Sony STR-VA333ES User Manual

Page 116

Advertising
background image

48

ES

x V.POWER (Administración de
alimentación de vídeo)

• AUTO OFF

Le permitirá desconectar automáticamente la
alimentación de los circuitos de vídeo innecesarios.
Usted podrá disfrutar de audio de gran calidad sin la
influencia de los circuitos de vídeo.

• ALWAYS ON

Le permitirá mantener conectada la alimentación de
los circuitos de vídeo.
Dependiendo del monitor, puede producirse ruido o
las imágenes pueden distorsionarse cuando se
conecte la alimentación de los circuitos de vídeo.
En este caso, seleccione “ALWAYS ON”.

x S.FIELD LINK (Vínculo de campo
acústico)

• ON

Le permitirá aplicar el último campo acústico
seleccionado a una función cada vez que la
seleccione. Por ejemplo, si selecciona STADIUM
para la función CD/SACD, cambia a una función
diferente y vuelve a la función CD/SACD, se
volverá a aplicar automáticamente STADIUM.

• OFF

El vínculo de campo acústico no se aplicará.

x DECODE FORMAT
(Modo de decodificación de entrada de
audio digital)

Le permitirá especificar el modo de entada para la
señal digital aplicada a través de las tomas DIGITAL
IN.
• AUTO

Cambiará automáticamente el modo de entrada
entre DTS, Dolby Digital, PCM, o MPEG2.

• PCM

Decodificará todas las señales de entrada como
señales PCM. Si se aplica una señal Dolby Digital,
DTS, o MPEG (etc.), no habrá salida de sonido.
Cuando haya ajustado a “AUTO”, y el sonido
procedente de las tomas de audio digital (para
discos CD, etc.) se interrumpa, ajuste a “PCM”.

Ajustes avanzados (continuación)

x AUTO FUNCTION
(Control A1: Function Link)

• ON

Le permitirá cambiar automáticamente la función
de este receptor a la de componentes Sony
conectados a través de cables CONTROL A1
(página 60) cuando inicie la reproducción del
componente.

• OFF

La función de vínculo no se activará.

x 2 WAY REMOTE
(Sistema de control remoto bidireccional)

• ON

Le permitirá activar el sistema de control remoto
bidireccional. Normalmente, seleccione “ON”.

• OFF

Le permitirá desactivar el sistema de control remoto
bidireccional. Cuando utilice otro receptor, etc., que
sea también compatible con el sistema de control
remoto bidireccional, junto con este receptor,
seleccione el componente para el que desee utilizar
el sistema de control remoto bidireccional. Después
ajuste el sistema de control remoto bidireccional
para el componente a “ON”. Para otros
componentes, ajuste el sistema de control remoto
bidireccional a “OFF”.

x T.TONE (Modo de tono de prueba)

Le permitirá seleccionar el modo de salida de tono de
prueba (página 24).
• NORMAL

Le permitirá dar salida al tono de prueba a través de
cada altavoz en secuencia.

• PHASE NOISE

Le permitirá dar salida al tono de prueba a través de
dos altavoces adyacentes al mismo tiempo en
secuencia.

• PHASE AUDIO

Le permitirá dar salida a la fuente de sonido en vez
del tono de prueba a través de dos altavoces
adyacentes al mismo tiempo en secuencia.

Advertising