Xylem IM100 Model SFH/SFC User Manual

Page 12

Advertising
background image

12

2. Haga una verificación completa después que la unidad

funcione bajo condiciones de operación y se estabilice la
temperatura. Verifique la expansión de la tubería.
Verifique la alineación del acoplamiento.

3. No haga funcionar con caudal cero o cerca de cero.

La energía impartida al líquido se convierte en calor y
el líquido puede convertirse en vapor. Las piezas
giratorias requieren líquido para impedir las estrías o
agarrotamiento.

8. Mantenimiento

EL NO DESCONECTAR Y BLOQUEAR
LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
ANTES DE INTENTAR TAREAS DE
MANTENIMIENTO PUEDE CAUSAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS,
QUEMADURAS E INCLUSO
LA MUERTE.

SI NO SE LIBERA LA PRESIÓN Y SE
DRENA EL SISTEMA ANTES DE
INTENTAR TAREAS DE
MANTENIMIENTO, SE PUEDEN
PRODUCIR DAÑOS MATERIALES Y
LESIONES PERSONALES,
INCLUYENDO LA MUERTE.

SI SE BOMBEAN FLUIDOS TÓXICOS O
PELIGROSOS, EL SISTEMA DEBE
LAVARSE COMPLETAMENTE CON
UNA DESCARGA DE AGUA ANTES DE
REALIZAR TAREAS DE
MANTENIMIENTO.

• Los cojinetes están localizados adentro y son parte del

motor. Para el procedimiento de lubricación, consulte las
instrucciones del fabricante.

BOMBAS DE MONTAJE EN BASTIDOR

• El modelo SFH del grupo S cuenta con cojinetes engrasados

de por vida. No es posible lubricarlos, y tampoco es necesario.

• La caja de cojinetes del modelo SFH de el grupo M debe ser

lubricada cada 2000 horas o cada 3 meses, lo que se presente
primero. Use grasa con base de litio o sodio No. 2. Llene hasta
que la grasa salga por los accesorios de alivio o los sellos, luego
limpie la grasa excesiva.

• Siga las instrucciones de lubricación del fabricante del motor y

el acoplamiento.

• Verifique nuevamente la alineación.

SERVICIO REGULAR

• Para RETIRAR la bomba del servicio, saque el tapón de

drenaje y drene toda la tubería no protegida.

• Para VOLVER A PONER la bomba en servicio, vuelva a

colocar el tapón de drenaje utilizando cinta de Teflon™ o
equivalente en las roscas macho.

• Reconecte la línea de succión si ha sido desconectada,

inspeccione la unión y repare si fuera necesario.

• Consulte la sección “OPERACIÓN” del manual.

9. Desmontaje

1. Apague la alimentación eléctrica.
2. Drene el sistema. Lave con chorro de agua si es necesario.
3. Quite los pernos de sujeción del motor.
4. Quite los pernos de la carcasa y los pernos de sujeción

de la bomba.

5. Quite el motor y el elemento giratorio de la carcasa.
6. Destornille el perno del impulsor con una llave de

casquillo. No inserte un destornillador entre los álabes del
impulsor para impedir la rotación.
Puede ser necesario usar
una llave de correa alrededor del impulsor si el impacto de
la llave de casquillo no afloja el perno del impulsor.

7. Inserte dos barras de hacer palanca (espaciadas 180º)

entre el impulsor y el alojamiento del sello. Haga
palanca sacando el impulsor.

8. Quite el resorte del sello, la arandela acopada y la

chaveta del impulsor.

9. Quite el alojamiento del sello.
10. Retire la camisa del eje. Será necesario calentar

uniformemente la camisa del eje con un soplete a
propano para romper la adherencia entre estas piezas.

11. Coloque el alojamiento del sello en una superficie

plana. Presione fuera las partes del sello estacionario.

12. Quite el anillo de desgaste si está demasiado gastado.

Use una alzapríma y/o tenazas.

10. Reensamble

1. Todas las piezas se deben limpiar antes de montar.
2. Consulte la lista de piezas para identificar las artículos

de reemplazo requeridos.

3. Reensamblar es lo contrario del procedimiento de montar.
4. Verifique que el valor máximo fuera de redondez del

eje no supere 0.005" de lectura total del indicador.

5. Todos los componentes de sello mecánico deben estar

en buenas condiciones o pueden producirse fugas. El
cambio del conjunto del sello completo, es buena
práctica normal, siempre que se quite el sello.

6. Si se cambia el anillo de desgaste, no use lubricantes en

el encaje de metal a metal cuando empuje la pieza de
reemplazo.

7. Si se está reemplazando la camisa del eje, limpie bien el

eje del motor (o del bastidor de cojinetes). Aplique unas
pocas gotas de Loctite 271 sobre el eje en el lugar de la
camisa del eje. Deslice la camisa sobre el eje y gírela 2
vueltas completas para distribuir uniformemente el
Loctite.

8. Instale el asiento estacionario del sello mecánico en la

caja del sello, usando agua jabonosa como lubricante
para facilitar la inserción.

9. Instale el resorte del sello mecánico y el conjunto

rotatorio sobre la camisa del eje usando agua jabonosa
como lubricante. Coloque el retén del resorte del sello
mecánico sobre el cubo del impulsor.

10. Coloque la chaveta del impulsor dentro del chavetero

del eje y deslice el impulsor a su lugar. Instale el perno y
arandela del impulsor. Asegúrese de que se use un
nuevo anillo en O para el impulsor. Apriete el grupo S
(rosca de

1

8

pulg.) a 17 pies/libras y el grupo M (rosca

de

1

2

pulg.) a 38 pies/libras.

ADVERTENCIA

La tensión peligrosa puede
causar electrochoque,
quemaduras o la muerte.

PRECAUCIÓN

Niveles de presión
peligrosos pueden causar
lesiones personales o
daños materiales.

Los fluidos peligrosos
pueden causar lesiones
personales o daños
materiales.

ADVERTENCIA

Advertising