Consignes de sécurité supplémentaires – Bosch 4000 User Manual

Page 10

Advertising
background image

10.

Consignes de sécurité supplémentaires

e. Ne vous tenez JAMAIS (votre visage y compris) dans l’axe lon-
gitudinal de l’outil de coupe.

• Ne mettez JAMAIS vos doigts ou mains dans une position telle
qu’ils risquent de se faire happer par la lame ou tout autre outil de
coupe.

• Ne tendez JAMAIS le bras par-dessus l’outil de coupe afin de main-
tenir ou soutenir l’ouvrage, de retirer des fragments de bois ou pour
toute autre raison. Évitez les opérations et positions délicates pou-
vant faire que vos doigts ou mains entrent en contact avec la lame ou
l’outil de coupe s’ils venaient à glisser.

• Ne travaillez JAMAIS « À MAIN LEVÉE » — servez-vous toujours
soit du guide de refente, soit du guide de coupe angulaire pour
positionner et guider l’ouvrage.

• N’utilisez JAMAIS le guide de refente pour pratiquer des coupes
transversales, ni le guide de coupe angulaire pour exécuter des
coupes en long. N’utilisez PAS le guide de refente comme butée lon-
gitudinale.

• Ne tenez ni ne touchez JAMAIS « l’extrémité libre » de l’ouvrage, ni
aucun morceau de bois venant d’être coupé, alors que la machine est
en marche ou que la lame tourne.

• Arrêtez la machine et débranchez le cordon d’alimentation avant
d’enlever l’élément amovible de la table de coupe, de changer l’outil
de coupe, de retirer ou de remettre en place le protège-lame, ou de
procéder à tout réglage.

• En cas de découpage de longues pièces ou de pièces plus larges
que la table de coupe, prévoyez des supports à l’arrière et sur les
côtés de la scie.

• Votre scie peut couper le plastique et les matériaux composites (tels
que les panneaux de fibres comprimées). Toutefois, étant donné que
ces matériaux sont en général très durs et glissants, il se peut que les
taquets anti-rebond ne remplissent pas leur office. Par conséquent,
veillez à vous conformer absolument à la marche à suivre pour les
coupes en long, aussi bien en ce qui concerne les préparatifs que la
coupe proprement dite. Ne vous tenez pas, et ne laissez personne se
tenir dans l’axe d’un rebond éventuel.

f. Si la lame se coince dans l’ouvrage, mettez l’interrupteur de la scie
en position « ARRÊT », dégagez l’ouvrage et assurez-vous que la
lame est parallèle aux fentes ou rainures de la table et que le sépa-
rateur est bien aligné avec la lame. Si la chose se produit au cours
d’une opération de coupe en long, vérifiez si le guide de refente est
parallèle à la lame. Le cas échéant, faites les réglages selon les
instructions.

g. Ne faites JAMAIS de coupe par lots (c’est-à-dire aligner plus d’une
pièce en face de la lame, verticalement ou horizontalement, et pous-
ser le tout contre la lame). La lame pourrait se coincer dans une ou
plus d’une pièce et provoquer une perte de contrôle et d’éventuelles
blessures.

h. NE DÉGAGEZ PAS de fragments de matériau pouvant être em-
prisonnés dans le protège-lame pendant que la scie est en marche.
Vous risqueriez de vous blesser les mains ou de provoquer un re-
bond. Mettez l’interrupteur en position « ARRÊT » et attendez que la
lame s’immobilise.

11. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOS OUTILS DE COUPE

Si l’outil de coupe est émoussé, encrassé, mal aiguisé ou mal in-
stallé, l’ouvrage risque de provoquer un grippage, de coincer la lame
ou de bloquer la machine, ou encore de donner lieu à un rebond en
direction de l’utilisateur. Limitez les risques de blessures en entrete-
nant correctement l’outil de coupe et la machine. NE TENTEZ JAMAIS
DE DÉGAGER UNE LAME QUI S’EST BLOQUÉE SANS AVOIR
D’ABORD MIS L’INTERRUPTEUR EN POSITION « ARRÊT ».

a. Ne vous servez JAMAIS de meules, de disques abrasifs de dé-
coupage, de roues de friction (fraises-scies), de brosses métalliques
ou de disques de polissage.

b. N’UTILISEZ QUE DES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.

c. Les coupes transversales seront plus aisées et la sécurité sera
meilleure si vous montez une planche de guidage auxiliaire sur le
guide de coupe angulaire (voir pages 22 et 23).

d. Assurez-vous que la partie supérieure de l’outil de coupe tourne
dans votre direction lorsque vous vous tenez en position de coupe.
Vérifiez également si l’outil de coupe, les colliers de l’arbre et l’écrou
de fixation sont correctement installés. Maintenez l’outil de coupe le
plus bas possible pour l’operation envisagée. Dans la mesure du
possible, laissez en place tous les éléments de protection.

• N’utilisez aucune lame ou aucun autre type d’outil de coupe conçus
pour une vitesse de rotation inférieure à 4800 tr-mn. N’utilisez jamais
un outil de coupe d’un diamètre supérieur au diamètre maximum en
fonction duquel la scie a été conçue. Pour une efficacité et une sécu-
rité maximums lors d’opérations de coupe en long, servez-vous
d’une lame du diamètre maximum autorisé; ainsi, le séparateur sera
tout près de la lame.

e. Assurez-vous que l’élément amovible de la table de coupe est
exactement à niveau avec la table ou légèrement en retrait par rap-
port à cette dernière sur tous les côtés mis à part l’arrière. N’utilisez
JAMAIS la scie sans que l’élément approprié soit en place.

LISEZ ET SUIVEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIGURANT À L’AVANT DE VOTRE SCIE DE TABLE.

Utilice siempre el protector de la hoja con el separador
para todas las operaciones de aserrado pasante. El
separador debe estar alineado con la hoja y los
trinquetes antirretroceso deben estar afilados y
accionados por resorte.

Al cortar al hilo, el tope-guía debe estar paralelo a la hoja.
La fuerza de avance aplicada a la pieza de trabajo debe
estar entre la hoja y el tope-guía. Utilice un "palo de
empujar" cuando corte al hilo piezas de trabajo estrechas.

No realice ninguna operación A PULSO. Utilice el calibre
de ingletes para hacer cortes transversales. No deje que
las piezas cortadas sueltas queden agarrotadas entre la
hoja que gira y el tope-guía.

No exponer a la lluvia ni utilizar en lugares humedos.

S’assurer que les pièces longues ou larges sont
soutenues par des supports auxiliaires.

Ne jamais travailler À MAIN LEVÉE. Utiliser un guide
de coupe angulaire pour les sciages en travers. Ne
pas laisser les morceaux sciés se coincer entre la
lame en rotation et le guide.

Pour la refente, le guide doit être parallèle à la lame.
La force d’avance doit être appliquée entre la lame
et le guide. Utiliser une ‘baguette-poussoir’ pour
refendre des planches étroites.

Toujours utiliser le protège-lame avec le séparateur
pour tous les sciages de part en part. Le séparateur
doit être aligné avec la lame et les taquets anti-
rebonds doivent être avivés et rappelés par ressort.

Pour votre propre sécurité –
Lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser la scie.

Pour les sciages de part en part, régler la profondeur de
coupe juste au-dessus de l’épaisseur de la pièce.

Savoir éviter le risque de REBOND. Ne pas appuyer la pièce
contre le côté de la lame en rotation.

Savoir arrêter la machine en cas d’urgence. Attendre l’arrêt
de la lame avant d’enlever une pièce sciée ou coincée.

Porter une protection oculaire; des bouchons d’oreilles et
un masque à poussière quand c’est nécessaire.

Fixer solidement l’embase de la scie sur une plate-forme
stable ou un établi.

Ne pas se tenir devant la lame de scie en rotation. Se
placer (y compris les mains) de côté par rapport à la lame.
Ne jamais étendre le bras au-dessus d’une lame en rotation.

AVERTISSEMENT

Para su propia seguridad - Lea y
entienda el manual del usuario antes de utilizar la sierra.

Sujete firmemente la base de la herraienta a una plataforma
o a un banco de trabajo estable.

Use protección de los ojos, así como tapones de oídos y
máscara antipolvo según sea necesario.

Sepa cómo apagar la herramienta en una emergencia.
Espere a que la hoja se detenga antes de quitar una pieza de
trabajo atascada o cortada.

Sepa cómo evitar el riesgo de RETROCESO. No presione la
pieza de trabajo contra el lado de la hoja que gira.

Durante el servicio de adjustes y reparaciones utilice
unicamente piezàs de repuesto identicas.

No se sitúe frente a la hoja de sierra cuando ésta gire.
Mantenga el cuerpo y las manos a un lado de la hoja.
Nunca ponga las manos más allá de la hoja que gira.

ADVERTENCIA

Au moment de l'entretien, n'utilisez que des pièces
de rechange identiques.

Ne pas exposer à la pluie et ne pas utiliser dans les
emplacements humides.

Al realizar operaciones de aserrado pasante, ajuste la profun-
didad de corte justo encima del grosor de la pieza de trabajo.

Asegúrese de que las piezas de trabajo anchas o largas
estén apoyadas en soportes auxiliares.

Advertising