.
Het is aangeraden de oorbeschermers elke 3 maanden volgens gebruik te ontsmetten.
2. Elk onderdeel in direct contact met de gebruiker moet regelmatig ontsmet worden met een product dat geschikt is voor gebruik op plastic, en waarvan gekend is dat het niet schadelijk is voor de gebruiker.

Materiaal: POM hoofdband, ABS/HIPS schelpen, en zacht PVC leer.
Opslag:
1.
Het is aangeraden de oorbeschermers na elk gebruik te bewaren in een propere en droge plastic zak.

2. Modellen uitgerust met een hoofdband in PVC leer mogen niet opgeslagen worden bij temperaturen hoger dan 45 °C. De milieuvriendelijke materialen gebruikt voor het PVC leer zullen aangetast worden bij te

hoge temperaturen, tijdens transport of tijdens bewaring.

Handleiding voor wegwerpstofmasker FFP1 (ook apart verkrijgbaar als SP07)

Specificaties: Dit wegwerpstofmasker voldoet aan de veiligheidsnormen van de Europese richtlijn 89/686/CEE door de Europese standaard EN 149:2001.
Belangrijk: De maskers voor eenmalig gebruik die beschermen tegen vaste en vloeibare zwevende deeltjes worden ingedeeld in drie categorieën: FFP1, FFP2 en FFP3. Voor u verder leest, ga na tot welke
categorie het masker behoort. De categorie staat vermeld op het masker en de verpakking.
Toepassingen: FFP1: bescherming tegen niet-giftige vaste en vloeibare zwevende deeltjes (vb. olienevels) in concentraties to 4,5 keer de MAC-waarde of 4 x TPF. FFP2: bescherming tegen niet-giftige en laag to
middelmatig giftige vaste en vloeibare zwevende deeltjes (vb. olienevels) in concentraties tot 12 keer de MAC-waarde of 10 x TPF. FFP3: bescherming tegen niet-giftige, laag to middelmatig giftige en zwaar
giftige vaste en vloeibare zwevende deeltjes (vb. olienevels) in concentraties tot 50 keer de MAC-waarde of 20 x TPF.
Instructies voor het dragen: 1. Leg het masker in de hand met de neusbeugel op de vingers. De hoofdbanden hangen los onder de hand. 2. Druk het masker stevig tegen het gezicht met het neusstuk op de
rug van de neus. 3. Trek de onderste hoofdband over het hoofd en plaats hem onder de oren. Trek de bovenste hoofdband over de kruin van het hoofd en plaats hem boven de oren. 4. Alleen voor maskers met
verstelbare banden: houd het masker op zijn plaats terwijl u de hoofdbanden aanspant. (Gebruik de gesp om de spanning te verminderen.) 5. Druk het zachte neusstuk aan zodat het goed aansluit rond de neus.

6. (a) Masker zonder uitademventiel testen: Vouw beide handen over het masker en adem krachtig uit. (b) Masker met uitademventiel testen: Vouw beide handen over het masker en adem krachtig in. U moet
een onderdruk in het masker voelen. Als er lucht ontsnapt rond de neus, druk het neusstuk steviger aan. Als er lucht ontsnapt rond de randen, verstel de hoofdbanden zodat het masker beter aansluit. 7. Vervang
het masker onmiddellijk wanneer ademhalen moeilijker wordt, wanneer het masker vervormd of beschadigd is, of als het masker niet goed aansluit op het gezicht. Om het masker veilig te gebruiken moet u deze

instructies zorgvuldig opvolgen.
Waarschuwing: 1. Als u de instructies en gebruikslimieten niet strikt opvolgt, kan het product zijn werkzaamheid verliezen. Dit kan leiden tot ziekte of de dood. 2. Een correct gekozen masker is van essentieel

belang voor uw gezondheid. Voor u dit masker gebruikt, raadpleeg een arbeidshygiënist of een instantie die instaat voor de arbeidsveiligheid om zeker te zijn dat het geschikt is voor het bedoelde gebruik. 3. Dit
product verschaft geen zuurstof. Gebruik enkel in goed geventileerde ruimtes waar voldoende zuurstof voor leven aanwezig is. Gebruik dit masker niet als de zuurstofconcentratie lager is dan 19 %. 4. Niet
gebruiken als de concentratie van de vervuiling onmiddellijk gevaar opleveren voor de gezondheid of het leven van de gebruiker. 5. Niet gebruiken in ruimtes met explosieve stoffen. 6. Verlaat onmiddellijk de

werkomgeving en ga naar een ruimte met frisse lucht als (a) ademen moeilijk wordt of (b) als u zich duizelig voelt of bij eender welk ander ongemak. 7. Gezichtsharen (baard) of bepaalde eigenschappen van het
gezicht (vb. knobbels) kunnen de werkzaamheid van het masker verminderen. 8. U mag geen enkele wijziging aanbrengen aan dit masker. 9. Voor eenmalig gebruik. Geen onderhoud vereist. Werp het masker
weg na eenmalig gebruik. 10. Bewaar de maskers in de verpakking en houd ze uit direct zonlicht tot u ze gebruikt.
Opmerking: MAC = Maximaal Aanvaarde Concentratie; TPF = Toegekende Protectiefactor.

FRANÇAIS – ÉQUIPEMENT DE SECURITE – SPS1

Mode d’emploi pour lunettes de protection (également disponible séparément comme SP01)

Attention : Ces lunettes de protection n‘offrent pas de protection illimitée aux yeux. Lire ces instructions entièrement avant l‘utilisation de ces lunettes.
Spécifications : Ces lunettes de protection remplissent les conditions de la norme européenne EN 166:2001 « Protection individuelle de l‘œil – Spécifications ».
Marquage : Des marques appropriées se trouvent sur le haut de la monture des lunettes : 0403 (FIOH Department of Physics).
Déclaration du matériel : Aucune partie des lunettes en contact avec le porteur n‘est faite de matériel susceptible de causer toute sorte d‘irritation de la peau.
Stockage : Lorsque les lunettes ne sont pas utilisées, il est conseillé de les conserver dans un sac en plastique propre et sec.
Instructions d’utilisation : Ces lunettes de protection ont été conçues pour votre propre sécurité. Elles doivent être portées tout le long de l‘exposition aux risques. Quitter le lieu de travail en cas de malaise ou
d‘irritation, ou si les lunettes sont endommagées.
Nettoyage et entretien : Pour maintenir vos lunettes dans de bonnes conditions :

Ne pas utiliser de matériels abrasifs. Nettoyer et rincer dans de l‘eau savonneuse tiède, et séchez avec un tissu doux.

Toute partie des lunettes en contact avec le porteur doit être bien désinfectée avec de l‘alcool.

Champ d’utilisation : Ces lunettes de protection sont conçues pour protéger l‘utilisateur contre les risques de blessure aux yeux par des impacts mécaniques, des particules volantes et des gouttelettes.
Remplacement des pièces de rechange, accessoires et instructions de montage : Utiliser uniquement les pièces de rechange d‘origine. Pour remplacer les oculaires, s‘assurer de la compatibilité du
marquage et que les bons oculaires soient montés correctement.
Durée d’utilisation : Inspecter régulièrement les lunettes. Lorsque la monture devient dure et cassante, les lunettes de protection doivent être remplacées.
Avertissement :

Ce produit représente une protection pour les yeux contre les dangers d‘impact modéré mais N‘EST PAS incassable.

Toute modification aux lunettes est interdite.

Des oculaires rayés ou endommagés réduisent la vue et réduisent sérieusement la protection et doivent donc être immédiatement remplacés.

Les matériaux qui entrent en contact avec la peau du porteur peuvent engendrer des allergies chez les personnes sensibles.

Toujours vérifier avec une personne compétente pour vous assurer d‘avoir obtenu la bonne protection relative aux conditions de travail. Consulter les standards européens relatifs.

Mode d'emploi pour casque antibruit (également disponible séparément comme EP-101)

Application : Lorsque le casque antibruit est porté et entretenu correctement, il fournit une excellente protection en filtrant les bruits de haute fréquence issus de machines tournantes telles que les machines
d‘atelier, les tronçonneuses, etc.
Spécifications : Ce casque antibruit répond aux prescriptions de sécurité de la directive européenne 89/686/EEC annexe II par le biais de la norme européenne EN 352-1:2002 ―Protecteurs contre le bruit –
Exigences de sécurité et essais – Partie 1: Serre-tetê‖.
Marquage : Les sigles appropriés sont localises sur la surface extérieure de la coquille. L‘attestation CE a été délivrée par l‘organisme notifié : 0501 (CRITT SPORT LOISIRS – Zone du Sanital – 21 rue Albert
Einstein – 81600 Chatellerault – France – n° 0501).
Mise en place :
1.
Écarter l‘arceau au maximum, et positionner les coquilles sur les oreilles en passant l‘arceau par-dessus la tête.

2. Installer l‘arceau sur la tête de façon à ce que les coussinets soient ajustés à la bonne hauteur des oreilles et que l‘arceau soit appuyé contre la tête pour supporter les coquilles.
3. Les coussinets doivent couvrir les oreilles.
4. Serrer l‘arceau sur la tête en s‘assurant de l‘étanchéité acoustique. Mettre en place le casque antibruit avant toute exposition au bruit. Le porter pendant la durée intégrale de cette exposition.

Remplacement : Afin de conserver une bonne protection et une bonne qualité des matériaux, le serre-tête doit être remplacé tous les 2-3 ans. Il n'y a pas de pièces remplaçables pour ce produit. Ne pas
remplacer une partie du protecteur. Cela engendrera une dégradation de protection, voire même de détruire son efficacité protective.

Advertising