Topstitching, Ooniros red – Sears 385.11608 User Manual

Page 39

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Set the Machine

Réglagtis

Ajustes

Stitch

Point

Puntada

Stitch selector

Sélecteur de pomi

Sdeetor de las puntadas

TYPE

■ 0

Top thread tension
ODMfOl 2 to 6

Tension ihi fli
d'mgmUe, 2 a6

Control del tension
del liilo superior

del a6

Siratgîiî loot

Pied de point
droit

Pie P. Recta

Stitch length

ooniroS red

2

one

Longueur dll point,
гопе rouge

Control largo de
pumada zotia roja

LENGTH

Zigzag loo!

Pied de pomi

mzag

Pie Zigzag

• Topstitching

The Stitch and lía Uses

Topstitching emphasizes the lines of
your garment and keeps seams and

edges flat and crisp.

Accent suits or blouses with one or two
rows ot topstitching around the outer
edges ot cuffs, lapefs or coHars.

Surpiquage

Uîilisalion du point

Les surpiqûres pennetten! de faire des

coulures décoratives et de garder ¡es

bords plats et rigides.

Vous pouvez orner ensembies et blouses

avec une ou deux surpiqûres autour des

poignets, revers et cols.

Puntada Sobrepuesta

La Puntada y sus Usos

La puntada sobrepuesta resalta las lineas

de sus prendas y mantiene las costuras y

ios bordes planos

y

derechos.

Acentúe ios vestidos y las blusas con una

hilera o dos, de costura sobrepuesta

alrededor de los bordes de los puños,

solapas o cuellos.

1. Lower the presser foot.

2. Keep the edge ot the fabric next to

the right edge of the presser toot.

3. Evenly guide the tabric along this

edge to produce an even row of
topstitching 1 cm from the edge.

V

oici

comment

L Abaissez le pied-de-biche.

2. Gardez le bord du tissu près de

droit du pied-de-biche.

3. Cousez ainsi pour faire une sur­

piqûre régulière àa 1 cm du bord.

Aprenda cómo se hace

1. Baje el pie prénsatelas.

2. Mantenga el borde de la tela junto al

borde derecho del pie prénsatelas.

3. Guíe en forma pareja la tela para que

la hilera del pespunte quede igual, a

! cm, del borde.

Use Left Needle Position tor more

control while topstitching or edge

stitching difftcuii fabrics.

NOTE: Use only zigzag presser foot

lor Left Needie Sewing.

Réglage à gauche de raígnille

Réglez r aiguille à ïa gauche lorsque vous

appliquez des suipiqûres ou bien lorsque

vous

piquez le bord d’un ouvrage difficile á

coudre.

REMARQUE: Servez-vous unique­

ment du pied de point

zigzag lorsque vous

réglez !'aiguille à sa

position à la gauche.

• Posición Izquierda de la Aguja

Use la posición izquierda de la aguja

para mayor control mientras pespuntea

cosobre orillas de telas difíciles.

NOTA: Sólo utilíce el pie para zigzag

en

costura

con

posición

izquierda de la aguja.

38

Advertising
This manual is related to the following products: