FallTech DuraTech 10’ Self Retracting Device User Manual

Page 10

Advertising
background image

 

grava,

 granos, o una superficie inclinada, pueden no permitir que la cuerda de salvamento alcance la velocidad suficiente para activar el mecanismo de 

bloqueo.

 Se requiere de un trayecto claro para garantizar el bloqueo positivo del SRD. 

4.6 Instalación y uso del SRD:

 Utilice los conectores compatibles para la conexión con el anclaje y asegúrese de que no pueda ocurrir una desconexión 

involuntaria.

 Asegúrese visualmente de que el conector se cierra y se bloquea por completo. Consulte la Figura 13 en el Apéndice B. El SRD es configurable 

en

 dos opciones de orientación;  

4.6.1 Extremo de la carcasa conectado al FBH:

 El extremo de la carcasa del SRD se instala al anillo en "D" dorsal de un FBH y el extremo de la pierna se 

conecta

 a un anclaje adecuado. El anclaje puede variar desde un nivel directamente por encima de la cabeza, a tan bajo como 2 pies (0,6 m) por debajo del 

anillo

 en "D" dorsal. Consulte de nuevo la Figura 2A, en

 el Apéndice A.

 

Para

 instalar el SRD en el arnés, consulte la Figura 5A en el Apéndice A. Siga estos 

pasos:

 

1. Conecte

 el arnés de conformidad con las instrucciones del fabricante del arnés. 

2. Introduzca

 el extremo de la punta de un mosquetón de bloqueo doble compatible con ANSI a través del ojal de oscilación de la carcasa del SRD.  

3. Fije

 el mosquetón al anillo en "D" dorsal del FBH. Asegúrese de que el mosquetón está orientado con la apertura de bloqueo hacia arriba y que tomará 

la

 carga a lo largo de su eje mayor. Asegúrese visualmente de que el bloqueo del mosquetón está completamente cerrado y bloqueado. 

4. Conecte

 el conector del extremo de la pierna a un anclaje aprobado y adecuado que cumpla con los requisitos de la zona de trabajo. 

El

 SRD se enrollará y retraerá suavemente para mantener una línea tensa durante el movimiento normal. Trabaje tan directamente debajo del anclaje 

como

 sea posible. Si es necesario, el conector del extremo de la pierna se puede conectar a un nivel inferior del anclaje, hasta por 2 pies (0,6 m) por debajo 

del

 anillo en "D" del arnés del usuario. Tenga en cuenta que un anclaje a un nivel inferior aumenta el riesgo de lesiones debido a las caídas con balanceo. Se 

requiere

 una distancia despejada de caída adicional.  

4.6.2 Extremo de la carcasa conectado al anclaje:

 El conector del extremo de la carcasa se instala en un anclaje adecuado. El punto de anclaje puede variar 

desde

 un nivel directamente por encima de la cabeza, a tan bajo como 2 pies (0,6 m) por debajo del anillo en "D" dorsal. Consulte de nuevo la Figura 2B. El 

extremo

 de la pierna está conectado en el anillo en "D" dorsal del FBH. 

Para

 conectar la carcasa a un anclaje, consulte la Figura 5B y siga estos pasos; 

1. Conecte

 el arnés de conformidad con las instrucciones del fabricante del arnés. 

2. Introduzca

 el extremo de la punta de un mosquetón de bloqueo doble compatible con ANSI a través del ojal de oscilación de la carcasa del SRD.  

3. Conecte

 el mosquetón al punto de anclaje. Asegúrese de que el mosquetón está orientado con la apertura de bloqueo hacia arriba y que tomará la 

carga

 a lo largo de su eje mayor. Asegúrese visualmente de que el bloqueo del mosquetón está completamente cerrado y bloqueado. 

4. Acople

 el conector del extremo de la pierna al anillo en "D" dorsal del FBH. Asegúrese visualmente de que el conector está completamente cerrado y 

bloqueado.

 

El

 SRD se enrollará y retraerá suavemente para mantener una línea tensa durante el movimiento normal. Trabaje tan directamente debajo del anclaje 

como

 sea posible. Si es necesario, el conector del extremo de la pierna se puede conectar a un nivel inferior del anclaje, hasta por 2 pies (0,6 m) por debajo 

del

 anillo en "D" del arnés del usuario. Tenga en cuenta que un anclaje a un nivel inferior aumenta el riesgo de lesiones debido al efecto de las caídas con 

balanceo.

 Se requiere una distancia despejada de caída adicional.  

NO

 conecte el extremo de la pierna del SRD al FBH con un gancho de refuerzo o cualquier gancho de cierre instantáneo de cuello grande o mosquetón 

grande.

 Una carga lateral puede provocar una desconexión accidental. Sólo utilice ganchos de cierre instantáneo pequeños. 

NO

 conecte la carcasa al FBH con un gancho de refuerzo o cualquier gancho de cierre instantáneo de cuello grande o mosquetón grande. Una carga lateral 

puede

 provocar una desconexión accidental.  

4.7 Indicador de impacto:

 El SRD incorpora un indicador de impacto de detención de caídas en la cuerda de salvamento, entre la carcasa y el conector del 

extremo

 de la pierna, en forma de un pliegue cocido. Las costuras rotas o desgarradas indican que el SRD ha estado sometido a fuerzas de detención de 

caídas.

 Retire el SRD de servicio inmediatamente. 

NO

 permita que la cuerda de salvamento se enrede o trence, ya que podría impedir que se retraiga. 

NO

 permita que la cuerda de salvamento pase debajo de los brazos o entre las piernas durante su uso.  

NO

 cierre, anude o evite que la cuerda de salvamento se retraiga o se tense. 

NO

 alargue el SRD al conectar una cuerda de salvamento o un componente similar. 

NO

 permita que la cuerda de salvamento se regrese libremente a la carcasa. 

Después de una caída: Retire

 de servicio de inmediato a cualquier equipo sometido a fuerzas de detención de caídas, o que exhiba algún daño consecuente con los 

efectos

 de las fuerzas de detención de caídas.  

5. ESPECIFICACIONES 
 Consulte las Tablas 1A, 1B, y 1C en el Apéndice A. 
6. MANTENIMIENTO, SERVICIO Y ALMACENAMIENTO

 

6.1 Mantenimiento:

 Mantenga el SRD libre de contaminantes, tales como pintura, grasa, grava y químicos, ya que pueden obstaculizar las funciones de la 

cuerda

 de salvamento. Evite que la suciedad entre en la carcasa a través del puerto de la cuerda de salvamento. Limpie el exterior de la unidad según se 

requiera

 con una solución de agua y jabón. No permita que entre agua dentro de la carcasa. Después de la limpieza, saque toda la cuerda de salvamento, 

deje

 que la unidad se seque al aire, y luego retraiga la cuerda de salvamento dentro de la unidad.  

NO

 utilice calor para secar. 

NO

 intente desmontar el SRD. 

Inspeccione

 el SRD de acuerdo con los procedimientos de la Sección 7 antes de devolverlo al servicio. Si el SRD falla en alguna parte de la lista de 

verificación

 de la inspección, retírelo de servicio, etiquete la unidad como "INSERVIBLE", y consulte al fabricante. 

6.2 Servicio:

 Retire la unidad de servicio si se ha sometido a fuerzas de detención de caída. Etiquete la unidad como "INSERVIBLE" para evitar su uso en el futuro. El 

SRD

 no es reparable. 

6.3 Almacenamiento: Cuelgue

 para almacenar, fuera de la luz directa del sol. Asegúrese de que la cuerda de salvamento se retrae completamente en la 

carcasa.

  Evite la exposición a agentes químicos y vapores, residuos en el aire, y la entrada de agua.  

Almacene

 las unidades etiquetadas como "INSERVIBLES" en un área claramente marcada para evitar el uso involuntario. Inspeccione cualquier unidad que 

se

 haya almacenado durante un tiempo prolongado de conformidad con los procedimientos que se describen en la Sección 7. 

7. INSPECCIÓN 
7.1 Inspección previa al uso:

 Realice una inspección antes de cada uso de acuerdo con los procedimientos de la Lista de verificación de inspección en la 

Tabla

 3 del Apéndice A. Consulte la sección 7.4. 

Advertising