Rockwell Automation ANDON Cable Pull Switches User Manual

Installation instructions

Advertising
background image

Drg. No: 14724 Issue 1

EO: 26876

R

Installation Instructions

R

802C-NL0722E

802C-NL22E

802C-NL22E-M20

Andon Cable Pull Switches

Installationsanleitung
Notice d'installation
Istruzioni per l'installazione
Instrucciones de instalación

CABLE OPERATED

NON-LATCHING DEVICES

THESE ARE NOT SAFETY

PRODUCTS AND MUST NOT BE

USED IN SAFETY APPLICATIONS

Description

The switches are non-latching, cable
operated signal devices.
The mechanism results in the
switch being in the OFF state when
the cable is not tensioned.
Additionally, the switch will
immediately return to the OFF state
after the cable has been pulled and
the tension released.

Installation must be in accordance
with these instructions, and must be
carried out by suitably competent
personnel.

WARNING: Tampering with the
product could cause incorrect
operation of the equipment.

802C-NL0722E

1/2” NPT

802C-NL22E

1/2” NPT

802C-NL22E-M20

M20

KABELBETÄTIGTE NICHT
VERRIEGELNDE GERÄTE

DIES SIND KEINE

BETRIEBSSICHERN PRODUKTE

UND DÜRFEN NICHT FÜR

SCHUTZANWENDUNGEN BENUTZT

WERDEN.

Beschreibung

Diese Schalter sind nicht verriegelnde,
kabelbetätigte Signalgeräte.
Der Mechanismus funktioniert,
wenn der Schalter
AUSGESCHALTET und das Kabel
nicht gespannt sind. Außerdem
wird der Schalter auf AUS
geschaltet, nachdem das Kabel
gezogen und die Spannung
ausgelöst worden sind.

Installation muss gemäß diesen
Instruktionen von befugten
Mitarbeitern gemacht werden.

WARNUNG: Unbefugter Eingriff in
diesem Produkt kann inkorrekten
Betrieb der Anlagen bewirken.

COMMUTATEURS À CÂBLE SANS

VERROUILLAGE

CES DISPOSITIFS NE SONT PAS

DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET

NE DOIVENT DONC PAS ÊTRE

UTILISÉS EN TANT QUE TEL.

Description

Ces commutateurs sont des dispositifs
de transmission de signaux sans
verrouillage actionnés par câble.
Lorsque le câble n'est pas soumis à
une tension physique, le
mécanisme du commutateur est en
état de non activation. Le
commutateur retourne
immédiatement à cet état dès que
le câble est relâché après avoir été
tiré.

L'installation doit être effectuée par un
personnel qualifié et en conformité
avec ces instructions.

ATTENTION : Toute modification de
ce produit pourrait se traduire par
un défaut de fonctionnement de
l'équipement.

DISPOSITIVI NON AGGANCIANTI

AZIONATI CON CAVO

QUESTI NON SONO PRODOTTI DI

SICUREZZA, CHE NON DEVONO

ESSERE UTILIZZATI IN

APPLICAZIONI DI SICUREZZA

Descrizione

Gli interruttori sono dispositivi di
segnalazione non aggancianti azionati
con cavo.
Il meccanismo fa sì che
l'interruttore sia in stato di SPENTO
(OFF) quando il cavo non è sotto
tensione. In aggiunta l'interruttore
ritorna immediatamente nello stato
di SPENTO (OFF), appena si rilascia
la tensione dopo aver tirato il cavo.

L'installazione deve essere eseguita in
conformità alle presenti istruzioni da
personale opportunamente qualificato.

ATTENZIONE: una manomissione
del prodotto può causare un
funzionamento scorretto del
dispositivo.

DISPOSITIVOS SIN ENGANCHE

OPERADOS POR CABLE

ESTOS NO SON PRODUCTOS DE

SEGURIDAD Y NO DEBEN

EMPLEARSE EN APLICACIONES

DE SEGURIDAD

Descripción

Estos interruptores son dispositivos de
señal sin enganche operados por
cable.
El mecanismo hace que el
interruptor esté en estado
APAGADO cuando el cable no se
encuentra tensado. Además, el
interruptor regresará al estado
APAGADO inmediatamente después
de que se haya tirado del cable y
éste se haya destensado.

La instalación debe realizarse por
personal debidamente capacitado y
siguiendo estas instrucciones.

ADVERTENCIA: La manipulación no
autorizada del producto puede
provocar que el equipo funcione
incorrectamente.

Advertising