Stopping the rhythm, Adding fiii-ins, Arrêt du rythme – Yamaha PSS-170 User Manual

Page 8: Apport de “filmn, Verwendung der begleitautomatík

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

• There are 31 tempo settings

(01 —31) for you to choose from.

• When you turn the power on and

press both Tempo selectors at the
same time, the Voice/Tempo LED
Indicator displays “16” (J = 120).

• When you alter the tempo, the

Voice/Tempo LED Indicator
displays the new setting for about
one second.

• Two small lamps located in the

Voice/Tempo LED Indicator serve
as a visual metronome by flashing
at each quarter note.

5. Stopping the rhythm

Press the START/STOP selector
stop the rhythm.

to

6. Adding fiii-ins

You can add a one-bar fill-in effect
any time you like while a rhythm is

playing bj/pressing the FILL IN
selector ®.
If you press this selector before
pressing the START/STOP or
SYNCHRO START selector, you will

obtain a one-bar percussion intro.

• Insgesamt stehen 31 Tempo (01—31)

zur Auswahl.

• Wenn nach dem Einschalten des

Instrumentes gleichzeitig beide
TEMPO-Schalter gedrückt werden,
erscheint auf der VOICE/TEMPO-

Anzeige die Zahl “16” (J = 120).

• Nach dem Umstellen des Tempos

erscheint der neue Wert ca. eine
Sekunde lang auf der VOICE/
TEMPO-Anzeige.

• In der VOICE/TEMPO-Anzeige

befinden sich weiterhin zwei kleine

Lämpchen, die bei jeder Viertelnote
aufleuchten und somit als optisches
Metronom dienen können.

5. Stoppen des Rhythmus

Zum Stoppen des Rhythmus drücken
Sie den START/STOP-Schalter

• II existe 31 positions (01 à 31) de

réglage du tempo parmi lesquelles
on pourra effectuer un choix.

• A la mise sous tension et quand

on appuie simultanément sur les
deux sélecteurs TEMPO, l’indica­
teur Voice/Tempo à diode LED
affiche la valeur “16” (J =120).

• A chaque changement du tempo,

l’indicateur Voice/Tempo affiche la
nouvelle valeur pendant une
seconde environ.

• Deux petits témoins, implantés

sur l’indicateur Voice/Tempo à
diodes LED, font office de
métronome visuel en clignotant à
chaque quart de note.

5. Arrêt du rythme

Appuyer sur le sélecteur START/STOP
@ pour arrêter le rythme.

6. Hinzufügen von Fill Ins

Der wiedergegebene Rhythmus kann

jederzeit durch Drücken des FILL IN-
Schalters @ mit einem eintaktigen Fill

In-Effekt angereichert werden.
Wird dieser Schalter vor der Betätigung

des START/STOP- bzw. SYNCHRO
START-Schalters gedrückt, so erhält

man ein eintaktiges Schlagzeug-Intro.

6. Apport de “FilMn”

A tout moment, il est possible, par
une poussée sur le sélecteur FILL IN

d’ajouter un effet “Fill-ln” d’une

mesure pendant l’exécution d’un
rythme.
Si l’on actionne ce sélecteur avant
d’appuyer sur le sélecteur START/
STOP ou SYNCHRO START, on
obtiendra une introduction à
percussion d’une mesure.

SYNCHRO START

How to Use the Auto

Accompaniment
Section

This section is an automatic

accompaniment feature.

Verwendung der
Begleitautomatík

4

• Existen 31 posiciones del tempo

(01 — 31) entre las que se puede
escoger.

• Al conectar la alimentación y cuando

pulse ambos selectores de tempo a la
vez, el indicador LED VOICE/
TEMPO indicará “16” ( J=120).

• Al cambiar el tempo, el indicador

LED VOICE/TEMPO indicará la
nueva posición durante un segundo
aproximadamente.

• Dos pequeñas luces situadas en el

indicador LED VOICE/TEMPO
sirven como metrónomo visual al
iluminarse cada cuarto de nota.

5. Detención del ritmo

Pulse el selector START/STOP
detener el ritmo.

para

6. Añadiendo rellenos

Ud. puede añadir un efecto de relleno
de un compás en cualquier momento
que lo desee, mientras esté sonando un
ritmo, pulsando el selector FILL IN @
Si pulsa este selector antes de pulsar el
selector START/STOP o SYNCHRO
START, obtendrá una introducción de
percusión de un compás.

Diese Einrichtung ermöglicht verschie­
dene automatische Begleit-Funktionen.

Utilisation de la

section
Accompagnement
automatique

Cette section permet l’utilisation
d’un accompagnement automatique.

Cómo utilizar la
Sección de
Acompañamiento
Automático

Esta sección es una función de
acompañamiento automático.

Advertising