Rockwell Automation 440R MSR7R Minotaur Safety Relay User Manual

Page 4

Advertising
background image

FEHLERSUCHE

(c1)

TROUBLESHOOTING

LOCALISATION DE PANNE

Symptom
Output contacts fail to close
Output contacts fail to close
Output contacts fail to close
Output contacts fail to close

LED Status
Power K1 K2
OFF OFF OFF
ON ON OFF
ON OFF ON
ON OFF OFF

Cause
Fault on power supply to Minotaur.
Fault on one switch or input circuit.
Fault on one switch or input circuit.
Fault on input circuit.

Symptom
Ausgang schließt nicht
Ausgang schließt nicht
Ausgang schließt nicht
Ausgang schließt nicht

LED Status
Power K1 K2
Aus Aus Aus
An An Aus
An Aus An
An Aus Aus

Ursache
Fehler an Spannungsversorgung
Fehler am Eingangskreis
Fehler am Eingangskreis
Fehler am Eingangskreis

Symptôme
le contact de sortie ne se ferme pas
le contact de sortie ne se ferme pas
le contact de sortie ne se ferme pas
le contact de sortie ne se ferme pas

Etat de diodes
alim K1 K2
OFF OFF OFF
ON ON OFF
ON OFF ON
ON OFF OFF

Cause
panne d'alimentation du Minotaur
panne d'un interrupteur ou du circuit d'entrée
panne d'un interrupteur ou du circuit d'entrée
panne sur le circuit d'entrée

WARTUNG

(a1)

MAINTENANCE

MAINTENANCE

Every Week
Press each switch or push button individually in turn, check that the
MSR7R outputs do not close. Press both switchs simultaneously
(within 0.5secs), the MSR7R outputs should close, release one
switch, Check that the MSR7R outputs open immediatly and that
they cannot be closed again until both switchs have been released
and then pressed simultaneously. During these tests, check that the
LED's are operating correctly.
At least every 6 months
Isolate all power! Check for correct terminal connections and check
wiring for signs of damage.

Chaque semaine
Presser chaque interrupteur et chaque bouton poussoir tour en
vérifiant que les sorties du MSR7R ne se ferment pas. Enfoncer
simultanément les deux interrupteurs (en moins de 0.5 secs), les
sorties du MSR7R doivent se fermer, relâcher un des interrupteurs
vérifier que les sorties du MSR 7R s'ouvrent instantanément et
qu'elles ne peuvent pas être de nouveau fermés sans que les deux
interrupteurs aient été relâchés et réenclenchés simultanément.
Pendant ces testes vérifier que les diodes LED fonctionnent
correctement.
Au moins une fois tous les 6 mois
Couper toute alimentation! Vérifier l'état des connexions sur les
broches du MSR7R et l'état du câblage.

Jede Woche
Jeden Taster einzeln drücken und prüfen, daß kein Ausgangssig nal
ausgelöst wird. Dan beide Taster gleichzeitig drücken (innerhalb
0,5s), und das Gerät muß schalten. einen Taster loslassen und
prüfen, ob das Gerät sofort abschaltet und nicht wieder einschalten
kann, bevor beide Taster losgelassen und dann gleichzeitig gedrückt
werden. Bei diesen Test prüfen, ob die LED's korrekt arbeiten.
Wenigstens alle 6 Monate
Spannung abschalten. Anschlüsse und Verdrahtung auf Schäden
überprüfen.

REPARATUR

(b1)

REPAIR

REPARATION

If there is any malfunction or damage, no attempts should be made
to repair it. The control unit should be replaced before machine
operation is allowed.
DO NOT DISMANTLE THE UNIT.

En cas de dysfonctionnement ou de dégradation, ne pas attendre
pour réparer. L'interrupteur doit être remplacé immédiatement avant
le démarrage de la machine.
DANS TOUS LES CAS, NE DISLOQUEZ PAS L'APPAREIL.

Falls Fehlfunktionen oder Schäden auftreten, keine Versuche zur
Reparatur unternehmen. Der Schalter muß ersetzt werden, bevor die
Maschine wieder gestartet wird.
GERÄT DARF NIEMALS GEÖFFNEN WERDEN!

Drg No: 23877 Issue No: 5

Change No: 14213

R

Advertising