Couture de points élastiques, Puntada elástica, Quilting – SINGER 9960 QUANTUM STYLIST User Manual

Page 55: Acolchado

Advertising
background image

55

COUTURE DE POINTS
ÉLASTIQUES

Les points élastiques sont solides et souples, ce
qui leur permet de suivre les mouvements du tissu
sans se casser. Ils sont adaptés aux tissus qui
s’effilochent facilement et aux matières tricotées
ainsi qu’à la couture solide et durable de
matériaux tels que le jean.

N

°6 Point droit élastique

N

°7 Point de tige pour tissus extensibles

N

°17 Point ric rac

Pied universel (A)

Il est conseillé d’utiliser une aiguille pour mailles et
tissus synthétiques pour éviter que les points ne
se décalent ou que le fil ne se casse.

a. Veste

b. Pantalon

c. Sac

d. Poche

PUNTADA ELÁSTICA

Las puntadas elásticas son fuertes y flexibles y se
adaptarán al tejido sin romperse. Son adecuadas
para tejidos de fácil deshilachado y de punto, así
como para unir de forma duradera ciertos tejidos,
como los de tela vaquera.

nº 6 Puntada recta elástica
nº 7 Puntada de tallo para tejidos elásticos
nº 17 Puntada ric-rac

Prensatelas universal (A)

Le recomendamos que utilice una aguja para
tejidos de punto y sintéticos con el fin de evitar
que salten las puntadas y se rompa el hilo.

a. Chaqueta

b. Pantalones

c. Bolso

d. Bolsillo

QUILTING

Le quilting consiste à assembler trois épaisseurs
de tissu : l’épaisseur supérieure, intermédiaire et
inférieure.
L’épaisseur supérieure est formée de nombreux
morceaux de tissu géométriques assemblés entre eux.

N

°1 : Point droit (position centrale de l’aiguille).

N

°8 : Point de quilting, apparence fait main

Pied points droits et rapiéçage / guide pour quilting

ATTENTION: Pour éviter les
incidents.

Ne pas changer la position de l’aiguille, sinon
l’aiguille peut casser sur le pied.

A. Assemblage des morceaux de tissu
Assemblez les morceaux de tissu à l’aide du motif
n

°1 en laissant un relarge de 6,3 mm.

B. Quilting
Cousez trois épaisseurs de tissu.
Pour coudre les lignes successives, utilisez le
guide pour quilting.
Insérez le guide pour quilting dans le trou du support du
pied presseur et programmez la distance que vous
souhaitez laisser entre les lignes.

C. Point de quilting, apparence fait main

(n

°8)

Utilisez un fil de couture en nylon invisible ou un fil
très fin de la couleur de l’épaisseur supérieure.
Placez un fil d’une couleur contrastant avec le
tissu dans la canette.
Réglez la tension du fil d’aiguille sur la valeur la
plus haute.
Ainsi quand vous cousez, le fil de canette est tiré vers la
surface, ce qui confère à l’ouvrage l’apparence du point
traditionnel de quilting à la main.

ACOLCHADO

Un acolchado “quilt” siempre está formado por
tres capas de material.
La superior, la media y la inferior.
La capa superior está formada por la unión de múltiples
trozos de materiales con formas geométricas.

nº 1 Puntada recta (posición centrada de la aguja)
nº 8 Puntada de acolchado como hecha a mano

Prensatelas para acolchado de parches/ puntada recta
Guía de acolchado

PRECAUCIÓN: Para evitar
accidentes.

No cambie la posición de la aguja. De otro modo,
la aguja puede golpear el prensatelas y romperse.

A. Cómo unir las piezas de tejido
Una las piezas de tejido utilizando el diseño nº 1
con un margen de costura de 6,3 mm.

B. Cómo coser acolchados
Cosa las tres capas de material.
Utilice la guía de acolchado para coser filas
sucesivas.
Inserte la guía de acolchado en el agujero del
portaprensatelas y ajuste el espacio que desee.

C. Puntada de acolchado con aspecto

artesanal (nº 8)

Utilice un hilo de coser de nylon invisible o un hilo
muy ligero que ajuste el tejido a la parte superior.
Coloque en la canilla un hilo que contraste con el
color del tejido.
Ajuste la tensión superior al máximo.
Cuando cosa, el hilo de la canilla tirará hacia el
derecho y proporcionará la apariencia de una
puntada de acolchado tradicional hecha a mano.

Advertising