Couture de points extensibles, Puntada elástica, Matelassage – SINGER 9985 QUANTUM STYLIST TOUCH User Manual

Page 55: Acolchado

Advertising
background image

55

COUTURE DE POINTS

EXTENSIBLES

Les points extensibles sont plus fort et permet une
couture qui donne avec le tissu. Recommander pour
les tissus extensibles ainsi que le denim et les toiles.

N°6 Point droit élastique
N°7 Point de tige pour tissus extensibles
N°17 Point ric rac

Pied universel (A)

Il est conseillé d’utiliser une aiguille pour mailles et
tissus synthétiques pour éviter que les points ne
se décalent ou que le fi l ne se casse.

a. Veste

b. Pantalon

c. Sac

d. Pochpe

PUNTADA ELÁSTICA

Las puntadas elásticas son fuertes y fl exibles y se
estiran con la tela sin romperse. Buena para telas
tejidas así como para telas más durables como
mezclilla o sarga.

nº 6 Puntada recta elástica
nº 7 Puntada de tallo para tejidos elásticos
nº 17 Puntada ric-rac

Prensatelas universal (A)

Le recomendamos que utilice una aguja para
tejidos de punto y sintéticos con el fi n de evitar
que salten las puntadas y se rompa el hilo.

a. Chaqueta

b. Pantalones

c. Bolso

d. Bolsillo

MATELASSAGE

Une courtepointe consiste de trois épaisseurs.
Le haut, nappe de ouatinage et la doublure. Le haut
est compris de motifs de base qui sont assemblé
pour former le dessus de la courtepointe.
N°1 : Point droit (position centrale de l’aiguille).
N°8 : Point de quilting, apparence fait main

Point droit/ Pied Patchwork
Guide de Matelassage

AVERTISSEMENT:

Pour éviter les accidents, ne changer pas la position
de l’aiguille. Ceci peut occasionner l’aiguille à
frapper le pied presseur, qui peut casser l’aiguille ou
endommager la machine.

A. Assemblage des morceaux de tissu

Assemblez les morceaux de tissu à l’aide du
motif n°1 en laissant un relarge de 6,3 mm.

B. Matelassage

Cousez 3 épaisseurs de tissus (le dessus,
ouatinage, doublure). Pour coudre les lignes
successives, utilisez le guide pour quilting. Insérez
le guide pour quilting dans le trou du support du
pied presseur et programmez la distance que vous
souhaitez laisser entre les lignes.

C. Point de matelassage, apparence fait

main (n°8)

Utilisez

un

fi l de couture en nylon invisible ou un

fi l très fi n de la couleur de l’épaisseur supérieure.
Placez un fi l d’une couleur contrastant avec le tissu
dans la canette. Régler la tension supérieure au
maximum ou presque maximum. Ainsi quand vous
cousez, le fi l de canette est tiré vers la surface,
ce qui confère à l’ouvrage l’apparence du point
traditionnel de quilting à la main.

ACOLCHADO

Un quilt consiste en tres capas:
La tela cubierta, de relleno y de revés. La capa
superior se forma de piezas de telas unidas juntas,
creando una apariencia acolchada.
nº 1 Puntada recta (posición centrada de la aguja)
nº 8 Puntada de acolchado como hecha a mano

Puntada Recta / Pie de Acolchado y Parches Barra
de Acolchado

PRECAUCIÓN:

Para prevenir accidentes, no cambie la posición
de la aguja. Cambiar la posición de la aguja podría
causar que la aguja golpee el prensatelas, lo cual
podría romper la aguja o dañar la máquina.

A. Cómo unir las piezas de tejido

Una las piezas de tejido utilizando el diseño nº
1 con un margen de costura de 6,3 mm.

B. Cómo coser acolchados

Cosa tres capas de material (cubierta, relleno y
revés). Utilice la guía de acolchado para coser
fi las sucesivas. Inserte la guía de acolchado en
el agujero del sujetador del prensatelas y ajuste
el espacio que desee.

C. Puntada de acolchado con aspecto

artesanal (nº 8)

Utilice un hilo de coser de nylon invisible o
un hilo muy ligero que ajuste el tejido a la
parte superior. Coloque en la canilla un hilo
que contraste con el color del tejido. Ajuste la
tensión superior al máximo o casi en él. Cuando
cosa, el hilo de la canilla tirará hacia el derecho
y proporcionará la apariencia de una puntada
de acolchado tradicional hecha a mano.

Advertising