BURY UNI Take&Talk User Manual

Page 15

Advertising
background image

15

46

Bästa kund,

Säkerhet och ansvar:

Du har köpt en mobiltelefonhållare av märket Bury. Därmed har du bestämt dig för en mycket användarvänlig
produkt av hög kvalitet.

Bury

Bury

Bury

Inköp, produktion samt service och distribution hos

regleras av en sträng kvalitetssäkring enl. DIN EN ISO

9001.
Alla

-hands-free-anordningar uppfyller säkerhetsstandarderna CE och e1.

Dessutom lämnar vi två års garanti på alla delar.
För att du ska kunna använda alla funktioner i din

-hands-free, rekommenderar vi att du läser igenom

bruksanvisningen noggrant.
Om du har frågor om montering eller användning, vänd dig till din försäljare. Vår försäljare ger dig gärna råd och
tips, och vidarebefordrar dessutom dina erfarenheter och förslag till tillverkaren.
I särskilt brådskande fall kan du kontakta vår hotline. Telefon- och faxnumren finns nedtill på bruksanvisningens
framsida.

Vi påtar oss inget ansvar för skador och störningar som har uppstått om anordningen har

hanterats felaktigt. Utsätt därför aldrig anordningen för fukt, extrema temperaturer eller vibrationer. Montera inte
anordningen inom kollisionszonen i bilens kupé eller inom området där krockkuddar vecklas upp vid en ev.
olycka. Använd aldrig anordningen om du märker att den är defekt. Kontakta din försäljare. Reparationsförsök
som genomförs på olämpligt sätt kan vara farliga för användaren. Av denna anledning får kontroller endast
utföras av kvalificerad personal. Medan du kör får du endast använda hands-free-enheten i "hands-free-läge".
Uppladdningen av mobiltelefonens batteri startar när du har slagit på tändningen och efter att hållaren samt
telefonen har satts in i hands-free-enhetens fäste. Uppladdningen slutar inte förrän du tar ut telefonen ur
hållaren eller en timme efter att du har slagit ifrån tändningen. Detta gäller inte för hands-free-enheter som
permanent matas med spänning från cigarettuttaget. Hands-free-enhetens laddningselektronik kontrollerar
permanent mobiltelefonens batterikapacitet, även om det är fulladdat, och förbrukar då batteriström. Ta ut
mobiltelefonen ur hållaren om du lämnar din bil för längre tid. Så kan du skona bilbatteriet och undviker problem
med din stöldförsäkring.

Bury önskar dig mycket glädje med din hands-free.

Viktig information

Уважаемые Клиенты!

Фирма

желает Вам счастивого пути!

Безопасность и ответственность:

и тем самым

Производство, сбыт и сервис подлежат жесткому контролю, согласно норм DIN EN ISO 9001.

Просим внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию для ознакомления со всеми

возможностями нашего комплекта.

В случае возникновения вопросов относительно монтажа и эксплуатации просим обращаться к

продавцу, который окажет Вам професиональную помощь и передаст нам Ваши вопросы и пожелания.

В срочных случаях просим пользоваться нашей информационной линией. Номер телефона и факса вы

найдете в нижней части титульного листа нашей инструкции.

мы не несем никакой ответственности за повреждения и

неисправности, возникшие вследствие неквалифицированного обращения. Поэтому не допускайте

действия на устройство влаги, высокой температуры и тряски. Не монтируйте устройство в месте, где

пассажиры могут удариться об него и в области раскрытия надувных подушек безопасности. Не

эксплуатируйте установку в случае обнаружения какого-либо дефекта и обратитесь к Вашему продавцу.

Попытки неквалифицированного ремонта могут быть опасными для пользователя. Поэтому проверять

устройство разрешено только квалифицированным специалистам. Во время езды говорите по телефону

лишь с помощью комплекта громкой связи в режиме громкой связи. Процесс зарядки аккумулятора

мобильного телефона начинается после включения зажигания при условии, что держатель мобильного

телефона с мобильным телефоном вставлены в гнездо устройства громкой связи.

Процесс зарядки заканчивается после извлечения мобильного телефона из гнезда устройства

громкоговорящей связи или по истечении часа после включения зажигания автомобиля. Исключением

являются устройства громкой связи, питание которых осуществляется непрерывно от прикуривателя

сигарет И при полностью заряженном аккумуляторе электроника устройства громкой связи постоянно

контролирует степень зарядки аккумулятора и потребляет при этом ток от аккумулятора. Вынимайте,

пожалуйста, мобильный телефон из гнезда устройства громкой связи, если Вы оставляете Ваш

автомобиль на длительное время. Тем самым Вы исключаете ненужный разряд аккумулятора и

исключаете возможные проблемы со страховкой в случае кражи телефона.

Вы приобрели держатель

для сотового телефона

Вы получили высококачественный

продукт, гарантирующий пользователю высокий комфорт обслуживания.

Все автомобильные комплекты громкой связи

соответствует нормам безопасности CE i e1.

Гарантийный срок на все элементы комплекта 2 года.

Bury

Bury

Bury

.

Важная информация

Les téléphones portables mentionnés ci-dessus ne passent

automatiquement en mode mains libres lors d'une

insertion dans une installation mains libres de Bury. Veuillez donc au préalable mettre en service ce type de
téléphone portable manuellement et attendre que le téléphone portable ait établi une connexion avec le fournisseur
d'accès avant de le remettre dans le support téléphone de l'installation mains libres.

pas

Ovennævnte mobiltelefoner skifter

automatisk om til håndfri funktion, når de sættes i et håndfrit Bury-

installationssæt. Denne type mobiltelefoner skal derfor først tændes manuelt, hvorefter det afventes, at
mobiltelefonen logger på hos en netudbyder; nu kan du placere mobiltelefonen i mobilholderen til det håndfri
installationssæt.

ikke

Los teléfonos móviles arriba indicados

automáticamente al modo manos libres al insertarse en un

equipo Bury de manos libres. Por lo tanto, deberá activar manualmente estos tipos de teléfonos móviles y esperar
hasta que se hayan conectado a un proveedor de telefonía móvil, antes de insertarlos en el soporte para móvil del
equipo de manos libres.

no cambian

F

E

DK

The mobile phones mentioned above do

automatically change into the hands-free operation mode when

inserted into a Bury hands-free system. Please switch on those types of mobile phones manually before hand and
wait until the mobile phone has been connected to the provider before you insert it in the hang-up cup of the hands-
free set.

not

Yllämainitut matkapuhelimet

siirry niitä asetettaessa Bury vapaaseen puhelaitteeseen automaattisesti

vapaapuhekäyttötapaan. Kytke tämän vuoksi nämä matkapuhelintyypit etukäteen päälle käsin ja odota, kunnes
matkapuhelin yhdistyy verkkopalveluun, ennen kuin asetat sen vapaan puhelaitteen kännykänpitimeen.

eivät

GB

GR

FIN

Фб рспбнбцесьменб кйнзфЬ фзлЭцщнб

фЯиенфбй бхфьмбфб уе лейфпхсгЯб бнпйчфЮт бксьбузт кбфЬ фзн

фпрпиЭфзуз уе уэуфзмб бнпйчфЮт бксьбузт фзт

.

ден

Bury Гйб бхфьн фп льгп бренесгпрпйЮуфе ек фщн рспфЭсщн

чейспкЯнзфб бхфпэт фпхт фэрпхт кйнзфюн фзлецюнщн кбй ресймЭнефе мЭчсй нб ухндеиеЯ фп кйнзфь уе Энбн рбспчЭб

дйкфэпх кйнзфЮт фзлецщнЯбт рсйн фп фпрпиефЮуефе уфз вЬуз кйнзфпэ фзлецюнпх фпх ухуфЮмбфпт бнпйчфЮт

бксьбузт

,

.

A fent említett mobikészülékek, Bury kihangosítóba helyezve nem váltanak át autómatikusan kihangosító
üzemmódba. Az ilyen készülékek használatánál, kérjük kapcsolja be telefont, várja meg még az csatlakozik a
telefon-hálózathoz és csak ezek után helyezze a készüléket a tartókonzolba.

I cellulari precedentemente menzionati

passano automaticamente alla modalità viva voce se li si usa in un

dispositivo viva voce Bury. Per questo motivo, spegnete prima a mano questi tipi di cellulari ed attendete che il
cellulare si sia collegato ad un offerente di rete, prima di appoggiarlo al supporto del cellulare del dispositivo viva
voce.

non

De ovenfor nevnte mobiltelefonene kopler

automatisk over til handsfree-modus når de settes inn i en Bury

handsfree-innretning. Slå derfor denne mobiltelefontypen på manuelt på forhånd og vent til mobiltelefonen har
logget seg inn hos en nettoperatør, før du setter den på plass i handsfree-innretningens mobiltelefonholder.

ikke

N

H

I

De hierboven genoemde mobiele telefoons schakelen

automatisch om naar de handsfree-modus, wanneer

deze in een Bury handsfree-set geplaatst worden. Schakel daarom a.u.b. deze types mobiele telefoon vooraf
handmatig in en wacht tot de mobiele telefoon zich bij een netaanbieder heeft aangemeld, voordat u deze in de
houder van de handsfreeset plaatst.

niet

NL

Os telemóveis acima referidos

comutam automaticamente para o modo de mãos livres ao serem colocados

num kit de mãos livres Bury. Assim, ligue primeiro manualmente estes modelos de telemóveis. Assim, ligue
primeiro manualmente estes modelos de telemóveis e aguarde até o telemóvel ter iniciado a comunicação com um
operador de rede, antes de o colocar no suporte do telemóvel do kit de mãos livres.

não

Wy¿ej wymienione telefony komórkowe

prze³¹czaj¹ siê po w³o¿eniu do zestawu g³oœnomówi¹cego Bury

automatycznie w tryb g³oœnomówi¹cy.

nie

Dlatego prosimy Pañstwa o wczeœniejsze manualne w³¹czanie tych typów

telefonów komórkowych i odczekanie a¿ telefon komórkowy zaloguje siê w jakiejœ sieci, zanim umieszczony
zostanie w uchwycie urz¹dzenia g³oœnomówi¹cego.

P

PL

Advertising