Sony RM-LVR1 User Manual

Live-view remote afficheur instantané à distance

Advertising
background image

4-486-833-23 (1)

Live-View Remote

Afficheur instantané à distance

RM-LVR1

© 2013 Sony Corporation

Printed in China

Owner’s Record

The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in

the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer

regarding this product.
Model No. RM-LVR1

Serial No.
Precaution

The nameplate is located on the bottom exterior.

If you need to check it, detach the belt.

WARNING

To reduce the risk of fire or electric shock,

1) do not expose the unit to rain or moisture.

2) do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.

CAUTION

Observer the following cautions, as there may be a risk of heat generation, fire or

explosion.

* Lithium-ion battery is built into the product.

Charge the product by the designated charging method.

ˎ

ˎ

Do not place the product in or near fire, or put the product in a microwave.

ˎ

ˎ

Do not leave the product in a car in hot weather.

ˎ

ˎ

Do not store or use the product in a hot and humid place such as in a sauna bath.

ˎ

ˎ

Do not disassemble, crush or pierce the product.

ˎ

ˎ

Do not expose the product to excessive shock such as dropping from a high place.

ˎ

ˎ

Do not expose the product to high temperatures above 60 °C (140 °F).

ˎ

ˎ

Keep the product dry.

ˎ

ˎ

Dispose of the product appropriately.

Charge the product by the designated charging method in the instruction manual.
Replace the battery with the specified type only. Otherwise, fire or injury may result.

For Customers in the USA

CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this

manual could void your authority to operate this equipment.
Note

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B

digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful

interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can

radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the

instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular

installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television

reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is

encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

ˋ

Increase the separation between the equipment and receiver.

ˋ

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the

ˋ

receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

ˋ

The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with

the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.

For Customers in the U.S.A. and CANADA

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the

following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference that may

cause undesired operation.

CAN ICES-3 B/NMB-3 B
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.

You can help preserve our environment by returning your used

rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest

you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call

toll free 1-800-822- 8837, or visit http://www.call2recycle.org
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other

antenna or transmitter.

This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an

uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure

Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF)

Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to

comply without testing of specific absorption ratio (SAR).

For Customers in CANADA

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).

Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause

interference, and (2) this device must accept any interference, including interference

that may cause undesired operation of the device.

Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using

an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by

Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna

type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power

(e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.

For Customers in Europe

< Notice for the customers in the countries applying EU Directives >

Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan

For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Germany

Hereby, Sony Corporation, declares that this RM-LVR1 Live-View Remote is in

compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the

Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL:

http://www.compliance.sony.de/
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC

regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

Also refer to the Handbook (PDF) installed in this unit.

Reportez-vous également au manuel (PDF) installé dans cet appareil.

Consulte también el Manual (PDF) instalado en esta unidad.

Cleaning after using this unit under/near water

Always clean this unit with water within 60 minutes of use, and do not open the

ˎ

ˎ

Multi terminal cover before cleaning is finished. Sand or water may get inside where

it cannot be seen, and will degrade water-proof performance if not rinsed out.

Allow this unit to sit in pure water poured into a cleaning bowl for about 5 minutes.

ˎ

ˎ

Then, gently shake this unit and press each button under the water to clean away any

salt, sand or other matter lodged around the buttons (See illustration ).

After rinsing, wipe away any drops of water with a soft cloth. Allow this unit to dry

ˎ

ˎ

completely in a shady location with good ventilation. Do not blow dry with a hair

dryer as there is a risk of deformation and/or degraded water-proof performance.

Wipe away any drops of water or dust from the Multi terminal cover with a soft dry

ˎ

ˎ

cloth.

Bubbles may appear when this unit is placed underwater. This is not a malfunction.

ˎ

ˎ

The unit body may become discolored if it comes into contact with sunscreen or

ˎ

ˎ

suntan oil. If this unit does come into contact with sunscreen or suntan oil, quickly

wipe it clean.

Do not allow this unit to sit with salt water inside it or on its surface. This may lead

ˎ

ˎ

to corrosion or discoloration, and degradation of the water-proof performance.

Disposal

Remove the battery pack before disposing of this unit.

ˎ

ˎ
Remove the battery pack (See illustration )

The built-in battery pack is recyclable.

When disposing of this unit, remove the built-in battery pack and take it to your

dealer.

Notes

When removing the battery pack, be careful of the following.

Remove the screws, etc. away from small children to prevent accidental

ˎ

ˎ

swallowing.

Be careful not to injure your nails or fingers.

ˎ

ˎ

Important information

Do not remove the screws except when disposing of this unit. We will refuse repairs

or replacement if we judge there to have been unwarranted disassembly.

1 Press the ON/OFF (Power) button to turn off the power of this unit.

2 Disconnect the connected cables.

3 Remove the screws with a Phillips-head screwdriver. (4 screws)

4 Detach the cover.

5 Push the hook outwards and remove the battery pack.

Battery pack

On charging this unit

Charge this unit before using for the first time.

ˎ

ˎ

We recommend charging this unit in an ambient temperature of between 10 °C to

ˎ

ˎ

30 °C (50 °F to 86 °F) until the CHG (Charge) lamp turns off. This unit may not be

effectively charged in temperatures outside this range.

The CHG (Charge) lamp may light up in the following situations:

ˎ

ˎ

Battery pack is damaged

ˋ

If the temperature of this unit is low, put it in a warm place.

ˎ

ˎ

If the temperature of this unit is high, put it in a cool place.

ˎ

ˎ
Operating time of the battery pack

Status of unit

Display

Operating time

REC

Live-View

Approx. 240 minutes

Wi-Fi ON

Clock display

Approx. 280 minutes

Wi-Fi OFF

Clock display

Approx. 340 minutes

Notes

These are the approximate operating times when using this unit with a fully charged

ˎ

ˎ

battery pack, with the Panel Brightness set to HI and at an ambient temperature

of 25 °C (77 °F).

Checking the remaining battery charge

A remaining charge indicator appears on the LCD screen of this unit.
High

Low

Notes

It takes about 30 seconds until the correct remaining charge indicator appears.

ˎ

ˎ

The displayed remaining charge indicator may not be correct under certain

ˎ

ˎ

circumstances.

Effective use of the battery pack

Battery pack performance decreases at a low ambient temperature. In cold places,

ˎ

ˎ

therefore, the operational time of the battery pack is shorter.

Remaining battery charge

If the battery pack runs out quickly even though the remaining charge indicator

ˎ

ˎ

is high, fully charge this unit again. The remaining charge indicator will then be

displayed correctly. Note that it may not be displayed correctly in the following

situations:

This unit is used for a long time at high ambient temperature

ˋ

This unit is left fully charged

ˋ

This unit is used heavily

ˋ

On the overheat protection

Depending on this unit and battery temperature, the power of this unit may turn off

ˎ

ˎ

automatically to protect this unit. A message will be displayed on the LCD screen

before the power turns off.

How to store the battery pack

Fully discharge this unit before storing, and store it in a cool, dry place. To maintain

ˎ

ˎ

this unit’s function, fully charge this unit and then fully discharge it at least once a

year while storing.

Battery pack life

The battery pack has a limited life. Battery capacity decreases over time and through

ˎ

ˎ

repeated use. If there is a significant decrease in usage time between charges, it is

probably time to replace it. Take it to your Sony dealer.

The battery pack life varies according to how the battery pack is used.

ˎ

ˎ

Identifying the parts

1 Multi terminal cover

2 MENU button

3 DISP button

4 Multi/Micro USB terminal

5 RESET (Reset) button

6 CHG (Charge) lamp

7 REC/ENTER button

8 UP button

9 DOWN button

10 LCD screen

11 REC/Wi-Fi lamp

12 Loop for a belt

13 ON/OFF (Power) button

LCD screen indicators

Clock display

Live-View display

1 Airplane mode icon

Displayed when this unit is in Airplane Mode.

2 Remaining battery charge indicator

3 Clock display

4 Memory card warning indicator

5 Button hold icon

6 Zoom indicator

7 REC icon

8 Shooting mode indicator

During movie recording, appears. During photo shooting, appears. During

interval photo recording, appears. During audio recording, appears.

Preparation

Charging this unit

1 Check that the power of this unit set to OFF.

2 Connect the micro USB cable (supplied) to the Multi/Micro USB

terminal of this unit.

3 Connect the other end of the micro USB cable to your computer or AC-

UD20 (sold separately).

The CHG (Charge) lamp lights up orange and charging begins.

The CHG (Charge) lamp goes out when charging is completed.

Notes

You can charge this unit even if it is not completely discharged. Also, even if this unit

ˎ

ˎ

is not fully charged, you can use the partial charge capacity of the battery pack as is.

When the power of this unit is on, it is supplied with power but not charged.

ˎ

ˎ
Attaching a belt to this unit

Put this unit on the base plate and thread the belt through the belt loop of

this unit and the base plate, as illustrated in -1. Attach the belt to this

unit and the base plate as illustrated in -1.

When attaching the belt, you can adjust the length of the belt depending on the

position to attach ,  in the illustration -1.

To attach to your arm, place the belt loop of this unit on the wrist side and thread the

belt through  as illustrated in -2. Thread the excess part  of the belt through

.

Attaching the belt incorrectly may cause injury.

When using this unit attached to your arm, always attach the supplied base plate and

belt correctly.
Notes

Be careful not to drop this unit when detaching the belt from it.

Using This Unit

Before turning on the power of this unit

Be sure that the Multi terminal cover of this unit is closed.

Securely close the Multi terminal cover until you hear the slide lock on the

Multi terminal cover click into place and the yellow mark under the slide lock

can no longer be seen.

If any foreign matter such as sand gets inside the Multi terminal cover, the sealing

ˎ

ˎ

gasket may be scratched, leading to water entering this unit.

Turning on the power of this unit

Press the ON/OFF (Power) button with this unit charged.

When you turn this unit on for the first time, the date and time setting screen is

ˎ

ˎ

displayed.

See “ Clock Setting” in “ Changing the settings.”

Press the ON/OFF (Power) button again to turn off the power of this unit.

Connecting this unit and a camera by Wi-Fi

(

: SINGLE connection)

1 Turn on the power of this unit and the camera.

2 The Wi-Fi device selection screen is displayed on the LCD screen of this

unit. Select the SSID of the camera you want to connect with the UP

button or DOWN button and press the REC/ENTER button to confirm.

For details on the SSID of your camera, refer to the operating instructions supplied

with the camera.
Notes

The SSID of the camera is displayed on this unit with “Direct-” removed.

3 If [ACPT?] appears on the screen of the camera you want to connect,

press the ENTER button of the camera to permit direct connection.

(Action Cam only)

The display on the LCD screen of this unit switches to the Live-View display and

the REC/Wi-Fi lamp of this unit lights up blue.
Notes

Depending on your camera, the displayed indicator and the button to press to

permit direct connection differ. For details, refer to the startup guide and operating

instructions supplied with your camera.

This unit is now connected to your camera through Wi-Fi.

During connection of this unit and a camera by Wi-Fi, the REC/Wi-Fi lamp

lights up blue.

You do not need to do steps 2 and 3 when connecting to the same camera from the

next time. This unit connects automatically to your camera.

When this unit is connected to a Sony Digital Still Camera QX series model or other

compatible camera, the exposure mode of the camera is automatically set to “

Intelligent Auto”.

When this unit is connected to a Sony Digital Still Camera QX series model, the date

setting of this unit also appears in the camera.
Notes

When the power of this unit is turned on or

Airplane Mode is canceled, this unit

connects automatically to the camera.

If connection is cut due to the environment or

Disconnect is selected from

the menu, this unit does not connect automatically to the camera. To connect it,

operate steps 2 and 3 in “ Connecting this unit and a camera by Wi-Fi.”

Changing the settings

You can change this unit’s settings by pressing the MENU button of this unit.

You can also change the camera’s settings by pressing the MENU button of this unit

while it is connected to a camera by Wi-Fi.

1 Press the MENU button.

The setting items appear on the LCD screen of this unit.

2 Press the UP button or DOWN button to select the desired item, then

press the REC/ENTER button.

3 Press the UP button or DOWN button to select the desired setting,

then press the REC/ENTER button to confirm.

Setting item

Disconnect

Disconnect the camera from Wi-Fi.

The LCD screen of this unit returns to

the Wi-Fi device select screen.

Shooting Mode

Switch between the shooting modes

of the camera.

Settings displayed on the LCD screen

of this unit differ depending on the

connected camera.

Camera Settings*

Recording mode**

Change the recording mode of the

connected camera.

When the connecting camera is set

to movie recording, this setting is

available.

Press the REC/ENTER button once:

The current recording mode icon of

the camera is displayed.

Press the REC/ENTER button twice:

The recording mode select screen is

displayed.

SteadyShot

Setting

Change the SteadyShot setting of the

connected camera.

ON: Uses SteadyShot

OFF: Does not use SteadyShot.

Field Angle

Setting

Change the field angle of the

connected camera.

120°: Records with a field angle of

120°

170°: Records with a field angle of

170°

Display

Settings

Display Rotate Change the orientation of the LCD

screen and the UP button/DOWN

button of this unit.

Use this setting when attaching the

belt to your right arm, etc.

ON: 180° rotating

OFF: No rotating

Panel Brightness Set the brightness of the LCD screen.

HI: Bright

LO: Dark

Main Settings

Clock Setting

Set the year/month/day/time.

Select the date format.

Auto Power Off Set the length of time until this unit

switches to Auto Power Off.

30min: Power goes off after about

30 minutes.

5min: Power goes off after about

5 minutes.

1min: Power goes off after about

1 minute.

OFF: Does not turn off automatically.

Resetting the

Settings

Restore the default network settings.

Version

Display the version of this unit

software.

Network

Settings

Connection

Setting***

Change the connection setting.

: SINGLE connection

Operates one camera with

this unit.

: MULTI connection

Operates more than one

camera with this unit.

Airplane Mode Temporarily disable all Wi-Fi

related functions when you board an

airplane, etc.

ON: Select this when on board an

airplane.

OFF: Select this for normal use.

* The icon displayed on the LCD screen of this unit differs depending on the mode

of the connected camera.

** The icon displayed on the LCD screen of this unit differs depending on the

connected camera or its recording mode while connecting.

*** The icon displayed on the LCD screen of this unit differs depending on the current

connect setting of this unit.

Notes

Depending on your camera, some setting items and settings may not be compatible.

ˎ

ˎ

When this unit is not connected to the camera by Wi-Fi, you cannot change the

ˎ

ˎ

camera settings.

Select

ˎ

ˎ

to return from the setting selection select screen to the setting item

selection screen.

Select

ˎ

ˎ

to activate the selected setting item or setting in the selection screen.

Shooting
Movie recording/Interval photo recording

1 Press the REC/ENTER button to start recording.

The blue REC/Wi-Fi lamp changes from blue to red.

2 Press the REC/ENTER button again to stop recording.

The red REC/Wi-Fi lamp changes from red to blue.

Photo shooting

Press the REC/ENTER button.
Clock display

Press the DISP button of this unit to show the clock display on the LCD screen when

the Live-View display is on the LCD screen of this unit or during movie recording.

Press the DISP button again to turn the LCD screen to OFF mode. In OFF mode, press

the DISP button again to return the LCD screen to Live-View display.
Changing the screen display by the DISP button

When this unit is connected to a camera, you can change the screen display of this

unit’s LCD screen in the following sequence: Live-View display  Icon off  Clock

display  Screen off

When this unit’s LCD screen is set to “Screen off,” returns to “Live-View display” by

pressing the DISP button of this unit again.
Button hold function

When this unit is connected to a camera, set this unit to button hold status by

pressing the MENU button of this unit for 2 seconds or more. This prevents you from

accidentally pressing this unit’s buttons while carrying it around.

To cancel button hold mode, press the MENU button of this unit for 2 seconds or

more, or press the ON/OFF (Power) button to turn off the power of this unit.
Zooming

When the Live-View display is on the LCD screen of this unit or during movie

recording, you can operate the camera zoom by pressing the UP/DOWN button of this

unit.

The zoom function is only available with compatible cameras. For more details, refer

to the Instruction Manual of the camera and compatibility information.
Multi camera control

When using the HDR-AS100V, you can operate up to 5 cameras at the same time with

this unit.

For more details, refer to the Handbook installed in this unit.

Troubleshooting

Cannot turn on this unit.

ÿ

Charge the battery pack.

The power of this unit turns off suddenly.

ÿ

If you do not operate this unit for a certain period of time while the power is

on, it turns off automatically to conserve the battery pack. Turn this unit on

again.

If the

Auto Power Off setting is set to [ OFF], the power does not turn

off automatically.

Cannot charge this unit.

ÿ

Turn off this unit and connect it by USB.

Disconnect and then reconnect the micro USB cable (supplied).

Use the micro USB cable (supplied).

1

2

7

8 9 10

11

4

5

6

2

3

1

13

12

AM

3

1 2

8

2

7

6

5

4

1

1

2

2,3

Charge this unit in an ambient temperature range of 10 °C to 30 °C (50 °F to

86 °F).

Turn on the power of the computer and then connect this unit.

Release the computer from sleep or hibernation status.

Connect this unit directly to the computer using the micro USB cable

(supplied).

The remaining charge indicator is incorrect.

ÿ

This phenomenon occurs when you use this unit in an extremely hot or cold

location.

There is a discrepancy between the remaining charge indicator and the actual

remaining battery charge. Fully discharge this unit once, and then recharge it to

correct the indication.

Fully charge this unit again. If the problem persists, the battery pack is worn

out. Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.

This unit cannot connect to the camera by Wi-Fi.

ÿ

Visit the Sony website to check that the camera is compatible with this unit.

If the problem persists, press the RESET button of this unit.
Error display

The following error numbers may appear on the LCD screen of this unit to provide

error information about a function.

Error

number

Symptom

Cause

01-01

02-02

Failed to connect

There may be signal congestion.

Or this unit may be too far from

the access point.

01-02

The device information differs

from the actual device.

Select

Main Settings 

Resetting the Settings and execute

it. Then follow the steps in “

Connecting this unit and a camera

by Wi-Fi.”

01-03

01-04

The camera is not compatible.

03-01

03-02

The camera is not recognized.

ˎ

ˎ

You need to do some operation

on the camera to be connected.

There may be signal congestion.

ˎ

ˎ

Or this unit may be too far from

the access point.

02-01

Camera error

Confirm the accessing camera or

memory card.

04-03

Cannot set

Check the camera.

05-01

Cannot take photos

05-02

Cannot start recording

05-03

Cannot stop recording

04-04

No response from the camera

Check the camera.

ˎ

ˎ

There may be signal congestion.

ˎ

ˎ

Or this unit may be too far from

the access point.

Self-diagnosis

If an indication beginning with an alphabetical character appears on the LCD screen

of this unit, the self-diagnosis function is working.

This unit may require repairs. Contact your Sony dealer and tell them all the numbers

beginning with E or C.
On GNU GPL/LGPL applied software

The software that is eligible for the following GNU General Public License (hereinafter

referred to as “GPL”) or GNU Lesser General Public License (hereinafter referred to as

“LGPL”) are included in this unit.

This informs you that you have a right to have access to, modify, and redistribute

source code for these software programs under the conditions of the supplied GPL/

LGPL.

Source code is provided on the web. Use the following URL to download it. When

downloading the source code, select RM-LVR1 as the model for your unit.

http://www.sony.net/Products/Linux/

We would prefer you do not contact us about the contents of source code.

Copies of the licenses (in English) are stored in the internal memory of your unit.

Establish a Mass Storage connection between your unit and a computer, and read the

files in the “LICENSE” folder in “PMHOME.”

Trademarks

Wi-Fi, Wi-Fi logo and Wi-Fi PROTECTED SET-UP are either registered trademarks

ˎ

ˎ

or trademarks of Wi-Fi Alliance.

Adobe, Adobe logo and Adobe Acrobat are either registered trademarks or

ˎ

ˎ

trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other

countries.

Specifications

[Input terminal for charging]
Multi/Micro USB

terminal:

micro-B/USB

[Power, general]
Power requirements:

Rechargeable battery pack:

3.6 V

USB:

5.0 V

USB charging:

DC 5.0 V, 500 mA/800 mA

Charging time:

Via a computer:

Approx. 245 min

Via a AC-UD20 (sold separately):

Approx. 175 min

Power consumption:

1.0 W

(when connected by Wi-Fi and during Live-View display)

Waterproof

performance:

Depth of water 3 m (10 feet), 30 minutes continuously

Operating temperature:

-10 °C to +40 °C (14 °F to 104 °F)

Storage temperature:

-20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)

Dimentions (Approx.):

72.3 mm × 50.2 mm × 20.8 mm

(2 7/8 in. × 2 in. × 27/32 in.)

(W/H/D, excluding protrusions)

Mass:

Approx. 63 g (2.3 oz)

(only the main body including the battery pack)

Total weight

(when in use):

Approx. 93 g (3.3 oz)

(including the supplied belt and base plate)

Included items:

This unit (1), Micro USB cable (1),

Belt (1), Base plate (1), Set of printed documentation

Design and specifications are subject to change without notice.

Note du propriétaire

Les numéros de modèle et de série se trouvent sous l’appareil. Notez le numéro de série

dans l’espace approprié ci-dessous. Reportez-vous à ces numéros lorsque vous appelez

votre vendeur Sony au sujet de ce produit.
No. de modèle RM-LVR1

No. de série
Précautions

La plaque signalétique se trouve sous l’appareil, à l’extérieur.

Si vous devez la vérifier, détachez le bracelet.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,

1) n’exposez l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;

2) ne placez pas d’objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs

du soleil, à une flamme, etc.

ATTENTION

Prenez les précautions suivantes pour éviter tout risque de dégagement de chaleur, de

feu ou d’explosion.

* Une batterie au lithium-ion se trouve à l’intérieur du produit.

Chargez le produit de la façon indiquée.

ˎ

ˎ

Ne mettez pas le produit dans le feu ou près du feu, ni dans un four à micro-ondes.

ˎ

ˎ

Ne laissez pas le produit dans une voiture par temps très chaud.

ˎ

ˎ

Ne rangez pas et n’utilisez pas le produit à un endroit chaud et humide, comme dans

ˎ

ˎ

un sauna.

Ne démontez pas, n’écrasez pas et ne percez pas le produit.

ˎ

ˎ

N’exposez pas le produit à un choc excessif, par exemple en le laissant tomber de

ˎ

ˎ

haut.

N’exposez pas le produit à des températures supérieures à 60 °C (140 °F).

ˎ

ˎ

Gardez le produit au sec.

ˎ

ˎ

Mettez le produit au rebut en respectant la réglementation.

Chargez le produit de la façon indiquée dans le mode d’emploi.
Remplacez la batterie uniquement par le type spécifié. Sinon, un incendie ou des

blessures sont possibles.

Pour les utilisateurs aux États-Unis

AVERTISSEMENT

Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne

faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler

votre droit d’utiliser l’appareil.
Note

L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe

B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les

interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et

peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux

instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications

radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas

provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des

interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré

en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de

corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

ˋ

Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

ˋ

Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le

ˋ

récepteur est branché.

Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.

ˋ

Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit

conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-

partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada

Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement

est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer

d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris

celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.

CAN ICES-3 B/NMB-3 B
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.

Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les

piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez

au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement),

ou visitez http://www.call2recycle.org
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont

endommagés ou qui fuient.

Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre

antenne ou émetteur.

Cet équipement est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des

communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux

radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme

aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques

(RF) énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à

l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges

sur les normes radioélectriques). Cet équipement présente des niveaux très peu élevés

d’énergie RF, réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR).

Pour les utilisateurs au Canada

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux

appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions

suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil

doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un

fonctionnement inopportun de l’appareil.

Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut

fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé

pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage

radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et

son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse

pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.

Pour les clients en Europe

< Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE >

Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon

Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne

Par la présente Sony Corporation déclare que cet Afficheur instantané à distance RM-

LVR1 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes

de la Directive 1999/5/EC. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter

l’URL suivante:

http://www.compliance.sony.de/
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la Réglementation

EMC visant l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pieds).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable

dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant

de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce

produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être

remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des

équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce

produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez

activement à la prévention des conséquences négatives que leur

mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la

santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la

preservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au

sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre

déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et

Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux

autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur

l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis

avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets

ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec

un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb

(Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004%

de plomb.

En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon

appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives

que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé

humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des

ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de

données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il

conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son

remplacement.

En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un

point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur

incorporé sera traité correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute

sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.

Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques

usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des

piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie

locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
ATTENTION

Les champs électromagnétiques à certaines fréquences peuvent avoir une influence sur

l’image et le son de cette caméra.
Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme devait interrompre le transfert

(l’arrêter), redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble de

communication (USB, etc.).
Remarques sur les enregistrements longue durée

Si l’alimentation devait être coupée, laissez cet appareil au moins 10 minutes éteint

ˎ

ˎ

pour que la température à l’intérieur puisse baisser à un niveau acceptable.

À des températures ambiantes élevées, la température de cet appareil augmente

ˎ

ˎ

rapidement.

Lorsque la température de cet appareil augmente, la qualité de l’image se détériore.

ˎ

ˎ

Il est conseillé d’attendre que la température de cet appareil baisse avant de continuer

ˎ

ˎ

à filmer.

La surface de cet appareil peut devenir chaude. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.

ˎ

ˎ

À lire en premier lieu

Reportez-vous également au manuel (PDF) installé dans cet appareil en suivant ces

étapes :

Raccordez cet appareil chargé à un ordinateur avec le câble micro-USB (fourni).

ˎ

Allumez l’appareil.

ˎ

Affichez [Ordinateur]

ˎ

ʕ

 [PMHOME]  [HANDBOOK] sur votre ordinateur,

puis ouvrez le manuel (PDF).

Caractéristiques

L’afficheur instantané à distance RM-LVR1 (désigné ci-dessous par le terme « cet

ˎ

ˎ

appareil ») peut être utilisé avec une caméra Sony à fonction Wi-Fi. Cet appareil

peut ne pas être compatible avec toutes les caméras dotées de la fonction Wi-Fi.

Veuillez visiter le site Sony pour les modèles et les fonctions compatibles.

Cet appareil présente une fonction d’enregistrement de base (enregistrement de

ˎ

ˎ

vidéo, photos et réglage de caméra).

Cet appareil est étanche à l’eau et peut donc être utilisé sous la pluie, la neige ou à la

ˎ

ˎ

plage.

Cet appareil peut être chargé depuis un ordinateur ou un AC-UD20 (vendu

ˎ

ˎ

séparément) avec le câble micro-USB.

Remarques sur l’emploi

N’utilisez pas/ne rangez pas cet appareil aux endroits

suivants

Endroit extrêmement chaud

ˎ

ˎ

Par exemple dans une voiture garée en plein soleil, car le coffret peut se déformer, ce

qui peut entraîner une défectuosité.

En plein soleil ou près d’un appareil de chauffage

ˎ

ˎ

Si vous rangez cet appareil en plein soleil ou près d’un appareil de chauffage, il peut

se décolorer ou se déformer, ce qui peut entraîner une défectuosité.

Endroit exposé à un magnétisme puissant

ˎ

ˎ

Près de champs magnétiques puissants

ˎ

ˎ

Température de fonctionnement

Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température de -10 °C à +40 °C (14 °F à

104 °F). L’emploi dans des lieux extrêmement froids ou chauds hors de cette plage n’est

pas recommandé.

L’écran LCD et le coffret peuvent devenir chauds en cours d’utilisation. Il ne s’agit

ˎ

ˎ

pas d’une défectuosité.

Condensation d’humidité

Si cet appareil est porté directement d’un endroit froid vers un endroit chaud, de la

condensation peut se former à l’intérieur. Cette condensation peut entraîner une

défectuosité de l’appareil.

Si de la condensation se produit

Éteignez cet appareil et attendez environ 1 heure que l’humidité se soit évaporée.
Remarques sur la condensation d’humidité

De l’humidité peut se condenser lorsque vous portez directement l’appareil d’un

endroit froid vers un endroit chaud (ou inversement) ou lorsque vous l’utilisez dans un

lieu humide, comme mentionné ci-dessous.

Vous portez cet appareil d’une piste de ski dans un lieu chaud

ˋ

Vous portez cet appareil d’une voiture ou d’une pièce refroidie par l’air conditionné

ˋ

vers un lieu extérieur chaud

Vous utilisez cet appareil après un orage ou la pluie

ˋ

Vous utilisez cet appareil dans un lieu chaud et humide

ˋ

Fonction Wi-Fi

Utilisez cet accessoire en accord avec la réglementation locale.

ˎ

ˎ

Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Wi-Fi de cet appareil sous l’eau.

ˎ

ˎ

Désactivation de toutes les fonctions liées à la Wi-Fi

Lorsque vous voyagez en avion, etc., vous pouvez désactiver temporairement toutes les

fonctions liées à la Wi-Fi.

Lorsque [Airplane Mode] (Mode avion) est réglé sur [On] (activé),

ˎ

ˎ

apparaît sur

l’écran LCD.

Pour tous les détails sur les réglages, reportez-vous à «

ˎ

ˎ

 Changement des

réglages » dans « Utilisation de cet appareil ».

Traitement de l’écran LCD

Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil car il pourrait être endommagé. Faites

ˎ

ˎ

attention lorsque vous installez l’appareil près d’une fenêtre.

Si cet appareil est utilisé dans un lieu froid, des lignes horizontales ou une image

ˎ

ˎ

résiduelle peuvent apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.

Lorsque l’appareil devient chaud, l’écran LCD redevient normal.

Si une photo ou une image fixe, par exemple une image divisée ou le code temporel

ˎ

ˎ

est affiché pendant un certain temps, une image peut rester superposée sur l’écran

LCD comme une image fantôme.

L’écran LCD de cet appareil est le produit d’une très haute technologie de précision,

ˎ

ˎ

mais une très faible proportion de pixels risquent de se « bloquer » et seront soit

toujours éteints (noirs) soit toujours éclairés (rouges, verts ou bleus), ou bien

clignoteront. De plus, compte tenu des caractéristiques physiques de l’affichage à

cristaux liquides, des pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément après

une très longue période d’utilisation. Ces phénomènes ne proviennent pas d’une

défectuosité.

Nettoyage

Nettoyage de l’écran LCD

La surface de l’écran LCD a reçu un traitement spécial qui réduit la réflexion de la

lumière.

Comme un mauvais entretien peut réduire les performances de l’écran LCD, veuillez

respecter les consignes suivantes :

Essuyez l’écran LCD doucement avec un chiffon doux, par exemple un tissu de

ˎ

ˎ

nettoyage ou un tissu spécial pour lunettes.

Les tâches persistantes peuvent être enlevées avec un chiffon doux, comme un tissu

ˎ

ˎ

de nettoyage ou un tissu spécial pour lunettes légèrement mouillé d’eau.

N’utilisez jamais de solvant, comme l’alcool, le benzène ou le diluant, ni de

ˎ

ˎ

détergent acide, alcalin ou abrasif ou de tissu de nettoyage chimique qui risquent

d’endommager la surface de l’écran LCD.

Nettoyage de la surface de cet appareil

Nettoyez la surface de cet appareil avec un chiffon doux légèrement imprégné d’eau,

ˎ

ˎ

puis essuyez la surface avec un chiffon sec.

N’utilisez pas les produits suivants car ils peuvent endommager la finition ou le

coffret.

Les produits chimiques comme le diluant, le benzène, l’alcool, les tissus jetables,

ˋ

les insectifuges, les écrans solaires ou les insecticides, etc.

Ne touchez pas cet appareil avec ces produits sur la main.

ˋ

Ne laissez pas longtemps cet appareil au contact de caoutchouc ou de plastique.

ˋ

À propos de l’étanchéité de cet appareil

Cet appareil est conçu pour être étanche à l’eau. Les dommages dus à une

mauvaise utilisation, à un usage abusif ou à un entretien inadapté ne sont pas

couverts par la garantie limitée.

N’exposez pas cet appareil à de l’eau sous pression, comme l’eau du robinet.

ˎ

ˎ

N’utilisez pas cet appareil dans les sources d’eau chaude.

ˎ

ˎ

Utilisez cet appareil dans la plage de températures recommandée, de 0 °C à 40 °C

ˎ

ˎ

(32 °F à 104 °F).

Remarques avant d’utiliser cet appareil sous l’eau ou à proximité

de l’eau

Assurez-vous qu’aucune matière étrangère, comme du sable, des cheveux ou de

ˎ

ˎ

la saleté ne pénètre sous le couvercle de la multiprise. La moindre particule d’une

matière étrangère peut entraîner une infiltration d’eau dans l’appareil.

Assurez-vous que le joint torique

ˎ

ˎ

 et les surfaces de contact  ne sont pas éraflées

(Voir l’illustration ). La moindre éraflure peut entraîner une infiltration d’eau

dans l’appareil. Si le joint torique ou ses surfaces de contact devaient être éraflés,

consultez votre vendeur Sony ou un service après-vente agréé Sony.

Si de la saleté ou du sable devait se déposer sur le joint torique ou sur ses surfaces de

ˎ

ˎ

contact, essuyez bien la zone avec un chiffon doux ne laissant pas de fibres.

N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de la multiprise avec des mains humides

ˎ

ˎ

ou sableuse, ni près de l’eau. Du sable ou de l’eau pourrait pénétrer à l’intérieur.

Avant d’ouvrir le couvercle de la multiprise, effectuez les opérations mentionnées

dans « Nettoyage après avoir utilisé cet appareil sous l’eau ou à proximité de l’eau ».

Ouvrez le couvercle de la multiprise quand cet appareil est entièrement sec.

ˎ

ˎ

Vérifiez toujours si le couvercle de la multiprise est bien fermé.

ˎ

ˎ
Remarques sur l’utilisation de cet appareil sous l’eau ou à

proximité de l’eau

N’exposez pas cet appareil à des chocs, comme lors d’un saut dans l’eau.

ˎ

ˎ

N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de la multiprise sous l’eau ou à proximité

ˎ

ˎ

de l’eau.

Cet appareil ne flotte pas dans l’eau. Utilisez le bracelet fourni avec cet appareil pour

ˎ

ˎ

l’empêcher de tomber au fond de l’eau.

Nettoyage après avoir utilisé cet appareil sous l’eau ou à

proximité de l’eau

Nettoyez toujours cet appareil à l’eau dans les 60 minutes qui suivent son utilisation

ˎ

ˎ

et n’ouvrez pas le couvercle de la multiprise tant que l’appareil n’a pas été entièrement

nettoyé. Du sable ou de l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’appareil de façon

imperceptible, réduisant son étanchéité.

Laissez cet appareil dans une cuvette remplie d’eau claire pendant environ 5 minutes.

ˎ

ˎ

Ensuite, secouez doucement cet appareil et appuyez sur chaque bouton sous l’eau

pour enlever le sel, le sable ou toute autre matière pris autour des boutons (Voir

l’illustration ).

Après l’avoir rincé, essuyez la moindre goutte d’eau avec un chiffon doux. Laissez cet

ˎ

ˎ

appareil complètement sécher à l’ombre mais à un endroit bien ventilé. Ne le séchez

pas avec un sèche-cheveux car la chaleur risque de déformer le coffret et/ou de

dégrader sa performance d’étanchéité.

Essuyez la moindre goutte d’eau ou la moindre poussière du couvercle de la

ˎ

ˎ

multiprise avec un chiffon sec et doux.

Des bulles peuvent apparaître lorsque cet appareil est mis sous l’eau. Il ne s’agit pas

ˎ

ˎ

d’une défectuosité.

Le coffret de cet appareil peut se décolorer si de l’écran solaire ou de l’huile solaire

ˎ

ˎ

tombe dessus. Si de l’écran solaire ou de l’huile solaire devait tomber sur cet appareil,

nettoyez-le rapidement.

Ne laissez pas d’eau salée à l’intérieur ou sur cet appareil. Le sel peut provoquer de la

ˎ

ˎ

corrosion ou de la décoloration, et réduire la performance d’étanchéité.

Mise au rebut

Retirez la batterie avant de mettre cet appareil au rebut.

ˎ

ˎ
Retirer la batterie (Voir l’illustration )

La batterie intégrée est recyclable.

Avant de mettre cet appareil au rebut, retirez la batterie et portez-la à votre vendeur.

Remarques

Lorsque vous retirez la batterie, tenez compte de ceci.

Retirez les vis, etc. hors de portée des enfants en bas âge pour éviter toute

ˎ

ˎ

ingestion accidentelle.

Faites attention de ne pas vous blesser aux ongles ou aux doigts.

ˎ

ˎ

Information importante

Ne déposez les vis que lorsque vous mettez cet appareil au rebut. Nous refuserons

toute réparation ou tout échange si nous estimons que cet appareil a subi un

démontage non couvert par la garantie.

1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation) pour éteindre cet

appareil.

2 Débranchez les câbles raccordés.

3 Déposez les vis avec un tournevis à tête cruciforme. (4 vis)

4 Détachez le couvercle.

5 Tirez le crochet vers l’extérieur et déposez la batterie.

Batterie

Charge de cet appareil

Chargez cet appareil la première fois que vous l’utilisez.

ˎ

ˎ

Il est conseillé de charger cet appareil à une température ambiante de 10 °C à 30 °C

ˎ

ˎ

(50 °F à 86 °F) jusqu’à ce que le témoin CHG (Charge) s’éteigne. Cet appareil peut ne

pas se charger convenablement à des températures hors de cette plage.

Le témoin CHG (Charge) peut s’éclairer dans la situation suivante :

ˎ

ˎ

La batterie est endommagée

ˋ

Si cet appareil est trop froid, mettez-le à un endroit chaud.

ˎ

ˎ

Si cet appareil est trop chaud, mettez-le à un endroit froid.

ˎ

ˎ
Autonomie de la batterie

État de l’appareil

Afficheur

Autonomie

REC

Affichage instantané

Environ 240 minutes

Wi-Fi ON

Indication de l’heure

Environ 280 minutes

Wi-Fi OFF

Indication de l’heure

Environ 340 minutes

Remarques

Autonomies approximatives quand cet appareil est utilisé avec une batterie pleine,

ˎ

ˎ

Panel Brightness (Luminosité du panneau) réglé sur HI et une température

ambiante de 25 °C (77 °F).

Vérification de la charge de la batterie

Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran LCD de cet appareil.
Élevé

Faible

Remarques

Il faut environ 30 secondes pour que l’indicateur de charge restante correct

ˎ

ˎ

apparaisse.

L’indicateur de charge restante peut ne pas afficher le niveau correct dans certaines

ˎ

ˎ

situations.

Utilisation efficace de la batterie

La performance de la batterie diminue à basse température ambiante. Dans les lieux

ˎ

ˎ

froids, l’autonomie de la batterie sera donc plus courte.

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European

Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this

product shall not be treated as household waste. Instead it shall be

handed over to the applicable collection point for the recycling of

electrical and electronic equipment. By ensuring this product is

disposed of correctly, you will help prevent potential negative

consequences for the environment and human health, which could

otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

The recycling of materials will help to conserve natural resources. For

more detailed information about recycling of this product, please contact your local

Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased

the product.
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment

(applicable in the European Union and other European countries with

separate collection systems)

This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates

that the product and the battery shall not be treated as household

waste. On certain batteries this symbol might be used in combination

with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or

lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury

or 0.004% lead. By ensuring these products and batteries are disposed

of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the

environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate

waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.

In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a

permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by

qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic

equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the

applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.

For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from

the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the

recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this

product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste

disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
ATTENTION

The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and

sound of this unit.
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway

(fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable

(USB, etc.) again.

For Customers in Singapore

Notes on long-time recording

If the power is turned off, leave this unit for 10 minutes or longer to allow the

ˎ

ˎ

temperature inside this unit to decrease to a safe level.

Under high ambient temperatures, the temperature of this unit rises quickly.

ˎ

ˎ

When the temperature of this unit rises, the image quality may deteriorate.

ˎ

ˎ

It is recommended that you wait until the temperature of this unit drops before

ˎ

ˎ

continuing to shoot.

The surface of this unit may get hot. This is not a malfunction.

ˎ

ˎ

Read this first

Also refer to the Handbook (PDF) installed in this unit by following these steps:

Connect the charged unit to a computer with the micro USB cable (supplied).

ˎ

Turn on the power of this unit.

ˎ

Display [Computer]

ˎ

ʕ

 [PMHOME]  [HANDBOOK] on your computer, then

open the Handbook (PDF).

Features

This Live-View Remote RM-LVR1 (referred to below as “this unit”) can be used to

ˎ

ˎ

operate a Sony camera that has a Wi-Fi function. This unit may not be compatible

with all cameras that have a Wi-Fi function. Please visit the Sony website to find

compatible models and functions.

This unit has basic recording functions (movie recording, photo shooting and

ˎ

ˎ

camera setting).

This unit has water-proof specifications enabling use in the rain, snow, or at the

ˎ

ˎ

beach.

This unit can be charged from your computer or a AC-UD20 (sold separately) via

ˎ

ˎ

the supplied micro USB cable.

Notes on Use

Do not use/store this unit in the following places

In an extremely hot place

ˎ

ˎ

In places such as in a car parked in the sun, the unit body may become deformed

and this may cause a malfunction.

In direct sunlight or near a heater

ˎ

ˎ

If you store this unit in direct sunlight or near a heater, this unit may become

discolored or deformed, and this may cause a malfunction.

In a location subject to strong vibration

ˎ

ˎ

Near strong magnetic fields

ˎ

ˎ

Operating temperature

This unit is designed for use in temperatures between -10 °C and +40 °C (14 °F and

104 °F). Using in extremely cold or hot places outside this range is not recommended.

The LCD screen and the cabinet become warm during operation. This is not a

ˎ

ˎ

malfunction.

Moisture condensation

If this unit is brought directly from a cold to a warm location, moisture may condense

inside it. This condensation may cause a malfunction of this unit.
If condensation occurs

Turn off this unit and wait about 1 hour for the moisture to evaporate.
Notes on moisture condensation

Moisture may condense when you move this unit from a cold place to a warm place

(or vice versa) or when you use this unit in a humid place, as shown below.

When you bring this unit from a ski slope into a warm place

ˋ

When you bring this unit from an air-conditioned car or room to a hot place outside

ˋ

When you use this unit after a squall or rain shower

ˋ

When you use this unit in a hot and humid place

ˋ

Wi-Fi function

Use this unit in accordance with the regulations of the area of use.

ˎ

ˎ

You cannot use the Wi-Fi function of this unit underwater.

ˎ

ˎ

Disabling all Wi-Fi related functions

When you board an airplane, etc., you can temporarily disable all functions related to

Wi-Fi.

When [Airplane Mode] is set to [On],

ˎ

ˎ

is displayed on the LCD screen.

For details on settings, see “

ˎ

ˎ

 Changing the settings” in “Using This Unit.”

Handling the LCD screen

Do not leave the LCD screen facing the sun as it may be damaged. Be careful when

ˎ

ˎ

placing the unit by a window.

If the unit is used in a cold place, horizontal lines or a residual image may appear on

ˎ

ˎ

the LCD screen. This is not a malfunction. The LCD screen returns to normal when

the unit warms up.

If a still picture or a fixed picture such as a frame of a divided picture or time code is

ˎ

ˎ

displayed for a long time, an image may remain superimposed on the LCD screen as

a ghosting image.

The LCD panel fitted to this unit is manufactured with high precision technology,

ˎ

ˎ

but a very small proportion of pixels may be “stuck”, either always off (black),

always on (red, green, or blue), or flashing. In addition, because of the physical

characteristics of the liquid crystal display, such “stuck” pixels may appear

spontaneously over a long period of use. These problems are not a malfunction.

Cleaning

Cleaning the LCD screen

The LCD screen surface is specially treated to reduce the reflection of light.

Incorrect maintenance may impair the performance of the LCD screen, so take care

with respect to the following:

Wipe the LCD screen gently with a soft cloth such as a cleaning cloth or glasses

ˎ

ˎ

cloth.

Stubborn stains may be removed with a soft cloth such as a cleaning cloth or glasses

ˎ

ˎ

cloth slightly dampened with water.

Never use a solvent such as alcohol, benzene or thinner, or acid, alkaline or abrasive

ˎ

ˎ

detergent, or chemical cleaning cloth, as they will damage the LCD screen surface.

Cleaning the surface of this unit

Clean this unit surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the

ˎ

ˎ

surface with a dry cloth.

Do not use any of the following as they may damage the finish or the casing.

Chemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect

ˋ

repellent, sunscreen or insecticide, etc.

Do not touch this unit with any of the above on your hand.

ˋ

Do not leave this unit in contact with rubber or vinyl for a long time.

ˋ

About the water-proof performance of this unit

This unit is designed to be water-proof. Damage caused by misuse, abuse, or

improper maintenance is not covered by the limited warranty.

Do not subject this unit to pressurized water, such as from a tap.

ˎ

ˎ

Do not use in hot springs.

ˎ

ˎ

Use this unit in the recommended operating water temperature range of 0 °C to

ˎ

ˎ

40 °C (32 °F to 104 °F).

Notes before using this unit under/near water

Make sure that no foreign matter such as sand, hair, or dirt gets inside the Multi

ˎ

ˎ

terminal cover. Even a small amount of foreign matter may lead to water entering

this unit.

Confirm that the sealing gasket

ˎ

ˎ

 and its mating surfaces  have not become

scratched (See illustration ). Even a small scratch may lead to water entering this

unit. If the sealing gasket or its mating surfaces become scratched, consult your Sony

dealer or local authorized Sony service facility.

If dirt or sand gets on the sealing gasket or its mating surfaces, wipe the area clean

ˎ

ˎ

with a soft cloth that does not leave behind any fibers.

Do not open/close the Multi terminal cover with wet or sandy hands or near water.

ˎ

ˎ

There is a risk of sand or water getting inside. Before opening the Multi terminal

cover, perform the procedure described in “Cleaning after using this unit under/

near water.”

Open the Multi terminal card cover when this unit is completely dry.

ˎ

ˎ

Always check that the Multi terminal cover is securely locked.

ˎ

ˎ
Notes on using this unit under/near water

Do not subject this unit to shock such as by jumping into water.

ˎ

ˎ

Do not open and close the Multi terminal cover while under/near water.

ˎ

ˎ

This unit sinks in water. Use the belt supplied with this unit to prevent it from

ˎ

ˎ

sinking.

(Suite à la page arrière)

Advertising