Rockwell Automation 440R Guardmaster Safety Relay CI User Manual
Guardmaster safety relay ci, English (original), Deutsch français italiano español
 
This device is intended to be part of the safety related 
control system of a machine.
SAFETY NOTES
Before installation, a risk assessment 
should be performed to determine 
whether the specifi cations of this device 
are suitable for all foreseeable 
operational and environmental 
characteristics of the machine to which it 
is to be fi tted. At regular intervals during 
the life of the machine check whether the 
characteristics foreseen remain valid.
Danger of serious injuries! 
Misuse can result in malfunction.
The device may only be started up, assembled 
or retrofi tted by an authorized and trained personnel.
Installation must be in accordance with the 
following steps.
Danger of serious injuries! 
Incorrect installation or manipulation can 
result in serious injuries. 
Do not defeat, tamper, remove or bypass this unit.
Responsibility cannot be accepted for 
a failure of this device if the procedures 
given in this sheet are not implemented 
or if it is used outside the recommended 
specifi cations in this sheet.
NOTE: The safety inputs of these products are 
described as normally closed (N.C.), ie. with the guard 
closed, actuator in place (where relevant) and the 
machine able to be started. 
Exposure to shock and/or vibration in excess of those 
stated in IEC 60068 part: 2-6/7 should be prevented. 
Adherence to the recommended inspection and main-
tenance instructions forms part of the warranty.
NOTE: All information comply with state of this 
publication. Subject to change without notice.
REPAIR
If there is any malfunction or damage, no 
attempts or repair should be made. The 
unit should be replaced before machine 
operation is allowed. 
DO NOT DISMANTLE THE UNIT.
Rockwell Automation hereby declares 
that Guardmaster CI is in conformity with 
Directive(s) 2004/108/EC, 2006/42/EC as 
specifi ed in the Declaration of Conformity available 
from www.
rockwellautomation.com/ products/ certifi cation
The unit is enabled once supply is 
powered up and the safety circuits are 
closed. The “PWR“ LED is green. Safety 
outputs are activated by a valid reset 
operation. The output LED is lit. At demand 
of the safety function or in case of any 
fault, the safety outputs are deenergized 
within the specifi ed response time.
RESET IN CASE OF FAULT 
Recoverable fault: Unit can be enabled by 
removing the fault and cycling all safety 
inputs.
Non-recoverable faults: Malfunction of 
the unit itself. Cycling PWR can reset the 
unit. If not the unit should be replaced 
before machine operation is allowed. 
DIAGNOSTICS ARE AVAILABLE 
THROUGH “PWR“ LED.
Dieses Gerät ist als Teil des sicherheitsrelevanten 
Kontrollsystems einer Maschine vorgesehen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Für die Maschine, in die dieses Gerät 
eingebaut wird, muss eine Risikobeurteilung 
durchgeführt werden. Anhand der Risikobe-
urteilung muss geprüft werden, ob die Spe-
zifi kationen dieses Geräts den Betriebs- und 
Umgebungsbedingungen der Maschine 
entsprechen. In regelmäßigen Abständen, 
während der Lebensdauer der Maschine, 
ist zu überprüfen, ob die vorhergesehenen 
Spezifi kationen weiterhin gültig sind.
Gefahr von schweren Verletzungen! 
Durch unsachgemäße Montage kann es zu 
Fehlfunktionen kommen. 
Die Montage darf nur durch fachlich qualifi ziertes 
Personal erfolgen.
Die nachfolgend beschriebenen Arbeitsschritte 
müssen eingehalten werden.
Gefahr von schweren Verletzungen!
Durch unsachgemäßen Gebrauch kann es zu 
schweren Verletzungen kommen.
Das Gerät niemals überbrücken.
Es kann keinerlei Verantwortung für ein Ver-
sagen dieses Gerätes übernommen werden, 
wenn die in diesem Schriftblatt gegebenen 
Verfahrensweisen nicht implementiert wur-
den, oder wenn sie außerhalb der auf diesem 
Schriftblatt empfohlenen Spezifi kationen 
verwendet werden.
HINWEIS: Die Sicherheitskontakte der Schutzvorrich-
tung sind als Ruhekontakte (N.C.) beschrieben, d.h. bei 
geschlossener Schutzvorrichtung, sind die Betätigungs-
elemente in Position (falls zutreff end) und die Maschine 
ist startfähig. Eine Aussetzung an Stoßbelastungen 
und/oder Vibrationen, die über den in IEC 60068, Teil 
2-6/7 angegebenen Werten liegen, sollte verhindert 
werden. Die Einhaltung der empfohlenen Inspektions- 
und Wartungsvorschriften ist Teil der Garantie.
HINWEIS: Alle Angaben entsprechen dem aktuellen 
Stand der Veröff entlichung. Änderungen behalten wir 
uns jederzeit vor.
REPARATUR
Bei Fehlfunktion oder Beschädigung dürfen 
keine Reparaturversuche unternommen 
werden. Das Gerät muss ersetzt werden, 
bevor ein weiterer Betrieb der Maschine 
zugelassen wird. 
DAS GERÄT DARF NICHT AUSEINANDER-
GEBAUT WERDEN.
Hiermit erklärt Rockwell Automation, dass 
Guardmaster CI
wie in der Konformitätserklä-
rung angegeben, den Richtlinien 2004/108/
EG, 2006/42/EG genügt, erhältlich unter www. 
rockwellautomation.com/products/certifi cation
Das Gerät ist betriebsbereit, sobald die Ver-
sorgungsspannung eingeschaltet ist und 
die Sicherheitskreise geschlossen sind. Die 
“PWR” LED ist grün. Nach gültiger Rücksetz-
Bedingung werden die Sicherheitsausgän-
ge aktiv. Die Ausgangs-LED ist an. Bei Anfor-
derung der Sicherheitsfunktion und im 
Fehlerfall, werden die Sicherheitsausgänge 
innerhalb der Reaktionszeit abgeschaltet.
RÜCKSETZEN IM FEHLERFALL
Behebbare Fehler: Gerät kann durch 
Öff nen und Schließen aller Sicher-
heitseingänge zurückgesetzt werden 
(Fehlerquittierung).
Nichtbehebbare Fehler: Aus- und Einschalten 
des Gerätes kann diese Fehler beheben. Falls 
nicht, muss das Gerät ausgetauscht werden.
FEHLERDIAGNOSE ERFOLGT ÜBER 
“PWR“ LED.
Ce dispositif est étudié pour être incorporé dans le 
système de contrôle pour la sécurité d’une machine.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant l’installation, on doit eff ectuer une 
évaluation des risques pour déterminer 
si les spécifi cations de ce dispositif sont 
appropriées pour toutes les caractéris-
tiques de service et du milieu d’utilisation 
prévues pour la machine sur laquelle 
il sera monté. Vérifi er, à des échéances 
régulières au cours de la vie de la machine, 
que les caractéristiques prévues soient 
toujours valables.
Danger de blessures graves ! 
Une mauvaise utilisation peut entraîner un 
mauvais fonctionnement.
Seul du personnel formé et autorisé a le droit de 
mettre en service, assembler ou monter l‘appareil.
L‘installation doit être eff ectuée.
Danger de blessures graves ! 
Une mauvaise installation ou une manipulation 
incorrecte peut entraîner de graves blessures. 
Ne pas altérer la confi guration, modifi er, retirer ou 
contourner cette unité.
Toute responsabilité est déclinée pour les 
défaillances de cet appareil si les procé-
dures décrites dans la présente notice ne 
sont pas appliquées ou si l’appareil est uti-
lisé hors des spécifi cations recommandées 
dans cette même notice.
REMARQUE : Les entreés de sécurité de ces 
produits sont décrits comme normalement fermés 
(NF), c’est-à-dire lorsque la protection est fermée, 
l’actionneur en place (si applicable) et la machine en 
état de démarrer. 
Eviter toute exposition à des chocs et/ou des vibrations 
supérieurs à ceux qui sont spécifi és dans la norme IEC 
60068 part 2-6/7. Le respect des instructions relatives 
à l’inspection, au contrôle et à l’entretien de cet 
appareil rentre dans l’application de la garantie.
REMARQUE : Toutes les indications fournies cor-
respondent aux connaissances actuelles au moment 
de la publication. Sous réserve de modifi cation à 
tout moment.
RÉPARATION
En cas de défaut de fonctionnement ou 
d’endommagement, ne jamais essayer de 
réparer le dispositif. Il doit être remplacé 
avant de remettre la machine en service. 
NE JAMAIS DÉMONTER LE DISPOSITIF.
Rockwell Automation déclare par la présente 
que le Guardmaster CI est conforme aux 
directives 2004/108/EC, 2006/42/EC telles que 
spécifi ées dans la déclaration de conformité consultable 
et disponible sur le lien www.
rockwellautomation.com/products/certifi cation
L‘unité est mise sous tension une fois 
l‘alimentation allumée et les circuits de 
sécurité coupés. La LED „PWR“ est verte.
Les sorties de sécurité sont activées grâce 
à une réinitialisation. Les LED de sortie sont 
allumées. Si la sécurité l‘exige et dans le cas 
d‘une panne les sorties de sécurité sont 
coupées dans le temps de réaction spécifi é.
RÉINITIALISER EN CAS DE PANNE
Défauts réparables : l’appareil peut être 
réinitialisé (acquittement des erreurs) par 
l’ouverture et la fermeture de toutes les 
entrées de sécurité. 
Défauts non réparables : l’allumage et la cou-
pure de l’appareil peut résoudre ces défauts. 
Dans le cas contraire, remplacer l’appareil. 
LE DIAGNOSTIC DES ERREURS SE FAIT 
PAR LA LED “PWR“. 
Questo dispositivo fa parte del sistema di comando 
relativo alla sicurezza di una macchina.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima dell’installazione occorre eseguire 
una valutazione die rischi per stabilire se 
le specifi che del dispositivo siano adatte 
per tutte le caratteristiche operative ed 
ambientali che si possano anticipare per 
la macchina su cui deve essere montato. 
Periodicamente durante la durata utile 
della macchina occorre verifi care se le 
caratteristiche previste rimangono valide.
Pericolo di lesioni gravi! 
Un uso scorretto può causare un funzionamento 
anomalo.
Il dispositivo può essere soltanto avviato, montato, 
o aggiornato da personale autorizzato e addestrato.
L‘installazione deve essere conforme alle 
seguenti fasi.
Pericolo di lesioni gravi! 
Una installazione o un trattamento scorretti 
possono causare lesioni gravi.
Non vanifi care, manomettere, rimuovere o 
bypassare questa.
Ogni responsabilità è declina per un 
mancato funzionamento del presente 
dispositivo se le procedure indicate in 
questa scheda non sono messe in atto o 
se il dispositivo viene utilizzato in modo 
che esula dalle specifi che consigliate in 
questa scheda.
NB: Le entrate di sicurezza di questi prodotti sono 
descritte come normalmente chiuse (N.C.),vale a dire 
con la protezione chiusa, l’attuatore in posizione (ove sia 
pertinente) e la macchina in grado di essere avviata.
Occorre evitare l’esposizione ad impatti e/o a vibrazioni 
che eccedano quelli indicati nella specifi ca CEI 60068 
parte: 2-6/7. L’osservanza delle istruzioni di ispezione 
e di manutenzione consigliate formano parte della 
garanzia.
NB: Tutte le indicazioni corrispondono allo stato attuale 
della pubblicazione. Ci riserviamo il diritto di apportare 
modifi che in qualsiasi momento.
RIPARAZIONE
In caso di funzionamento anomalo o di 
danno, non si deve cercare di eff ettuare 
una riparazione. L’unità deve essere sosti-
tuita prima di ricominciare a far funzionare 
la macchina. 
NON SMONTARE L’UNITÀ
.
Con la presente Rockwell Automation 
dichiara che Guardmaster CI è conforme 
alle direttive 2004/108/EC, 2006/42/EC 
come specifi cate nella Dichiarazione di conformità 
disponibile da www.
rockwellautomation.com/products/certifi cation
L‘unità è attivata dopo la connessione 
dell‘alimentazione e la chiusura dei circuiti 
di sicurezza. Il LED „PWR“ è verde. Le uscite 
di sicurezza sono attivate da una operazio-
ne valida di ripristino. I LED di uscita sono 
illuminati. Su richiesta della funzione di 
sicurezza e in caso di un guasto eventuale 
le uscite di sicurezza sono disattivate entro 
il tempo di risposta specifi cato.
RIPRISTINO IN CASO DI GUASTI
Errori eliminabili: l‘apparecchio può essere 
resettato aprendo e chiudendo tutti gli 
ingressi di sicurezza (tacitazione errori).
Errori non eliminabili: lo spegnimento e 
l’accensione dell‘apparecchio può eliminare 
questi errori. In caso contrario occorre 
sostituire l‘apparecchio.
LA DIAGNOSTICA DEGLI ERRORI 
AVVIENE TRAMITE IL LED “PWR“.
Este dispositivo está concebido como parte integrante 
del sistema de control de seguridad correspondiente 
de una máquina.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de proceder a la instalación, 
deberán realizarse estudios de riesgos que 
determinen la idoneidad de las especifi -
caciones de este dispositivo para todas las 
características operativas y ambientales 
previsibles de la máquina donde va a ser 
colocado. Revise regularmente la máquina 
para cerciorarse de que las características 
previsibles siguen siendo válidas.
Peligro de lesiones graves! 
Un uso incorrecto puede derivar en fallos de 
funcionamiento.
El dispositivo sólo podrá arrancar, montarse o adaptarse 
por personal autorizado y debidamente capacitado.
La instalación deberá realizarse según los pasos que 
fi guran a continuación.
Peligro de lesiones graves! 
La incorrecta instalación o manipulación de 
este producto puede producir lesiones graves.
No malogre, manipule, retire ni desvíe esta 
unidad unità.
Toda responsabilidad esta declina por 
averíasen el dispositivo resultantes del 
incumplimiento de las instrucciones 
expuestas en esta hoja o del uso ajeno a las 
especifi caciones aquí recomendadas.
NOTA: Los contactos de entrada de estos productos se 
describen como normalmente cerrados (o N.C.), es decir, 
con el protector cerrado, el accionador en su lugar (si 
procede) y la máquina en condiciones de arrancar.
Deberá evitarse la exposición a golpes o vibraciones 
superiores a los niveles indicados en la CEI 60068: 2-6/7. 
El cumplimiento de las instrucciones de inspección 
y mantenimiento recomendadas forma parte de la 
garantía.
NOTA: Todos los datos se corresponden con la fecha 
de publicación. Nos reservamos el derecho a introducir 
cambios sin previo aviso.
REPARACIÓN
Si hubiera algún defecto o avería, no inten-
te repararlos. Sustituya la unidad antes de 
autorizar el funcionamiento de la máquina. 
NO DESMONTE LA UNIDAD.
Rockwell Automation declara por la presente 
que el Guardmaster CI cumple las directivas 
2004/108/EC, 2006/42/ EC según se especifi ca 
en la Declaración de conformidad. Para obtenerla, 
visite www.
rockwellautomation.com/products/certifi cation 
La unidad queda habilitada una vez se le 
aplica alimentación y se cierran los circuitos 
de seguridad. El LED „PWR“ está verde. Las 
salidas de seguridad están activadas por 
una operación de reset válida. Los LED de 
salida LEDs están encendidos. A petición de 
la función de seguridad y en caso de fallo, 
las salidas de seguridad se desactivan en el 
tiempo de respuesta especifi cado.
RESET EN CASO DE FALLO
Fallos subsanables: el dispositivo se puede 
restablecer abriendo y cerrando todas las 
entradas de seguridad (confi rmación de 
fallos).
Fallos no subsanables: apagar y encender el 
dispositivo puede subsanar estos fallos. De lo 
contrario, se debe sustituir el dispositivo.
EL DIAGNÓSTICO DE FALLOS SE 
ANUNCIA POR EL LED “PWR“.
Guardmaster Safety Relay CI
Monitoring Safety Relay - Installation Instructions
Sicherheitsrelais - Installationsanleitung
Relais de sécurité de surveillance - Notice d’installation
Relé di monitoraggio di sicurezza - Istruzioni per l’installazione
Relé de seguridad de monitorización - Instrucciones de instalación
English (original)
Declaration of conformity
Konformitätserklärung
Déclaration de Conformité
Dichiarazione di conformità
Declaración de conformidad
Functional description
Funktionsbeschreibung
Description fonctionnelle
Descrizione funzionale
Descripción funcional
Deutsch
Français
Italiano
Español
Advertencia!
Avertissement
Avvertenza!
Advertencia!
Warnung
Warning
Warning
Warnung
Avertissement
Avvertenza!
10000177012 ver 01, Dwg. No: 95302408, Issue 2, June 2012