BabyTrend TS66773 - EURORIDE TRAVEL SYSTEM - MILLENNIUM User Manual

Page 10

Advertising
background image

Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Fig. 10c

d’auto pour bébé. (Fig. 10c)

IL EST TRÈS

IMPORTANT QUE LE AGRAFE COURTE

EST TOUJOURS SERRÉ AUTOUR

DU SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ.

• To remove the Infant Car Seat, remove

the short clips from the car seat then

squeeze the release handle located at

the foot-end of the seat and carefully

lift upward on the seat. (Fig. 11)

• Para quitar el asiento infantil para

auto, retire los clips cortos de la

silla y luego oprima la palanca de

liberación situada a los pies-extremo

del asiento y levante con cuidado hacia

arriba sobre el asiento. (Fig. 11)

• Pour retirer le siège d’auto pour bébé,

retirez les agrafes courtes à partir du

siège d’auto, puis presser la poignée

de déverrouillage situé au pied de fin

du siège et soulevez délicatement à

la hausse sur le siège. (Fig. 11)

18

17

IS VERY IMPORTANT THAT THE SHORT

CLIP IS ALWAYS TIGHTLY FASTENED

AROUND THE INFANT CAR SEAT.

• El reposapiernas del carrito también funciona

como adaptador plegable de la sillita para

el automóvil. Ajuste el reposapiernas a su

posición más erguida. Retire la cubierta de tela

del reposapiernas y pliéguela hacia atrás para

que aparezca el adaptador de la sillita para el

automóvil. (Fig. 10a)

ASEGÚRESE DE QUE

AMBOS LADOS DEL REPOSAPIERNAS

ESTÉN TRABADOS EN LA POSICIÓN

ERGUIDA ANTES DE SUJETAR UNA

SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL.

• Coloque la sillita para el automóvil orientada

hacia la parte posterior del carrito y de

forma tal que el armazón de la sillita quede

dentro del adaptador plegable de la sillita

para el automóvil y se sujete bien. (Fig.

10b) Verifique que la sillita para el automóvil

esté firmemente trabada en la bandeja

para niños, luego

fije la sillita infantil para el

altomóvil con el ganchos

corto metiéndolo

en la ranuras y guía ubicada en la sillita

infantil para el automóvil. (Fig. 10c)

ES

MUY IMPORTANTE AMARRAR BIEN EL

GANCHO CORTO ALREDEDOR DE LA

SILLITA INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL.

• Le repose-jambes de la poussette sert

également d’adaptateur repliable de siège

d’auto pour bébé. Ajustez le repose-jambes

à la position la plus droite. Retirez le

recouvrement en tissu du repose-jambes

et repliez-le pour accéder à l’adaptateur

de siège d’auto pour bébé. (Fig. 10a)

ASSUREZ-VOUS QUE LES DEUX CÔTÉS

DU REPOSE-JAMBES SOIENT BLOQUÉS

EN POSITION VERTICALE AVANT D’Y

ATTACHER UN SIÈGE D’AUTO.

• Placez le siège d’auto pour bébé de façon

à ce qu’il soit orienté vers l’arrière de la

poussette et que la coquille du siège s’insère

dans l’adaptateur repliable de siège d’auto

pour bébé et qu’il s’enclenche en place.

(Fig. 10b) Avec le siège d’auto installé,

attachez les agrafes courte par-dessus le

siège d’auto pour bébé

à travers les fentes

pour la ceinture de sécurité sur le siège

Fig. 11

INFANT

CAR SEAT

SILLITA PARA

EL AUTOMÓVIL

SIÈGE D’AUTO

POUR BÉBÉ

11)

Fig. 10a

Fig. 10b

INFANT

CAR SEAT

SILLITA PARA

EL AUTOMÓVIL

SIÈGE D’AUTO

POUR BÉBÉ

Advertising