Notes, Notas, Remarques – Aiwa RX-N939U User Manual
Page 24: Note, Nota, Remarque, I i ►»• 1
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
I
il*
^t
Notes
• If the ◄► PLAY/DIR button is pressed while
listening to another source, the TAPE function
is selected and playback begins from deck 2.
• Noise may be heard if a television set is on. If
so, turn off the TV or move it away from the
system.
Notas
•
Si presiona el botón PLAY/DIR cuando
esté escuchando otra fuente, la función del
deck de casetes (TAPE) se seleccionará
automáticamente y se iniciará la reproducción
a partir del deck 2.
• Es posible que se oiga ruido si hay encendido
un televisor. En tal caso, apague el televisor o
aléjelo dei sistema.
Remarques
•
Si vous actionnez la touche PLAY/DIR
pendant que vous écoutez une autre source, la
fonction
TAPE
est
automatiquement
sélectionnée et la lecture commence à partir de
la platine 2.
• Il peut y avoir des parasites si un téléviseur est
allumé. Dans ce cas, éteignez le téléviseur ou
éloignez-le de la chaîne.
SEARCHING FOR THE BEGINNING OF A TRACK—MUSIC SENSOR
BÚSQUEDA DEL COMIENZO DE UNA CANCIÓN—SENSOR DE CANCIONES
RECHERCHE DU DEBUT D'UN MORCEAU—DETECTEUR DE PLAGE MUSICALE
If there is at least a 4-second blank between
tracks, you can search for the beginning of a track
easily during playback.
Si entre las canciones existe un espacio en blanco
de 4 o más segundos, podrá buscar fácilmente el
comienzo de una canción durante la reproducción.
S’il y a un blanc d’au moins 4 secondes entre les
plages, vous pouvez retrouver facilement le début
d’un morceau pendant la lecture.
1
Press the
Presione el
Appuyez sur
or
button during playback, referring,to the following table; ; ^
;
0 « botón durante la reproducción, consultando la tabla siguiente:
ou ◄◄ pendant la lecture, en vous référant au=tableau ci-dessous:
rüi
I I ►»• 1
Direction
indicator
Side of
cassette being
played
Desired track
Next track
T rack
being played
PLAY/DIR
Front side
►►
◄◄
,1, ir
PLAY/DIR
Reverse side
◄◄
►►
Indicador del
sentido
Cara del
casete en
reproducción
, Canción deseada
Canción
siguiente
Canción en
reproducción
PLAY/DIR
Cara frontal
►►
◄◄
PLAY/DIR
Cara posterior
◄◄
►►
Indicateur de
direction
Face en
cours de
lecture
Plage souhaitée
Plage
suivante
Plage en cours
de lecture
PLAY/DI^
Face
avant
►►
◄◄
P^AY/DIR
Face
arrière
◄◄
►►
Note
The music sensor cannot operate properly on
tapes with the following:
• blanks of less than 4 seconds
• noisy blanks
• long, low-level sections
• a low recording level
Nota
El sensor de canciones es posible que nofuncione
adecuadamente en cintas con:
• espacios en blanco entre canciones de menos
de 4 segundos
• ruido en los espacios en blanco
• secciones largas de bajo nivel
• grabadas a bajo nivel
Remarque
Le détecteur de plage musicale ne peut pas
fonctionner correctement dans les cas suivants:
• blanc de moins de 4 secondes
• blanc parasité
• long passage à bas niveau
• niveau d’enregistrement bas
24