Straight stitching, Puntadas rectas, Punto diritto – Brother XL5100 User Manual

Page 45

Advertising
background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

37

STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING

PUNT

AD

AS RECT

AS

Y ZIGZA

G

CUCITURA

CON PUNT

O DIRITT

O E ZIGZAG

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Straight Stitching

XL5300 XL5200 XL5100

Pattern

Stitch Length

Stitch Width

PX300 PX200 PX100

2

2

3

Straight Stitch

1-4

5-0*

12

10

10

Triple Stretch Stitch

Fixed 2.5

* Turn the stitch width dial to adjust the needle position. Setting the dial to “5”

selects the left needle position; setting the dial to “0” selects the right needle
position.

Starting Sewing
1. Turn the pattern selection dial to select the desired stitch. Set the

pattern selection dial to Straight Stitch or Triple Stretch Stitch for
the type of stitch required.

2. Raise the needle to its highest position and lift the presser foot lever.
3. Pull up the lower thread by turning the balance wheel toward you

(counterclockwise) and place both the upper and lower threads
behind the presser foot.

4. Place the fabric under the presser foot with the needle 1 cm (3/8")

from the edge of the fabric.

5. Lower the presser foot.

Backtacking
Reverse stitching is used to lock or reinforce the end of the stitch.
6. Press down on the reverse sewing lever as far as possible, then

lightly step on the foot controller. Sew 5 to 10 stitches in the re-
verse direction.

7. Release the reverse sewing lever and step down on the foot con-

troller to start sewing in the forward direction.

Puntadas rectas

XL5300 XL5200 XL5100

Número de puntada

Largo de puntada

Ancho puntada

PX300 PX200 PX100

2

2

3

Puntada recta

1-4

5-0*

12

10

10

Puntada triple elástica

Fija 2,5

* Gire el selector de ancho de puntada para ajustar la posición de la aguja. Si

coloca el selector en la posición “5”, se selecciona la posición de la aguja a
la izquierda; si coloca el selector en “0”, se selecciona la posición de la aguja
a la derecha.

Para empezar a coser
1. Gire el selector de puntadas para seleccionar la puntada desea-

da. Ponga dicho selector de puntadas en puntada recta o punta-
da triple elástica para el tipo de puntada deseado.

2. Levante la aguja a su posición más alta y levante la palanca del

prensatelas.

3. Saque el hilo inferior girando la ruedecilla hacia usted (en el sen-

tido contrario a las manecillas de un reloj) y tire los hilos superior
e inferior hacia la parte trasera del prensatelas.

4. Coloque el tejido debajo del prensatelas con la aguja de 1 cm

(3/8") de la orilla del tejido.

5. Baje el prensatelas.

Retroceso
La puntada de retroceso se utiliza para finalizar una costura o refor-
zarla.
6. Baje la palanca de retroceso hasta el final y presione suavemen-

te el pedal. Cosa de 5 a 10 puntadas en la dirección de retroceso.

7. Suelte la palanca de retroceso y pise el pedal para volver a coser

hacia adelante.

Punto diritto

XL5300 XL5200 XL5100

Punto

Lunghezza

Ampiezza

PX300 PX200 PX100

2

2

3

Punto diritto

1-4

5-0*

12

10

10

Punto stretch triplo

Fissa 2,5

* Ruotare il selettore dell’ampiezza del punto per regolare la posizione dell’ago. Spo-

stando il selettore su “5” imposta la posizione dell’ago al centro; spostando il selettore
su “0” imposta la posizione dell’ago a destra.

Inizio della cucitura
1. Ruotare il selettore dei punti per selezionare il punto desiderato. Spo-

stare il selettore dei punti sul punto diritto o punto stretch triplo in base
al tipo di punto richiesto.

2. Far salire l’ago fino alla posizione più alta e sollevare la leva del piedino

premistoffa.

3. Tirare il filo inferiore girando il volantino verso se stessi (in senso

antiorario) e disporre insieme il filo superiore e quello inferiore dietro il
piedino premistoffa.

4. Stendere il tessuto sotto il piedino premistoffa con l’ago a circa 1 cm dal

bordo.

5. Abbassare il piedino premistoffa.

Cucitura di ritorno
La cucitura a marcia indietro serve a fissare o rinforzare la fine del punto.
6. Spingere più a fondo possibile la leva di cucitura di ritorno e premere

leggermente sul reostato. Cucire circa 5-10 punti a marcia indietro.

7. Rilasciare la leva di cucitura e premere sul reostato per iniziare a cucire

a marcia avanti.

Advertising
This manual is related to the following products: