Winco S20W User Manual

Page 7

Advertising
background image

Il generatore va instal-
lato in un ambiente ae-
rato.
Se non c’è sufficiente
aria oltre al mal funzio-
namento esiste peri-
colo di surriscalda-
mento.

L’installatore deve col-
legare la macchina
perfettamente in asse
al motore primario; in
caso contrario si pos-
sono generare vibra-
zioni pericolose.

Ricordarsi che, una
volta che il generatore
sarà accoppiato al mo-
tore primario, e mon-
tato su un basamento,
dovrà essere sollevato
seguendo le indica-
zioni dell’installatore.

La macchina è stata
progettata per garan-
tire la potenza nomi-
nale in ambienti con
temperatura massima
di 40 °C e altitudine
inferiore ai 1000 metri;
per condizioni diverse
vedere il catalogo
c o m m e r c i a l e
(depliant).

I generatori non de-
vono mai e per nes-
suna ragione funzio-
nare con la cuffia
smontata.

I generatori svilup-
pano calore anche
elevato in funzione
della potenza gene-
rata.
Pertanto non toccare il
generatore se non con
guanti antiscottatura e
attendere, una volta
spento, che esso rag-
giunga la temperatura
ambiente.

El generador debe ser
instalado en un am-
biente aireado. Si no
hay suficiente ventila-
ción, además del mal
funcionamiento exi-
stirá el peligro de so-
brecalentamiento.

El instalador deberá
acoplar el generador
coaxialmente con el
motor primario, en
caso contrario, todo el
conjunto podrá tener
peligrosas vibracio-
nes.

Recordar que, una vez
que el generador serà
acoplado al motor pri-
mario, o montado en
su base deberà ser
elevado seguiendo las
indicaciones del insta-
lador.

La máquina eléctrica
fue diseñada para ga-
rantizar la potencia
nominal con una tem-
peratura ambiente
máxima de 40 °C y
una altitud inferior a
1000 m; para condi-
ciones diferentes ver
el catálogo comercial
(de-pliant).

Los generadores no
deberán bajo ninguna
condición funcionar
con la tapa descu-
bierta.

Los generadores pro-
ducen calor, y el mi-
smo puede ser ele-
vado en función de la
potencia generada,
por lo tanto no tocar la
máquina si no se po-
see guantes antique-
maduras, después de
un tiempo de haber
detenido el generador,
hasta que el mismo
alcance la tempera-
tura ambiente.

Der Generator muß in
einem belüfteten
Raum installiert wer-
den. Wenn keine au-
sreichende Belüftung
gegeben ist, besteht
die Gefahr fehlerhaf-
ten Funktionierens
und der Überhitzung.

Der Aufsteller muß die
Maschine genau auf
der Mittellinie mit dem
Haupmotor an-
schließen; andernfalls
kann die Konstruktion
gefährliche Schwin-
gungen auslösen.

Der Aufsteller muß die
Maschine genau auf
der Mittellinie mit dem
Haupmotor an-
schließen; andernfalls
kann die Konstruktion
gefährliche Schwin-
gungen auslösen.

Die Maschinen wurde
entwickelt, um die No-
minalleistung bei einer
maximalen Umge-
bungstemperatur von
40 °C und einer Höhe
unterhalb von 1000
Metern zu gewährlei-
sten. Sollen andere
Voraussetzung erfüllt
werden, konsultieren
sie bitte unseren Han-
delskatalog.

Die Generatoren dür-
fen niemals und aus
keinem Grund in Be-
trieb sein, wenn die
Schutzvorrichten geöf-
fnet sind.

Die Generatoren
entwickeln Wärme
auch in erhöhtem
Maße, jeweils in
Abhängigkeit von der
erzeugten Leistung.
Aus diesem Grunde ist
die Maschine nur mit
V e r b r e n n u n g s -
schutzhandschuhen
zu berühren. Ist die
Maschine ausgeschal-
tet, ist abzuwarten,
daß diese wieder
U m g e b u n g s t e m -
peratur annimmt.

L'alternateur doit être
installé dans un en-
droit aéré. Si la quan-
tité d'air n'est pas suffi-
sante, outre un mau-
vais, fonctionnement,
il existe aussi un ri-
sque de surchauffe.

L'installateur doit mon-
ter la machine parfai-
tement dans l'axe du
moteur d'entraine-
ment. Dans le cas
contraire, l'ensamble
peut générer des vi-
brations dangereuses.

Se rappeler qu’une
fois l’alternateur ac-
couplé au moteur
d’entrainement, ou
monté sur socle, il de-
vra être soulevé sui-
vent les indications de
l’installateur.

La machine est prévue
pour garantir sa puis-
sance nominale à une
température ambiante
de 40 °C max, et pour
une altitude inférieure
à 1000 m.
Pour des conditions
différentes, voir le ca-
talogue commercial
(dépliant).

Les alternateurs ne
doivent jamais et pour
aucune raison fonc-
tionner avec le couver-
cle ouvertes.

Les alternateurs pro-
duisent de l'énergie
calorifique directe-
ment proportionnelle à
la puissance utilisée.
Ainsi, ne pas toucher
l'alternateur ou bien
avec des gants appro-
priés, et attendre que
celui-ci une fois arrêté
soit de nouveau à la
température am-
biante.

The generator must be
installed in an airy
room.
If there is not enough
air, a malfunction or an
overheating may oc-
cur.

The alternator should
be securely connected
and perfectly aligned
with the prime mover,
otherwise dangerous
vibrations may occur.

Once the generator is
coupled with the prime
mover and mounted
on a baseframe, the
relevant instructions
for lifting the complete
generator set should
be followed.

The machine has
been designed to en-
sure the rated output
when it is installed in
rooms having a max
temperature of 40°C
and at an altitude not
exceeding 1000 me-
ters; in case of diffe-
rent conditions, please
make reference to our
catalogue (brochure).

The generators must
never and for no rea-
son run with the termi-
nal box lid removed.

The heat produced
by the generators may
be very high according
to the power genera-
ted.
Therefore, do not
touch the generator if
you do not wear anti-
scorch gloves and, af-
ter switching it off, do
not touch it until it has
cooled down to am-
bient temperature.

S20W Instruction Manual, July 2007 - rev. 02

7

S20W_16pagine.pub

pagina 7

martedì 3 luglio 2007 11.56

Advertising