Rockwell Automation 193-EGJ E1 PLUS Ground Fault/Jam Accessory Module User Manual

Page 5

Advertising
background image

(5)

PN-30293
DIR 10000027223

(Version 00)

Protección por inhibición:
La desconexión por fallo a tierra / atasco no se producirá hasta que:

Corriente del motor > 150% FLA

Inicio

Corriente del motor < 125% FLA

Retardo de desconexión:
El lapso que se produce entre el fallo a tierra /atasco y la desconexión del E1 Plus es variable, pero
suele describirse por alguna de las siguientes condiciones:
· 50 ms ± 20 ms, típico en caso de fallo a tierra;
· 500 ms ± 250 ms, típico en caso de atasco.
· < 6 segundos, para un fallo a tierra presente al encender el módulo de montaje lateral;
· < 30 segundos, si la protección por inhibición no se ha quitado en caso de atasco o fallo a tierra.
Bajo ninguna condición la desconexión por atasco/ fallo a tierra debe superar los 31 segundos.
Protección contra atascos:
Cuando se active con el conmutador DIP, el relé de sobrecarga se desconectará cuando la
corriente del motor supere el 400% (±20%) de la configuración del FLA.
LED de estado: (verde fijo - el módulo está encendido)
El LED de estado indicará el estado del módulo con un código de desconexión rojo. El número de
parpadeos de la luz identifica el código de desconexión de la siguiente manera:
(1) - desconexión por sobrecarga (2) - desconexión por pérdida de fase (3) - desconexión por fallo a
tierra (4) - desconexión por atasco
Encendido verde: módulo encendido
Luz verde fija: módulo encendido y corriente de motor presente
Encendido rojo: advertencia Se ha detectado un fallo y E1 Plus no puede realizar la desconexión.
Luz roja fija: error de hardware Se ha detectado un error de hardware interno y E1 Plus ha
intentado la desconexión. Recuperar el fallo mediante el ciclado de tensión de suministro SMM.
Si se produce un fallo, el usuario deberá:

a) comprobar que la tensión de suministro se encuentre dentro de los límites;
b) comprobar que el cableado de los terminales sea correcto;
c) comprobar que las clavijas que conectan el SMM al E1 Plus no estén dañadas o
desalineadas.

Protection Inhibit:
A ground fault / jam trip will not occur until:

Motor current > 150% FLA

Start

Motor current < 125% FLA

Trip delay:
The delay between the occurrence of a ground fault / jam and a trip of the E1 Plus varies, but is generally
described by one of the following:
· 50 ms ± 20 ms, typical for ground fault.
· 500 ms ± 250 ms, typical for jam.
· < 6 seconds, for a ground fault present at power-up of the side mount module;
· < 30 seconds, if the protection inhibit has not been cleared for jam or ground fault.
Under no conditions should a ground fault / jam trip take longer than 31 seconds.
Jam protection:
When enabled by the DIP switch, the overload relay will trip when the motor current exceeds 400% (±20%) of
the FLA setting.
Status LED:
The status LED will indicate the module status by flashing a red trip code. The number of flashes followed by
a pause identifies the specific trip code as follows:
(1) - overload trip

(2) - phase loss trip

(3) - ground fault trip

(4) - jam trip

Green flash - module powered
Green solid - module powered plus motor current present
Red flash - warning: Fault detected and E1 Plus preparing to trip.
Red solid - hardware fault: Internal hardware fault detected and E1 Plus trip attempted. Recover fault by
cycling SMM supply voltage.
If this fault is encountered, the user should:

a) verify that supply voltage is within limits;
b) verify that wiring to the terminals is correct;
c) verify that the pins which connect the SMM to the E1 Plus are not damaged or misaligned.connect the
SMM to the E1 Plus are not damaged or misaligned.

Inhibition de la protection :
Aucun déclenchement de défaut à la terre/blocage ne se produit jusqu'à ce que :

Tension moteur > 150 % FLA

Démarrage

Tension moteur < 125 % FLA

Délai de déclenchement :
Le délai entre l'apparition d'un défaut à la terre/blocage et le déclenchement du relais E1 Plus est
variable. En règle générale, il est défini comme suit :
· 50 ms ± 20 ms (délai standard pour un défaut à la terre) ;
· 500 ms ± 250 ms (délai standard pour un blocage) ;
· < 6 secondes pour un défaut à la terre lors de la mise sous tension du module à bornes
latérales ;
· < 30 secondes si l'inhibition de la protection n'a pas été désactivée pour le blocage ou le défaut
à la terre.
Un déclenchement de défaut à la terre/blocage ne doit jamais dépasser 31 secondes.
Protection anti-blocage :
Lorsqu'il est activé par un commutateur DIP, le relais de surcharge se déclenche si la tension
moteur dépasse 400 % (±20 %) de la valeur du paramètre FLA.
Voyant d'état : vert continu : le module est sous tension.
Le voyant d'état indique l'état du module par des clignotements de couleur rouge (code de
déclenchement). Le nombre de clignotements suivi d'une pause identifie le code de
déclenchement comme suit :
(1) - surcharge (2) - perte de phase (3) - défaut à la terre (4) - blocage
Clignotement vert : module sous tension
Vert continu : module sous tension et présence de la tension moteur
Clignotement rouge (avertissement) : détection d'un défaut et relais E1 Plus pas encore en
mesure d'activer le déclenchement
Rouge continu (défaut matériel) : détection d'un défaut matériel interne et lancement d'une
tentative de déclenchement par le relais E1 Plus Il s'agit d'un défaut de récupération détecté à la
mise sous tension du module de gestion système.
Si ce défaut se produit, l'utilisateur doit:

a) vérifier que la tension n'est pas hors limites ;
b) vérifier le bon câblage des bornes ;
c) vérifier que les broches qui relient le module de gestion système au relais E1 Plus ne sont
pas endommagées ou mal alignées.

Schutzsperre:
Eine Erdschluss-/Blockierungsauslösung tritt erst unter folgenden Umständen auf:

Motorstrom > 150 % FLA

Start

Motorstrom < 125 % FLA

Auslösungsverzögerung:
Die Verzögerung zwischen dem Auftreten eines Erdschlussfehlers bzw. einer Blockierung und
der Auslösung des E1 Plus variiert, kann jedoch grundsätzlich durch die folgenden Parameter
beschrieben werden:
· 50 ms ± 20 ms typisch für Erdschluss;
· 500 ms ± 250 ms typisch für Blockierung;
· < 6 s bei einem Erdschluss während des Einschaltens des seitlich montierten Moduls;
· < 30 s bei Blockierung oder Erdschluss, wenn die Schutzsperre nicht gelöst wurde.
Unter keinen Bedingungen sollte eine Erdschluss-/Blockierungsauslösung länger als 31
Sekunden dauern.
Blockierungsschutz:
Bei Aktivierung über den DIP-Schalter wird das Überlastrelais ausgelöst, wenn der Motorstrom
400 % (±20 %) der FLA-Einstellung überschreitet.
Status-LED: (durchgängig grün - Modul ist eingeschaltet)
Die Status-LED zeigt den Modulstatus durch rotes Blinken nach einem Auslösungscode an.
Durch die Anzahl der Leuchtphasen, gefolgt von einer Pause, kann der genaue Auslösungscode
wie folgt ermittelt werden:
(1) - Überlastauslösung (2) - Phasenverlustauslösung (3) - Erdschlussauslösung (4) -
Blockierungsauslösung
Blinkendes grün Licht – Modul eingeschaltet
Konstantes grünes Licht – Modul eingeschaltet und Motorstrom liegt an
Blinkendes rotes Licht – Warnung: Störung erkannt und E1 Plus noch nicht zum Auslösen
bereit.
Konstantes rotes Licht – Hardware-Fehler: Interner Hardware-Fehler und E1
Plus-Auslöseversuch.
Beheben des Fehlers durch Takten der SMM-Versorgungsspannung.
Falls dieser Fehler auftritt, wie folgt vorgehen:

a) überprüfen, ob die Versorgungsspannung im zulässigen Bereich liegt;
b) überprüfen, ob die Verkabelung an den Klemmen korrekt ist;
c) überprüfen, ob die Anschlüsse vom SMM zum E1 Plus beschädigt oder falsch geführt sind.

Ground Fault / Jam Circuit Function
Fonction de protection contre les défauts à la terre/blocages

Erdschluss/Blockierungs-Stromkreisfunktion
Función del circuito de fallo a tierra / atasco

Cat 193-EMC
Adjustment Cover
Couvercle de réglage
Abdeckung für Einstellelemente
Cubierta de los ajustes
Tampa do ajuste
Copertura pannello di regolazione

Cat 193-ERID
Remote Indication Display
Affichage par télésignalisation
Remote-Anzeige
Pantalla de indicación a distancia
Indicador de Aplicativo Remoto
Display di indicazione remota

Remote Indication Display
Affichage par télésignalisation
Remote-Anzeige
Pantalla de indicación a distancia
Indicador de Aplicativo Remoto
Display di indicazione remota

R1

R2

A1

A2

A1

A2

R1

R2

S1

S2

Advertising