Lukas AHP 2-1E-632 User Manual

Page 20

Advertising
background image

20

COD. 193555075 - v.2 - UPD 220207

GENERALITES

GENERALITES

GENERALITES

GENERALITES

GENERALITES

Avant d’installer la pompe et de l’utiliser, lire attentivement d’un bout à l’autre le présent manuel, car il contient des remarques importantes

pour votre sécurité.

Ce manuel doit toujours rester à proximité de la pompe et de la machine sur laquelle elle est installée, même en cas de vente ou de

changement de propriétaire.

Avant d’installer la pompe et de la mettre en service, il faut s’assurer qu’elle n’a pas été détériorée pendant le transport, que le corps

de pompe ne présente pas de fissures et n’est pas cabossé, et qu’il ne s’échappe pas d’huile de la pompe. Signaler des vices

éventuellement constatés au transporteur. DANS CE CAS, N’INSTALLEZ PAS LA POMPE, mais consultez le fabricant.

Le fabricant ne répond pas de dommages corporels, matériels, ne de dommages causés à

des animaux ou des machines, et qui sont imputables au montage et à l’utilisation d’une

pompe détériorée.

1 - TRANSPOR

1 - TRANSPOR

1 - TRANSPOR

1 - TRANSPOR

1 - TRANSPORT

TT

TT, , , , , ST

ST

ST

ST

STOCKA

OCKA

OCKA

OCKA

OCKAGE ET DÉB

GE ET DÉB

GE ET DÉB

GE ET DÉB

GE ET DÉBALL

ALL

ALL

ALL

ALLA

A

A

A

AGE DE L

GE DE L

GE DE L

GE DE L

GE DE LA POMPE

A POMPE

A POMPE

A POMPE

A POMPE

En raison du faible poids de la pompe, des mesures de précaution particulières ne sont pas nécessaires pour le transport. Si la pompe

est d’abord stockée et qu’il doit s’écouler un long intervalle de temps entre l’achat et l’utilisation, il faut l’entreposer dans des locaux

garantissant une bonne protection contre les intempéries, et dont la température se situe entre 10 °C et 50 °C.

En raison de la structure de la pompe et de son emballage, il faut empiler au maximum 4 cartons les uns sur les autres.

Si les pompes sont livrées sur palettes, il est recommandé de ne les retirer de l’emballage d’origine qu’au montage.

L’emballage vide doit être éliminé en conformité avec les prescriptions en vigueur dans le pays concerné.

2 -

2 -

2 -

2 -

2 - DESCRIPTION

DESCRIPTION

DESCRIPTION

DESCRIPTION

DESCRIPTION

Avec l’appareil livré, il s’agit d’une pompe permettant d’établir une pression hydraulique à partir de l’alimentation en air comprimé (voir

chap. 4 «Caractéristiques techniques»).

Cette pompe peut être utilisée pour l’alimentation directe de dispositifs hydrauliques à simple et double effet.

Toute autre utilisation de la pompe doit être considérée comme incorrecte et peut provoquer de

graves accidents. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages résultant de

l’utilisation de la pompe, non conforme aux prescriptions.

Le fabricant se tient à tout moment à votre disposition pour des demandes de précisions, afin d’éliminer tout doute relatif

à l’installation et à l’utilisation correcte de la pompe.

Sur la figure 10 sont représentées les différentes pièces de la pompe.

Fig.10

Corps / Réservoir

Blocage de la pédale

Raccordement de

l’entrée d’air comprimé

Pédale de pompage

Vis de purge

Raccordements pour les

tuyaux flexibles hydrauliques

Couvercle de remplissage et d’amorçage

Raccordement de dispositifs à double effet

pour décharge dans le réservoir

Advertising