Español, Guarde estas instrucciones – Dirt Devil SD40000RM User Manual

Page 2

Advertising
background image

GARANTIE LIMITÉE

R oyal Appliance Mfg. C o . garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter
de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez votre
reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.

Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce
d é f e c t u e u s e . L’ appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties autorisé
R OYA L

®

. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat , une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom,

adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134
aux ÉTAT S - U N I S . CANADA : 1 - 8 0 0 - 3 2 1 - 1 1 3 4 . N’utilisez que les pièces de rechange Roya l

®

.

Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’ap p a r e i l . Elle ne
couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilat e u r. Cette garantie ne
couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits.
(Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des État s - U n i s . )

TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ

SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)

Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal

®

autorisés. Les frais de

transport aller-retour de l’endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Les pièces
détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs
R oya l

®

a u t o r i s é s . Identifiez toujours l’appareil par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informat i o n s

ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’ap p a r e i l ) .

GUIDE DE DÈPANNAGE

PROBLÉME

CAUSES POSSIBLES

SOLUTIONS POSSIBLES

L’appareil ne
fonctionne pas

L’appareil n’aspire
pas ou
n’a qu’une faible
succion

De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur

Les outils de
l'aspirateur
n'aspirent pas

ESPAÑOL

1. La fiche du cordon d’alimentation

n’est pas bien insérée dans la
prise de courant.

2. Un fusible est grillé ou le

disjoncteur est déclenché.

3. L’appareil doit être entretenu.

4. Laisser refroidir l’asprateur.

1. Le godet à poussière n’est pas

installé correctement.

2. Le godet à poussière est plein.
3. Le filtre est obstrué.
4. Le suceur ou le tuyau d’aspiration

est obstrué.

1. Le godet à poussière est plein.
2. Le godet à poussière n’est pas

installé correctement.

3. Le tuyau n’est pas installé

correctement.

1. Le tuyau est obstrué.
2. Le raccord du tuyau est bouché.
3. Le godet à poussière est plein.
4. Le filtre est obstrué.
5. Turbobrosse obstruée.

1. Branchez fermement le cordon d’alimentation.

2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez

le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.

3. Apportez l’appareil au centre de réparation ou

téléphonez au 1-800-321-1134.

4. Le protecteur thermique se réinitialisera.

1. Consultez la section sur l’enlèvement et le

remplacement du filtre.

2. Videz le godet à poussière.
3. Retirez le filtre et nettoyez-le.
4. Enlevez le suceur, dégagez l’obstruction OU vérifiez

le tuyau du suceur, dégagez l’obstruction.

1. Videz le godet à poussière.
2. Consultez la section sur l’enlèvement et le

remplacement du godet à poussière.

3. Consultez la section sur l’enlèvement et le

remplacement du tuyau.

1. Retirez le tuyau et nettoyez-le.
2. Retirer le tuyau et nettoyer le raccord.
3. Videz le godet à poussière.
4. Retirez le filtre et nettoyez-le.
5 . Revoir la façon de retirer le bouchon de saleté de la turbobrosse.

A D V E RT E N C I A :

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este ap a r ato tiene una cl avija polarizada (una hoja es
más ancha que la otra.) Esta cl avija encajará en una toma de corriente polarizada de una manera
s o l a m e n t e . Si la cl avija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la cl av i j a . Si aún
no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente
ap r o p i a d a . No modifique la cl avija de ninguna manera.

Esta aspiradora está equipada con un termostato protector del motor. Si por algún motivo la
aspiradora se recalienta, desconéctela de la toma de corriente y apague el interruptor.
Reemplace la bolsa de polvo o vacíe el recipiente de polvo y limpie el filtro. Revise las
mangueras y/o la entrada de succión para ver si hay obstrucciones. Deje que la unidad se
enfríe durante un mínimo de 45 minutos antes de volverla a encender. Para volverla a arrancar
conecte nuevamente la aspiradora en la toma de corriente y encienda de nuevo el interruptor.

ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.

I N S T RUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTA N T E S

GUARDE ESTAS INSTRU C C I O N E S

Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• NO DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SOLA
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE

USARLA

• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS

CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.

A D V E RTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
I N C E N D I O, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:

• No deje la aspiradora conectada. Desconéctela del tomacorriente cuando no la use y

antes de darle servicio.

• No la use a la intemperie ni en superficies húmedas.
• No permita que jueguen con ella. Se necesita supervisión cuando la usa un niño o

cuando se usa donde hay niños.

• Usela sólo de la manera descrita en este manual. Utilice sólo los accesorios

recomendados por el fabricante.

• No la utilice si el cordón o la clavija se encuentran dañados. Si no funciona como

debiera, o se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o caído al agua, devuélvala al
centro de servicio para que la revisen. Llame al 1-800-321-1134 para localizar el
centro de servicio más cercano.

• No la jale ni la cargue del cordón, ni use el cordón como mango, ni cierre la puerta

sobre el cordón, ni pase el cordón alrededor de bordes o esquinas filosas. No ruede
la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.

• No desconecte la aspiradora jalando el cordón. Para desconectarla, hágalo tomando

de la clavija, no del cordón.

• No toque la clavija ni la aspiradora con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aberturas. No la utilice con las aberturas obstruidas;

manténgalas libres de polvo, pelusa, cabellos o cualquier cosa que pudiera reducir el
paso de aire.

• Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de

las aberturas y las partes móviles.

• Apague todos los controles antes de desconectarla.
• Tenga mucho cuidado cuando aspire escaleras.
• No la utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles como por ejemplo,

gasolina, ni la use en áreas donde éstos puedan encontrarse presentes.

• Mire la superficie externa de su aspiradora y siga todas las instrucciones de las

etiquetas y señales.

• No use extensión de cordón con esta aspiradora.
• Mantenga el extremo de la manguera, las extensiones y otras aberturas lejos de su

cara y cuerpo. Mantenga sus manos, pies, cabello y ropa alejados de las partes
móviles; especialmente del cepillo rotatorio.

• No utilice la aspiradora sin el recipiente para polvo y/o filtros en su lugar.
• Guarde la aspiradora en interiores. Después de usarla, coloque la aspiradora en un

lugar resguardado para evitar tropezones.

• No aspire nada que esté quemándose o que esté desprendiendo humo, como podrían ser

cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.

• Desconecte la unidad antes de conectar el boquilla para alfombra.
• Sostenga el enchufe cuando esté rebobinando el cordón eléctrico. No permita que el

enchufe se golpee durante el rebobinado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

GARANTÍA LIMITADA

Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra, la
garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el recibo
de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.

En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera grat u i t a
cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada ROYA L

®

d e

Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incl u ya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra
original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para
pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1 - 8 0 0 - 3 2 1 - 1 1 3 4 . Use solamente partes de repuesto genuinas Roya l

®

.

La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta
garantía no cubre las bandas, los cepillos, b o l s a s , f i l t r o s , focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas.
Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros derechos varían de
estado a estado en los EE.UU.)

CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE DE SERVICIO AUTORIZADO

SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)

En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal

®

. Los

costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto
utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles con un Distribuidor Autorizado Royal

®

o en otras

tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo cuando pida información u ordene partes de
repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.)

Pour obtenir un filtre de rechange (F45) veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le
site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.

2.

FONCTIONNEMENT

GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT

Sortir le filtre du vide-poussière en saisissant la
languette du filtre (schéma 1 ) et en tirant. R E M A R-
QUE :
Pour obtenir les meilleurs résultats possi-
b l e s , t apez le filtr e contr e la poubelle pour le vider
c o m p l è t e m e n t .

1a.

Retirer le filtre secondaire
de l'aspirateur en le tirant
tout en ap p u yant sur la
languette du couvercle du
filtre.

2.

Avant de remettre le filtre en
place, enlever la poussière qui
s'y trouve en le frappant légère-
ment contre le bord d'u ne
poubelle ou en rinçant le filtre
avec de l'eau propre. REMAR-
QUE : Attendre que le filtre soit
entièrement sec avant de le
remettre en place.

1.

1a.

Saisir la poignée et
pousser le bouton
a ve c le pouce
(Schéma 1). S o u l e v e z
le godet à poussière
pour le dégager tout
en maintenant la
po igné e et en
ap p u yant sur le bou-
ton (Schéma 1a).

Ma inten e z l e
godet à pous-
s i è r e a u - d e s s u s
de la poubelle et
appuyez sur le
bo ut on

d e

d é g agement du
godet à p o u s-
sière situé en bas
de ce dernier.

1.

1.

1a.

1.

POUR ENLEVER LE FILTRE

INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT

RETRAIT DU VIDE-POUSSIÈRE

VIDER LE VIDE-POUSSIÈRE

INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE
1 . Le tuyau peut s'utiliser seul ou en combinaison avec des tubes-rallonge ou autres outils.
2. Pour ranger les accessoires sur l'aspirateur, les fixer dans l'espace de rangement
situé sous la poignée.
3 . Pour retirer l'outil, tirer délicat e m e n t . Pour déverrouillez la rallonge, faites-la pivoter et tirez.
REMARQUE : Suivez ces instructions pour fixer les autres accessoires.

AVERTISSEMENT : POUR EVITER DE VOUT BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL

AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.

1. Branchez le cordon.
2. Connectez le tuyau et les accessoires souhaités.
3 . Mettr e l'as pirateur en marche (interrupteur
marche/arrêt situé sur le réservoir).

REMARQUE : Pour le nettoyage des rideaux, des petits
t apis ou d’autres objets mobiles, diminuez la puissance
de succion pour empêcher l’accessoire de nettoyag e
de les aspirer.
Pour réduire la succion, régler le
sélecteur de vitesse situé sur le réservoir.

ON/OFF SWITCH

RANGEMENT
DES ACCES-

SOIRES

SÉLECTEUR
DE VITESSE

LANGUETTES

1a.

Fixer l'assemblage des filtres
au vide-poussière en le pous-
sant vers l'avant jusqu'à ce
qu'il s'encl e n c h e . Fermer le
couvercle du réservoir.

Remettre le vide-poussière en place en le
poussant contre l'appareil jusqu'à ce qu'il
s'enclenche (schéma 4).

4.

3.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG VACUUM BEFORE SERVICING.

TURBOBROSSE : RETRAIT DU BOUCHON DE SALETÉ

4a.

Mettre l'aspira-
teur hors fonc-
tion et tirer sur la
turbobrosse pour
la retirer de l'ex-
trémité de la ral-
l o n g e .

Retirer la bague de la
turbobrosse (schéma
2 ) , tirer pour ouvrir et
retirer le bouchon de
saleté (schéma 2a).
Remettre la turbo-
brosse et la bague en
p l a c e .

2.

1.

RANGEMENT

AVANT DE RANGER L’APPAREIL :

1. Arrêtez l’appareil.
2. Débranchez et enroulez le cordon d’alimentation.
3. Mettre les accessoires dans l'espace de rangement situé sous la poignée.
4. Plier les rallonges et les placer dans l'attache de rangement des rallonges.

1.

Attache

de range-

ment
pour

rallonge

Remettre le filtre secondaire en
place et fermer le couvercle du
filtre.

5.

2a.

REMISE DES FILTRES EN PLACE

CARACTERÍSTICAS

ACCESORIOS

Sostenga la manguera y haga
concordar las lengüetas para
que se alineen con las ranuras
de la aspiradora.

Introduzca la manguera. E m p u j e
con firmeza hasta que la
manguera quede trabada.

Elija cualquiera
d e l o s úti le s
accesorios para
s a tisface r sus
necesidades vari-
adas de limpieza.
Después simple-
mente insértelo
firmemente en el
extremo de la
manguera o de la
extensión.

1.

2.

1.

12

16

10

14

15

9

8

11

4

5

3

7

1. Asa para transporte
2. Interruptor de encendido/

apagado (On/Off)

3. Enrollador de cordón
4. Botón de liberación del

recipiente de polvo

5. Tapa del filtro
6. Rueda giratoria
7. Manguera
8. Boquilla para el suelo

9. Mango
10. Rallonge
11. Accesorio para aspirar el pelo

de los animales en los muebles

12. Accesorio para espacios

estrecho

13. Turbocepillo que aspira el pelo
de los animales*
14. Almacenamiento de los

accesorios

15. Adaptador para accesorios

para pelos de animales*

16. Abrazadera para guardar

la lanza

* Para utiliz ar lo s acce sorios p ara
pelos d e animales, fije primero el
adaptador concebido para estos
a c c e s o r i o s .

6

2

Paras soltar el cordón
tire hacia fuera desde
dond e se guarda. N o
tire más allá de la cinta
roja.

Para enrollar el cordón,
presione el botón del
enrollador de cordón.
Sostenga el en chufe
mientras se está rebobi-
nando el cordón para evi-
tar que se golpee.

1.

REBOBINADO/LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO

1.

LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO

REBOBINADO DEL CORDÓN ELÉCTRICO

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES – DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE QUITAR O INSTALAR

LA MANGUERA.

INSTALACION Y REMOCION DE LA MANGUERA

INSTALACIÓN DE LOS
ACCESORIOS

13

1

Pour obtenir un filtre de rechange (F45) veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le
site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.

2.

FONCTIONNEMENT

GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT

Sujete la lengüeta del filtro (vea el diagrama 1) y tire
para sacar el contenedor para polvo. REMARQUE :
Pour obteni r les meill eurs résultats possibles,
t apez le filtr e contre la poubelle pour le vider com-
p l è t e m e n t .

1a.

Para retirar el filtro secun-
dario, empuje en la lengüe-
ta de la puerta del filtro y
tire del filtro.

2.

Antes de volver a colocar el fil-
tro, quite el polvo golpeando el
filtro contra el borde de un cubo
de basura o aclare el filtro con
agua limpia. NOTA: El filtro debe
estar totalmente seco antes de
volverlo a colocar.

3.

1.

1a.

Saisir la poignée et
pousser le bouton
av ec le pou c e
(Schéma 1). S o u l e v e z
le godet à poussière
pour le dégager tout
en maintenant la
poigné e et en
ap p u yant sur le bou-
ton (Schéma 1a).

Ma inte nez l e
godet à pous-
s i è r e a u - d e s s u s
de la poubelle et
appuyez sur le
b o u to n

d e

d é g agement du
godet à p o u s-
sière situé en bas
de ce dernier.

1.

1.

1a.

1.

POUR ENLEVER LE FILTRE

INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT

PARA QUITAR EL CONTENEDOR PARA POLVO

VACÍE EL DEPÓSITO PARA POLVO

INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE
1 . Le tuyau peut s'utiliser seul ou en combinaison avec des tubes-rallonge ou autres outils.
2. Para guardar los accesorios en la aspiradora, fíjelos en la zona de almacenaje situ-
ada debajo del mango.
3 . Pour retirer l'outil, tirer délicat e m e n t . Pour déverrouillez la rallonge, faites-la pivoter et tirez.
REMARQUE : Suivez ces instructions pour fixer les autres accessoires.

AVERTISSEMENT : POUR EVITER DE VOUT BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL

AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.

1. Branchez le cordon.
2. Connectez le tuyau et les accessoires souhaités.
3. Ponga la aspiradora en marcha (interruptor para
encender/apagar situado en el cuerpo de la aspi-
radora).

REMARQUE : Pour le nettoyage des rideaux, des petits
t apis ou d’autres objets mobiles, diminuez la puissance
de succion pour empêcher l’accessoire de nettoyag e
de les aspirer.
Para reducir la succión, regular el
selector de velocidad que se encuentra en el
cuerpo de la aspiradora.

ON/OFF SWITCH

ALMACENAMIENTO

DE LOS ACCESORIOS

SELECTOR DE

VELOCIDAD

LANGUETTES

1a.

2a.

Para fijar el ensamblaje de fil-
tros al contenedor para polvo,
empuje hacia delante hasta
que encaje. Cierre la tapa del
depósito.

Vuelva a colocar el contenedor para polvo en
su sitio empujándolo contra el aparato hasta
que encaje (diagrama 4).

4.

3.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE

ANTES DE DAR SERVICIO.

RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO RETIRO Y REEMPLAZO:

CONTINUACIÓN

TURBOCEPILLO: PARA RETIRAR EL TAPÓN DE SUCIEDAD

4a.

Ap ague la aspi-
radora y tire del
turbocepillo para
retirarlo

del

extremo

del

t u b o .

Retire el anillo del tur-
bocepillo (diag r a m a
2 ) , tire para abrir y
retire el tapón de
suciedad (diag r a m a
2 a ) . Vuelva a colocar
el turbocepillo y el
anillo en su sitio.

2.

1.

ALMACENAMIENTO

ANTES DE GUARDAR LA LAVADORA DE ALFOMBRAS:

1. Apague la unidad.
2. Desconecte y rebobine el cordón eléctrico.
3. Guarde los accesorios en la zona de almacenaje situada debajo del mango.
4. Doble los tubos y guárdelos en la abrazadera para su almacenaje.

1.

Abrazader

a para

guardar la

lanza

Vuelva a colocar el filtro secun-
dario en su sitio y cierre la tapa
del filtro.

5.

2a.

PARA COLOCAR LOS FILTROS

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1. Conecte la unidad con firmeza.

2. Revise el fusible o el interruptor en casa. Reemplace el

fusible / reajuste el interruptor.

3. Llévela al centro de servicio o llame al

1-800-321-1134.

4. Esto reajustará el protector.

1. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de

polvo.

2. Vacíe el recipiente de polvo.
3. Retire y limpie el filtro.
4. Retire la boquilla, retire la obstrucción O Revise la

manguera de la boquilla; retire la obstrucción.

1. Vacíe el recipiente de polvo.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de

polvo.

3. Revise la instalación de la manguera.

1. Quite la manguera y los accesorios; despeje la

obstrucción.

2. Quite la manguera y despeje la entrada.

3. Retire y limpie el filtro.
4. Revise la instalación del filtro.

5. Refiérase a la sección indicando cómo retirar el tapón
de suciedad del turbocepillo.

PROBLEMA

POSIBLES CAUSAS

SOLUCIONES POSIBLES

La aspiradora no
funciona

La aspiradora
aspira o la succión
es muy débil

El polvo sale de la
aspiradora

Los accesorios de
la aspiradora no
recogen

1. El cordón eléctrico no está bien

conectado en la toma de corriente.

2. Fusible quemado o interruptor

desconectado.

3. Necesita servicio.

4. Protector térmico activado.

1. El recipiente de polvo no está

instalado correctamente.

2. El recipiente de polvo está lleno.
3. El filtro está tapado.
4. La boquilla/el pasaje de polvo está

tapado.

1. El recipiente de polvo está lleno.
2. El recipiente de polvo no está

instalado correctamente.

3. La manguera no está instalado

correctamente.

1. La manguera está tapado.

2. La entrada para la manguera está

tapada.

3. El filtro está tapado.
4. El filtro no está instalado

correctamente.

5. Turbocepillo obstruido.

Advertising
This manual is related to the following products: