Hemming/ tosiendo – SINGER W1126 User Manual

Page 33

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

HEMMING/ TOSIENDO

1. Rais« the foot and the needle to its highest position. Replace the foot with the hemmer foot

2. Fold over the fabric edge by about 3mm and place it under the foot. Secure the folded edge

with a few stitches. Take out the workpiece and draw the hem into the hemmer foot by

pulling the threads.

1. Levante el pie y la aguja a su posición más alta. Reemplace el pie con el hemmer pie.

2. Pliegue sobre el borde de tela por sobre 3mm y lugar lo debajo el pie. Asegure el borde plegado

con unas pocas puntadas. Tome fuera el trabajo el pedazo y saca el dobladilla en el hemmer

pie por tirar ios hilos

-

- r »

- -

------- ---- ^

s s M w « * w i w t i i m w M I C M w n m v r T o o i

5. Make sure that the fabric does nor move under the right half of the foot. The fabric must

be fed into the scroll of the hemmer sufficiently so that the workpiece edge runs freely

through the groove under the foot.

Only suitable materials can be used and some practice may be necessary to aeheive

best result*.

3. + rebajar el pie y + coser el dobladillo.

4. Dufanle coser, plegar la tela a! izquierda un poco y permitir io correr en el hemmer pie.

5. Asegure que la tela no mueve debajo la mitad +dereoho del pie. La tela debe alimentarse en la

lista de! hemmer suficientemente para que el trabajo repare de borde corre libremente mediante

la ranura debajo el píe.

Los materiales convenientes únicos pueden usarse y alguna práctica puede ser necesaria a

acheive mejores resultados.

27

Advertising