Klein Tools NCVT-2 User Manual

Page 9

Advertising
background image

AVERTISSEMENTS :

• Il est important que les utilisateurs de ce testeur lisent, comprennent et respectent tous les avertissements, mises en garde,

informations relatives à la sécurité et instructions de ce manuel avant de mettre ce testeur en marche ou de la réparer.

Le non-respect de ces instructions pourrait causer la mort ou une blessure grave.

• Risques de choc électrique et de brûlure. Un contact avec des circuits sous tension pourrait causer la mort ou une

blessure grave.

• Prenez des précautions avec des tensions de plus de 30 V c.a., car il existe alors un risque de choc.

• Un voyant rouge clignotant ou constant et un bip audible indiquent la présence de tension. Même en l'absence d'indication,

une tension pourrait être présente.

• Vérifi ez le fonctionnement avant chaque emploi en testant un circuit que vous savez être en état de fonctionnement qui est

compris dans les tolérances de cet appareil.

• Ne supposez jamais que des fi ls neutres ou mis à la terre ne sont pas sous tension.

• Le testeur NE DÉTECTERA PAS

Ne supposez jamais que des fi ls neutres ou mis à la terre ne sont pas sous tension.

Ne supposez jamais que des fi ls neutres ou mis à la terre ne sont pas sous tension.

de tension si:

• le fi l est blindé.

• l’opérateur n’est pas mis à la terre ou est isolé d’une quelconque autre manière d’une terre ou masse réelle.

• la tension est une tension continue (c.c.).

• Le testeur NE DÉTECTERA PEUT-ÊTRE PAS

la tension est une tension continue (c.c.).

la tension est une tension continue (c.c.).

de tension si:

• l’utilisateur ne tient pas le testeur.

• l’utilisateur est isolé du testeur par un gant ou un autre matériau.

• le fi l est partiellement enterré ou est dans un conduit en métal mis à la terre.

• le testeur est à une certaine distance de la source de tension.

• le champ créé par la source de tension est bloqué, humidifi é ou altéré de toute autre façon.

• la fréquence de la tension n'est pas une onde sinusoïdale parfaite entre 50 et 500 Hz.

• le testeur est en dehors des conditions de fonctionnement (indiquées dans la section Spécifi cations).Le fonctionnement

peut être affecté par des différences de conception des prises de courant ainsi que d'épaisseur et de type d'isolant.

• Dans des conditions de lumière vive, les indicateurs visuels à DEL seront moins visibles.

• N'utilisez pas l’appareil si le voyant à DEL "puissance sur" n'est pas allumé.

• N'utilisez pas l’appareil s'il semble endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. Remplacez le testeur en cas de doute.

• N'appliquez pas plus que la tension nominale indiquée sur le testeur (1 000 V c.a.).

• La détection en dessus de 12 V est indiquée dans des conditions « normales » comme indiqué ci-dessous. L’appareil peut

détecter à un seuil différent dans des conditions différentes, ou il peut ne rien détecter du tout à moins que :

• La pointe du testeur est à 6 mm maximum (0,25 po) de distance d’une source de tension alternative rayonnant

sans obstacle.

• L’utilisateur tient le corps du testeur avec sa main nue.

• L’utilisateur se tient sur une terre ou une masse, ou il y est connecté.

• L’humidité de l’air est nominale (50 % d’humidité relative).

• Le testeur est tenu immobile.

• Toujours porter des équipements agréés de protection des yeux.

• Respecter les règlements de sécurité locaux et nationaux.

• Si ce produit est utilisé d'une manière non autorisée par le fabricant, la protection fournie par le produit risquerait

d'en être affectée.

• Remarque : Maintenez la pince de poche sur le capuchon près du corps du testeur pendant que vous faites

glisser le capuchon sur le testeur.

• Testez sur un circuit que vous savez être sous tension pour vérifi er la fonctionnalité du testeur.
Nettoyage du testeur :

• Le testeur contient des composants électroniques sensibles ; ne l'immergez pas dans du liquide.

• N'utilisez pas d'alcool, d'ammoniac ou de produits de nettoyage contenant des solvants pour nettoyer le testeur.

• Essuyez doucement le testeur avec le produit Klein Kleaners® (CAT. N° 51425 ou 51426), un chiffon humide ou

un chiffon contenant une solution de nettoyage douce.

• Assurez-vous que le testeur est complètement sec avant de vous en servir.

MISE AU REBUT :

• Ne jetez pas les piles complètement déchargées ; veuillez les recycler de façon appropriée.

• Ne jetez pas le testeur ; veuillez le recycler de façon appropriée.

• Veuillez aller à www.epa.gov ou www.erecycle.org pour plus d'informations.

GARANTIE

Les appareils électroniques de mesure et de test (et accessoires) Klein fabriqués et vendus pour des emplois commerciaux et

industriels sont garantis ne comporter aucun défaut de matériau ou vice de fabrication pendant deux ans à compter de la date

de l’achat (sauf indication contraire sur l’emballage du produit). AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU

D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER N’EST OFFERTE. À son choix, Klein réparera ou remplacera tout produit qui ne serait

pas conforme à cette garantie dans des conditions normales d’utilisation et de service, ou en remboursera le prix d’achat. Klein

n’assumera en aucun cas de responsabilité pour des dommages indirects ou secondaires. Cette garantie ne s’applique pas

aux piles..

MISE EN GARDE :

• Ne tentez pas de réparer vous-même ce détecteur/cet outil. Il ne contient

pas de pièces pouvant être réparées par l’utilisateur.

• N’exposez pas le produit à des extrêmes de température ou à une humidité élevée.

Advertising