Rockwell Automation 193-EGJ E1 PLUS Ground Fault/Jam Accessory Module User Manual

Rockwell Automation Equipment

Advertising
background image

WARNING

AVERTISSEMENT

WARNUNG

AVVERTENZA

ATENÇÃO

ADVERTENCIA

Only personnel familiar with the side mount module and associated machinery should plan to install, start up, and maintain the system.
Failure to comply may result in personal injury and/or equipment damage.
Seul le personnel familier avec le module à bornes latérales et le matériel associé est autorisé à installer, à démarrer et à entretenir le
système. Si cette recommandation n'est pas respectée, des accidents corporels ou des dommages matériels peuvent s'ensuivre.
Die Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Systems sollte nur von Personal durchgeführt werden, das mit dem seitlich
montierbaren Modul und den zugehörigen Geräten vertraut ist. Anderenfalls kann es zu Personen- und/oder Sachschäden kommen.
Sólo personal familiarizado con los módulos y maquinaria asociada debe llevar a cabo la instalación, puesta en marcha y manutención
del sistema. Si no cumple con dichas indicaciones, se arriesga a dañar los equipos o sufrir accidentes.
Somente os funcionários familiarizados com os módulos de suporte e a maquinaria a eles associados devem instalar, iniciar e manter o
sistema. A não conformidade com essa advertência poderá resultar em lesões pessoais e/ou danos ao equipamento.
L'installazione, l'avvio e la manutenzione del modulo laterale e dei componenti accessori deve essere affidata solo a personale che abbia
familiarità con il sistema. L'opera di individui inesperti può causare lesioni alle persone e/o danni all'attrezzatura.

WARNING

AVERTISSEMENT

WARNUNG

AVVERTENZA

ATENÇÃO

ADVERTENCIA

To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from
contaminants. (Follow NFPA70E requirements)
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire
appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in
einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja
apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E)
Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada.
Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E)
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da
contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E)

WARNING
AVERTISSEMENT

WARNUNG

AVVERTENZA

ATENÇÃO

ADVERTENCIA

The E1 Plus Overload relay is not a ground fault circuit interruptor for personnel protection as defined in Article 100 of the NEC.

Le relais de surcharge E1 Plus ne fournit aucune protection contre les défauts à la terre conformément à l'Article 100 du NEC (code national
électrique aux États-Unis).

Das Überlastrelais E1 Plus ist kein Erdschluss-Leistungsschalter für den Personenschutz gemäß der Definition in NEC-Artikel 100.

El relé de sobrecarga E1 Plus no es un interruptor de circuito de fallo a tierra para la protección del personal como define el artículo 100 del
código NEC.

O Relé de Sobrecarga E1 Plus nгo й um interruptor sensor de circuito com falha de aterramento para proteção de pessoal conforme definição do
Artigo 100 do instituto NEC.

Il relè termico E1 Plus non è un interruttore di circuito con guasto verso terra per la protezione personale, come definito nell'articolo 100 del
codice NEC.

PN-30293
DIR 10000027223

(Version 00)

Printed in U.S.A.

Bulletin 193 E1 Plus Ground Fault /Jam Accessory Module Application and Installation
Module accessoire de défaut à la terre/blocage pour 193 E1 Plus - Utilisation et installation
Anwendung und Installation des Erdschluss/Blockierungs-Zusatzmoduls, Serie 193 E1 Plus
Boletín 193 E1 PLUS Instalación y aplicación de módulo accesorio por fallo a tierra / atasco
Boletim 193 - Aplicação e Instalação do Módulo Acessório de Obstrução / Falha de Aterramento do E1 PLUS
Applicazione e installazione del modulo accessorio di guasto verso terra/blocco Bollettino 193 E1 PLUS

(Cat 193-EGJ Series B or Later)

193 E1 PLUS

Bulletin 193 E1 PLUS

Cat 193-EMC
Adjustment Cover
Couvercle de réglage
Abdeckung für Einstellelemente
Cubierta de los ajustes
Tampa do ajuste
Copertura pannello di regolazione

Cat 193-ERID
Remote Indication Display
Affichage par télésignalisation
Remote-Anzeige
Pantalla de indicación a distancia
Indicador de Aplicativo Remoto
Display di indicazione remota

Remote Indication Display
Affichage par télésignalisation
Remote-Anzeige
Pantalla de indicación a distancia
Indicador de Aplicativo Remoto
Display di indicazione remota

R1

R2

A1

A2

A1

A2

R1

R2

S1

S2

Advertising