Mise en route start-up inbetriebsetzung – Sulky DPX 05 User Manual

Page 15

Advertising
background image

Use

• Check that your equipment is complete on delivery.

Make sure that there are no foreign bodies in the hopper.

• The DPX should only be used for tasks for which it has been

designed.
Check that the machine has not suffered any damage
during transport and that no parts are missing.
Only claims made on taking delivery of the machine will be
considered.
Any damage should be reported to the carrier.
If in doubt or in the event of any complaint, please contact
your dealer.

Fitting the supports

• When you receive your DPX, please fit the parking supports

which will help you to hitch the machine to your tractor
more easily.

Fitting the front deflector (605, 805 and 1155)

• Fit the deflectors to the DPX frame.

Fitting the protective bar

• Fit the bar to the hopper and the front deflector. It is vital

that the protective bar is mounted before using the DPX.

Handling

• Use the specially provided ring in the hopper.

• Only use this ring with the hopper empty.

Benutzung

• Bei Lieferung prüfen, ob das Gerät komplett ist.

Prüfen, ob sich kein Fremdkörper im Behälter befindet.

• Der DPX darf nur für die Arbeiten benutzt werden, für die

er bestimmt ist.
Prüfen, ob die Maschine nicht während des Transports be-
schädigt worden ist und kein Teil fehlt.
Nur bei Abnahme formulierte Reklamationen können
berücksichtigt werden.
Eventuelle Schäden vom Spediteur feststellen lassen.
Im Zweifel- oder Streitfall Ihren Verkäufer informieren.

Montage der Stützen

• Bei Empfang Ihres DPX die Abstellstützen montieren, die

den Anbau der Maschine am Schlepper erleichtern.

Montage des vorderen Begrenzers (605 - 805 - 1155)

• Die Begrenzer auf dem Rahmen des DPX montieren

Montage der Sicherheitsbögen

• Den Bogen am Behälter und am vorderen Begrenzer

montieren. Er muß unbedingt vor Benutzung des DPX
montiert sein.

Handhabung / Anheben

• Die dafür in der Behältermitte vorgesehene Aufhängöse

verwenden.

GB

Utilisation

• Au moment de la livraison, vérifier que l’appareil vous est

livré complet.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de corps étrangers dans la
trémie.

• Le DPX ne doit être utilisé que pour les travaux pour

lesquels il a été conçu.
Vérifier que la machine n’a subi aucun dommage en cours
de transport et qu’il ne manque aucune pièce.
Seules les réclamations formulées à réception de la machine
pourront être prises en considération.
Faire constater d’éventuels dégâts par le transporteur.
En cas de doute ou de litige, adressez-vous à votre revendeur.

Montage des béquilles

• A la réception de votre DPX, veuillez monter les béquilles de

parking qui vous aideront à atteler plus facilement la
machine au tracteur.

Montage du déflecteur avant (605 - 805 - 1155)

• Monter les déflecteurs sur le châssis du DPX.

Montage de l’arceau de sécurité

• Monter l’arceau à la trémie et au déflecteur avant. Il doit

être absolument monté avant l’utilisation du DPX.

Manutention

• Utiliser l’anneau prévu à cet effet dans la trémie.

• Utiliser cet anneau que trémie vide.

F

A

B

A

B

A

1

13

D

Mise en route

Start-up

Inbetriebsetzung

C

D

E

C

D

E

B

C

D

E

Advertising