Brother XL5100 User Manual

Page 47

Advertising
background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

39

STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING

PUNT

AD

AS RECT

AS

Y ZIGZA

G

CUCITURA

CON PUNT

O DIRITT

O E ZIGZAG

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Removing the Material From the Machine
1. Stop the machine.
2. Raise the needle to its highest position and make sure that the thread

take-up lever is also in its highest position.

3. Lift the presser foot and pull the fabric out gently to the left side.
4. Cut both threads with the thread cutter located on the left side of

the face plate.

5. To prepare the machine for the next seam, pull about 10 cm (4") of

thread through the toes of the presser foot toward the back of the
machine.

1 Thread cutter

Topstitching and Stretch Materials
The Straight Stitch (“2” on the XL5300, PX300, “2” on the XL5200,
PX200 and “3” on the XL5100, PX100) is used for topstitching and
sewing lightweight fabrics.
The Triple Stretch Stitch (“12” on the XL5300, PX300, “10” on the
XL5200, PX200 and “10” on the XL5100, PX100) is used for sewing
stretch fabrics.

1

Para retirar el tejido de la máquina

1. Pare la máquina.

2. Levante la aguja a su posición más alta y asegúrese de que la

palanca tirahilos esté también en su posición más elevada.

3. Levante el prensatelas y saque suavemente el tejido por la iz-

quierda.

4. Corte ambos hilos con el cortador que se encuentra en la parte

izquierda de la placa frontal.

5. Con el fin de dejar la máquina preparada para la próxima costu-

ra, tire unos 10 cm (4") del hilo inferior y páselo por los salientes
del prensatelas hacia la parte posterior de la máquina.

1 Cortador de hilos

Puntadas en derecho y tejidos elásticos
La puntada recta (“2” en el modelo XL5300, PX300, “2” en el modelo
XL5200, PX200 y “3” en el modelo XL5100, PX100) se utiliza para
puntadas en derecho y costura de tejidos ligeros.
La puntada triple elástica (“12” en el modelo XL5300, PX300, “10” en
el modelo XL5200, PX200 y “10” en el modelo XL5100, PX100) se
utiliza para costura de tejidos elásticos.

Rimozione del tessuto dalla macchina

1. Arrestare la macchina.

2. Far salire l’ago fino alla posizione più alta accertandosi che la leva

tendifilo sia salita anch’essa al punto più alto.

3. Alzare il piedino premistoffa ed estrarre il tessuto tirandolo delicata-

mente verso sinistra.

4. Tagliare entrambi i fili con il tagliafilo incorporato situato sul lato sini-

stro della placca frontale.

5. Per predisporre la macchina alla cucitura successiva, tirare circa 10 cm

di filo attraverso le punte del piedino premistoffa verso il retro della
macchina.

1 Tagliafilo

Cucitura esterna e tessuti elastici
Il punto diritto (“2” sul mod. XL5300, PX300, “2” sul mod. XL5200, PX200
e “3” sul mod. XL5100, PX100) è utilizzato per impunture decorative e per
cuciture su tessuti leggeri.
Il punto stretch triplo (“12” sul mod. XL5300, PX300, “10” sul mod.
XL5200, PX200 e “10” sul mod. XL5100, PX100) è utilizzato per cuciture
su tessuti elastici.

Advertising
This manual is related to the following products: