Pilz PNOZ 10 24VDC 6n/o 4n/c User Manual
Page 4
S11 S21
S12
S12
Y1
Y2
S34
S22
Y3
S12
S1
S3
S11 S11
S12
Y2
S34
Y3
S21
S22
S12 Y1
S1
S3
S11 S21
S12
Y2
S34
S22
Y3
S11
S12 Y1
S1
S3
Fig. 1: Eingangskreis einkanalig/Single-
channel input circuit/Commande par 1 canal
Fig. 2: Eingangskreis zweikanalig/Two-
channel input circuit/Commande par 2
canaux
Fig. 3: Eingangskreis zweikanalig ohne
Querschlußerkennung/Two-channel input
circuit; no short-circuit recognition/
Commande par 2 canaux sans détection des
c. c.
Y2
S34
Y3
S12
S12 Y1
S11
S22
S12
S21
S1
S3
Y2
S34
Y3
S11
S12 Y1
S11
S22
S21
S12
S1
S2
S3
Fig. 4: Schutztürsteuerung einkanalig/Single
channel safety gate control/Surveillance de
protecteur, commande par 1 canal
Fig. 5: Schutztürsteuerung zweikanalig/Two
channel safety gate control/Surveillance de
protecteur, Commande par 2 canaux
S34
S12
14
K4
K5
13
Y1
Y2
K4
K5
1L1
1L2
Fig. 7: Manueller Start/Manual reset/
Rearmement manuel
Fig. 6: Automatischer Start/Automatic reset/
Rearmement automatique
Fig. 8: Anschlußbeispiel für externe Schütze/
Connection example for external contactors,
relays/Branchement contacteurs externes
S1/S2: NOT-AUS- bzw. Schutztürschalter/
Emergency Stop Button, Safety Gate
Limit Switch/Poussoir AU, détecteurs
de position
S3:
Starttaster/Reset button/Poussoir de
réarmement
S34
S12
S3
Tür geschlossen/Gate closed/
porte fermée
Tür nicht geschlossen/Gate
open/porte ouverte
betätigtes Element/Switch
activated/élément actionné
kontakt von Auslöseelement an S11-
S12/S21-S22 anschließen.
Die Sicherheitskontakte sind aktiviert
(geschlossen) und die Hilfskontakte (71-72/
81-82/91-92/01-02) sind geöffnet. Die
Statusanzeigen von Kanal 1 und Kanal 2
leuchten. Das Gerät ist betriebsbereit.
Wird der Eingangskreis geöffnet, öffnen
die Sicherheitskontakte 13-14/23-24/33-34/
43-44/53-54/63-64 und die Hilfskontakte
71-72/81-82/91-92/01-02 schließen. Die
Statusanzeige erlischt.
Wieder aktivieren:
• Eingangskreis schließen.
• Bei manuellem Start zusätzlich Taster
zwischen S12 und S34 betätigen.
Die Statusanzeigen leuchten wieder, der
Eingangskreis ist aktiviert.
from channel 1 and channel 2 are
illuminated. The unit is ready for operation.
If the input circuit is opened, the safety
contacts 13-14/23-24/33-34/43-44/53-54/63-
64 open and the auxiliary contacts 71-72/81-
82/91-92/01-02 close. The status indicator
goes out.
Reactivation:
• Close the input circuit.
• With manual reset, the button between
S12-S34 must also be pressed.
The status indicators illuminate once more,
the input circuit is activated.
Si le circuit d’entrée est ouvert, les contacts
de sortie 13-14/23-24/33-34/43-44/53-54/63-
64 s’ouvrent et les contacts d’information 71-
72/81-82/91-92/01-02 se ferment. Les LEDs
s’éteignent.
Remise en route:
• fermer le(s) circuit(s) d’entrée
• en cas de réarmement manuel, appuyer
sur le poussoir de validation S12-S34
Les LEDs sont à nouveau allumées. Les
contacts de sortie sont fermées.