Yamaha PSS-170 User Manual

Page 9

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

For one-finger accompaniment

1. Siide the AUTO ACCOMP. selector

@ to the SINGLE FINGER position.

Einfinger-Begleit-Funktion
1. Schieben Sie den AUTO ACCOMP.-

Schalter @ in die SINGLE FINGER-
Positìon.

Accompagnement à un seul doigt

1. Déplacer le sélecteur AUTO

ACCOMP. ® à la position SINGLE

FINGER.

AUTO ACCOMP

Para acompañamiento con un solo
dedo

1. Deslice el selector AUTO ACCOMP.

® a la posición SINGLE FINGER.

2. Select a rhythm

Choose the rhythm you want then
press the SYNCHRO START selector

2. Den Rhythmus wählen
Wählen Sie den gewünschten Rhythmus

und drücken Sie dann den SYNCHRO
START-Schalter ®.

2. Choix d’un rythme

Choisir le rythme souhaité et
appuyer sur le sélecteur SYNCHRO
START ®.

2. Seleccione un ritmo
Escoja el ritmo que desee y luego pulse

el selector SYNCHRO START ®.

SYNCHRO START

3. Press a key

Press one of the 14 keys in the Auto

Accompaniment Section ®. You will

hear a rhythmic chord with bass line
and rhythm accompaniment.
For instance, when you press “C”,

you’ll obtain a C major chord that
strums along with the bass and
rhythm.

3. Eine Taste anschlagen
Schlagen Sie eine der 14 Tasten im

Begleitautomatik-Tastenbereich @ an.
Es erklingt dann ein Akkord mit
Baßlinie und Rhythmus-Begleitung.
Wird beispielsweise “C” angeschlagen,
so erhält man einen C-Dur-Akkord mit
Baßlinie und Rhythmus-Begleitung.

3. Appuyer sur une touche

Appuyer sur une des 14 touches de

la section Auto Accompaniment @

et Гоп entendra un accord rythmique
avec la ligne de basse et

l’accompagnement rythmé.
Per exemple, si l’on appuie sur “C”,

on obtiendra un accord C majeur qui
est accompagné de la basse et du
rythme.

3. Pulse una tecla

Pulse una de las 14 teclas de las sección
de teclas de Acompañamiento Auto­
mático ®, Escuchará el acorde rítmico

con acompañamiento de bajo y de
ritmo. Por ejemplo, cuando pulse “C”
obtendrá un acorde de C mayor que
sonará junto con el bajo y el ritmo.

Obtaining minor, seventh and minor
seventh chords

• To get a C minor chord depress

the C key together with the next
black key to the left.

• To get a C seventh chord depress

the C key together with the next
white key to the left.

• To get a C minor seventh chord,

simply press the C key together
with the next black key and white
key to the left.

Auto Accompaniment Section
Begleitautomatik-Tasten bereich
Section Accompagnement Automatique
Section de Accompanamiento Automatico

Moll-, Sept- und Moll-Septakkorde

• Für einen c-Moll-Akkord schlagen

Sie die Taste C zusammen mit der
links daneben liegenden schwarzen
Taste an.

• Für einen C-Septakkord schlagen Sie

die Taste C zusammen mit der links
daneben liegenden weißen Taste an.

• Für einen c-Moll-Septakkord

schlagen Sie einfach die Taste C
zusammen mit der links daneben
liegenden schwarzen und weißen
Taste.

Obtention d’accords mineur,
septième et septième mineur

• Pour obtenir l’accord C mineur,

appuyer sur la touche C en même
temps que la touche noire de
gauche.

• Pour obtenir un accord C

septième, appuyer sur la touche C
en même temps que la touche
blanche de gauche.

• Pour obtenir un accord C

septième mineur, appuyer sur la
touche C en même temps que sur
la touche noire et la touche
blanche de gauche.

Obteniendo acordes de menor, séptima
y séptima menor

• Para obtener un acorde de C menor,

pulse la tecla C junto con la
siguiente tecla negra a su izquierda.

• Para obtener un acorde de C

séptima, pulse la tecla C junto con la
siguiente tecla blanca a su izquierda.

• Para obtener un acorde de C séptima

menor, pulse simplemente la tecla C
junto con la siguiente tecla negra y
tecla blanca a su izquierda.

Advertising