External power source jack (dc 9-12v in), Headphones/aux out jack, Anschlußmöglichkeiten – Yamaha PSS-170 User Manual

Page 12: Prise d’alimentation extérieure (dc 9-12v in), Utilización de los contactos, Accesorios opcionales, Making use of the jacks, Utilisation des prises, Optional accessories, Sonderzubehör

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Making Use of the

Jacks

You’ll find two jacks at the rear of
the instrument. These jacks are for
connecting optional accessories and
other equipment.

1. External power source jack

(DC 9-12V IN)

• AC power

Connect the optional AC Power
Adaptor PA-1/PA-1 B/PA-4 to the
DC 9-12V IN jack.

• Car battery

The Car Battery Adaptor CA-1
plugs into the DC 9-12V IN jack
and a car cigarette lighter socket.

2. HEADPHONES/AUX OUT Jack

• Connect a set of headphones to

this jack and you can practice
without disturbing others.

Headphones with only a mini
input jack can be used.

• You can channel sound through

your stereo system using these
jack. Use the optional connecting
cord.

• Output level; +5±2dBm

(Four notes sounding simultane­
ously at maximum volume with
the SINE WAVE voice).

Anschlußmöglichkeiten

An der Rückseite des Instrumentes
befinden sich twei Buchsen für
nützliches Zubehör.

1. Anschluß für externe Strom­

versorgung (DC 9-12 V IN)

• Netzadapter

Für Netzbetrieb kann der Netzadapter
PA-l/PA-lB/PA-4 an der DC 9-12V
IN-Buchse angeschlossen werden.

• Autobatterieadapter

Über den Autobatterieadapter CA-1
kann die DC 9-12 V IN-Buchse des
Instrumentes mit der Zigaretten­
anzünderbuchse eines Wagens

verbunden werden.

2. Anschluß für Kopfhörer/

Tonausgänge
(HEADPHONES/AUX OUT)

• Diese Buchse ermöglicht den

Anschluß eines Kopfhörers, um üben
zu können, ohne andere zu stören.
Nur ein Kopfhörer mit Ministecker
kann verwendet werden.

• Unter Verwendung eines als

Sonderzubehör lieferbaren Verbin­
dungskabels kann das Instrument

über diese Buchse mit einer Stereo-
Anlage verbunden werden.

• Ausgangspegel: -1-5±2 dBm

(Vier Töne der Stimme SINE WAVE
gleichzeitig mit maximalem Pegel
gespielt)

Utilisation des prises

A l’arrière de l’instrument, on
remarquera deux prises, destinées
au branchement d’accessoires en
option et d’autres équipements.

©

CD 9-12V I

+ ^-

1. Prise d’alimentation extérieure

(DC 9-12V IN)

• Alimentation secteur

Brancher l’adaptateur secteur
PA-l/PA-lB/PA-4 sur la prise DC

9-12V IN.

• Alimentation sur batterie de voiture

L’adaptateur CA-1 pour batterie de

voiture se branche sur la prise DC
9-12V IN et la douille de l’allume-

cigare du véhicule automobile.

2

.

Prise casque/sortie auxiliaire

(HEADPHONES/AUX OUT)

Brancher un casque sur cette
prise pour se livrer à des

exercices sans déranger autrui.
Seuls peuvent être branchés des
casques, dotés d’une fiche
d’entrée mini-format.

Elles permettent de faire passer le

son par sa chaîne stéréo. Utiliser
le cordon de branchement en
option.
Niveau desortie: +5±2dBm
(Quatre notes retentissant
simultanément au niveau
maximum de volume avec la voix
SINE WAVE).

Utilización de los
contactos

Ud. encontrará dos contactos en la
parte posterior del instrumento. Estos
contactos son para conectar los

accesorios opcionales y otros equipos.

1. Contacto para fuente de potencia

externa (CC 9-12V IN)

• Potencia CA

Conecte el Adaptador de Potencia
CA PA-l/PA-1 B/PA-4 al contacto
CC 9-12V IN.

• Batería del automóvil

El Adaptador para Batería del
Automóvil CA-1 se conecta al
contacto CC 9-12V IN y a la clavija
del encendedor de cigarrillos del
automóvil.

2. Contacto HEADPHONES/

AUX OUT

• Conecte un juego de auriculares a

este contacto y podrá practicar sin
molestar a los demás.
Solo pueden utilizarse los auriculares

con miniclavija de entrada.

• Utilizando estos contactos, puede

canalizar el sonido a través de su
sistema estereofónico. Utilice el cable
de conexión opcional.

• Nivel de salida: -l-5±2dBm

(Cuatro notas sonando
simultáneamente al máximo de

volumen con la voz de SINE WAVE).

Optional Accessories

• AC Power Adaptor

(PA-1/PA-1 B/PA-4)

Transforms AC voltage to DC voltage.

Sonderzubehör

• Netzadapter (PA-l/PA-lB/PA-4)

Zur Versorgung des Instrumentes vom
Stromnetz.

Accessoires en option

• Adaptateur secteur

(PA-1/PA-1 B/PA-4)

Transforme le courant alternatif en

courant continu.

Accesorios Opcionales

• Adaptador de Potencia CA

(PA-l/PA-lB/PA-4)

Transforma la tensión CA en tensión CC.

10

Advertising