Dutch/nederlands, Norwegian/norsk, Portuguese/português – Ivoclar Vivadent IPS d.SIGN 15 User Manual

Page 2: Danish/dansk, Greek/ελληνικά, Finnish/suomi, Ο∆ηγιεσ χρησeωσ, Käyttöohjeet, Brugsanvisning, Instruções de uso

Advertising
background image

Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣEΩΣ

ΚΕΡΩΜΑ

∆ηµιουργήστε κέρινο πρ πλασµα µε µειωµένη ανατοµία, υπολογίζοντας την τελική αποκατάσταση.
Μονήρεις στεφάνες απαιτούν πάχος τουλάχιστον 0.3 χιλ., ενώ στεφάνες στηρίγµατα απαιτούν ελάχιστο
πάχος 0.5 χιλ. Επιβεβαιωθείτε τι ο σκελετ ς παρουσιάζει σταθερ τητα σχήµατος. Αποφύγετε τις οξείες
γωνίες. Σχεδιάστε τις περιοχές σύνδεσης, ώστε να είναι επαρκείς για τη θέση της στοµατικής κοιλ τητας
και για το κράµα που χρησιµοποιείται.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΑΓΩΓΩΝ

Τοποθετήστε στο διαµορφωµένο κέρινο σκελετ ή φεσάκι αγωγούς κατάλληλου µεγέθους. Είτε
χρησιµοποιείτε την άµεση, είτε την έµµεση µέθοδο, εξασφαλίστε τι η δεξαµενή βρίσκεται στο θερµικ
κέντρο. Οι αγωγοί σύνδεσης των στεφανών µε τη δεξαµενή θα πρέπει να έχουν 2,5-3,0 χιλ µήκος και πλάτος.
Ζυγίστε το κέρινο πρ πλασµα µαζί µε τους αγωγούς, για να υπολογίσετε την ποσ τητα κράµατος που θα
χρειαστείτε. (∆είτε τον πίνακα υπολογισµού / τύπος: βάρος x πυκν τητα = γρ. κράµατος). Χρησιµοποιήστε
το υλικ επένδυσης, ακολουθώντας τις οδηγίες του κατασκευαστή.

ΟΚΗΡΩΣΗ

Προτειν µενη θερµοκρασία αποκήρωσης: 800–850°C/1470–1560°F

ΤΗΞΗ ΚΑΙ ΧΥΤΕΥΣΗ

Χρησιµοποιείτε διαφορετικά κεραµικά πυρίµαχα για κάθε κράµα και προθερµαίνετε τα πυρίµαχα στον
κλίβανο αποκήρωσης. Χρησιµοποιείτε πάντοτε καινούριο κράµα. Ανάλογα µε τον τύπο συσκευής χυτηρίου
ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσεως του κατασκευαστή. Εάν χρησιµοποιείτε το Magic Wand του Ivoclar
vivadent ρυθµίστε την πίεση του προπανίου στα 0.35 bar/5 psi, και του οξυγ νου 0.7 bar/10 psi. ∆ιατηρείτε
το κράµα στο µέρος της φλ γας µε τη µειωµένη ατµ σφαιρα, µεταξύ του εσωτερικού και του εξωτερικού
κώνου. Μη χρησιµοποιείτε αρτύµατα. Μετά το χυτήριο αφήστε το χυτ να κρυώσει σε θερµοκρασία
δωµατίου. Σε χύτευση µε αυλ και µε επαγωγή: Το ραβδίο σωριάζεται, προσέξτε για το σπάσιµο των οξειδίων
και χυτεύστε µέσα σε 2–4 δευτερ λεπτα.

Θερµοκρασία χύτευσης: 1415–1475°C/2580–2690°F

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ

Αφαιρέστε προσεκτικά το πυρ χωµα και καθαρίστε το σκελετ µε Al

2

O

3

. Μη χρησιµοποιείτε σφυρί για

αφαίρεση του πυροχώµατος για να αποφύγετε παραµορφώσεις. Τροχίστε το σκελετ µε φρέζες καρβιδίου
(carbide) ή µε φρέζες που έχουν συγκ λληση απ κεραµικ υλικ . Αµµοβολήστε την επιφάνεια µε οξείδιο
αλουµινίου 50-100 micron µε µέγιστη πίεση 4.5 bar/65 psi. Καθαρίστε σε λουτρ υπερήχων ή καθαρίστε µε
ατµ . Αποφύγετε την εισπνοή τής σκ νης κατά τη διάρκεια του τροχισµού!

ΟΞΕΙ∆ΩΣΗ

Αµµοβολήστε την επιφάνεια µε οξείδιο αλουµινίου 50-100 micron µε µέγιστη πίεση 4.5 bar/65 psi πριν την
οξείδωση. Καθαρίστε σε λουτρ υπερήχων ή καθαρίστε µε ατµ . Τοποθετήστε την εργασία στο δίσκο

πτησης µε επαρκή στήριξη. Τοποθετήστε το δίσκο στον κλίβανο κεραµικών ρυθµiσµένο σε χαµηλή

θερµοκρασία 650C/1200F και αυξήστε τη θερµοκρασία του κλιβάνου στους 950°C/1740°F χωρίς vacuum µε
1 λεπτά παραµονή στην τελική θερµοκρασία. Χρησιµοποιείτε τα κεραµικά σύµφωνα µε τ

ο ISO 9693 µε

ανώτατη θερµοκρασία πτησης 1000°C.

ΚΟΛΛΗΣΕΙΣ/ΑΡΤΥΜΑΤΑ

∆ιατηρήστε την κ λληση σο πιο µικρή γίνεται και προθερµάνετε στον κλίβανο στους

600°C/1112°F

περίπου. Ο χώρος προς συγκ λληση θα πρέπει να είναι ίσος προς το πάχος της κ λλησης. Μετά τη
συγκ λληση, αφήστε την εργασία να κρυώσει αργά.

Συγκ λληση πριν: Super Solder, High Fusing Bondal Flux NP
Συγκ λληση µτά: Low Fusing White Gold Solder, High Fusing Bondal Flux NP

Υλικ για συγκ λληση µε laser

: Laser Ceramic White

ΣΤΙΛΒΩΣΗ

Μετά τη συγκ λληση ή τη θερµική κατεργασία, αφαιρέστε τα οξείδια και τα υπολείµµατα του αρτύµατος και
τροχίστε/στιλβώστε το σκελετ µε ελαστικά στίλβωσης.

ΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ

Συστήνεται η συµβουλή ιατρού, εάν γνωρίζετε τι οι ασθενείς είναι αλλεργικοί/ευαίσθητοι σε κάποιο απ
τα κύρια ή τα δευτερεύοντα συστατικά του κράµατος.

ΑΝΤΕΝ∆ΕΙΞΕΙΣ

Συστήνεται η συµβουλή ιατρού, εάν γνωρίζετε τι οι ασθενείς είναι αλλεργικοί/ευαίσθητοι σε κάποιο απ
τα κύρια ή τα δευτερεύοντα συστατικά του κράµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΥΤΟ ΤΟ ΚΡΑΜΑ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΝΙΚΕΛΙΟ ΚΑΙ ∆ΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΕ ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ
ΓΝΩΡΙΖΟΥΝ ΟΤΙ ΕΧΟΥΝ ΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑ ΣΤΟ ΝΙΚΕΛΙΟ. ΤΑ ΡΙΝΙΣΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΙ ΑΝΑΘΥΜΙΑΣΕΙΣ ∆ΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΕΙΣΠΝΕΟΝΤΑΙ
∆εν συστήνεται η χρήση χηµικών για την αφαίρεση του κεραµικού υλικού απ βασικά κράµατα. Εάν
χρησιµοποιήσετε, ακολουθήστε τις οδηγίες τού κατασκευαστή.

ΠΑΡΕΝΕΡΓΕΙΕΣ

Μπορεί να παρατηρηθούν ευαισθησίες ή αλλεργίες σε µεµονωµένες περιπτώσεις, σε κάποιο απ τα
συστατικά.

ΑΛΛΗΛΕΠΙ∆ΡΑΣΕΙΣ

Μπορεί να συµβεί φαιν µενο γαλβανισµού µεταξύ διαφορετικών κραµάτων στο ίδιο στοµατικ περιβάλλον.
Για συµπληρωµατικές πληροφορίες συµβουλευτείτε τον πίνακα ιδιοτήτων των κραµάτων.

EL

Μέθοδος τοποθέτησης αγωγών

Συστάσις:

Άµεσα:

Έµεσα:

µονήρεις στεφάνες,

αποκαταστάσεις

ένθετα και

πολλών τεµαχίων και

επένθετα

πολλαπλές µονήρεις στεφάνες

Οδηγίες:

1. ∆ιαλέξτε αγωγ µε δεξαµενή ίση ή µεγαλύτερη απ την παχύτερη διατοµή της

αποκατάστασης.

2. ∆ιατηρήστε τη δεξαµενή στο θερµικ κέντρο του δακτυλίου. ∆ιατηρήστε την αποκατάσταση

περίπου 5 χιλ. απ το άκρο του δακτυλίου και χι κοντύτερα των 5 χιλ. απ τις πλευρές του.

3. Βεβαιωθείτε τι ο αγωγ ς είναι συνδεδεµένος στο παχύτερο σηµείο της αποκατάστασης.
4. Η σύνδεση µεταξύ αγωγού και αποκατάστασης θα πρέπει να είναι κωνοειδής (διαµ ρφωση

"τροµπέτας") ώστε να αποφεύγονται οι στροβιλισµοί του κράµατος (προκαλούν διάβρωση του
πυροχώµατος) και να εξυπηρετείται η απρ σκοπτη ροή του κράµατος κατά τη χύτευση και τη
στερεοποίηση.

5. ∆ιατηρείτε το απαιτούµενο βάρος του κράµατος, για να αποφύγετε το φαιν µενο των πολύ

µεγάλων περισσειών κατά τη φάση της στερεοποίησης. Ακολουθεί η εξίσωση καν νας για το
σωστ υπολογισµ του απαιτούµενου κράµατος:
συνολικ βάρος κεριών x ειδικ βάρος κράµατος = κατάλληλο βάρος κράµατος.

Προτάσεις:

1. Πάχη και σχεδιασµ ς κέρινων αποκαταστάσεων: Ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή.
2. Χρησιµοποιείτε δι δους ψύξης ταν χυτεύετε βαριές και/ή µεγάλες αποκαταστάσεις.

KÄYTTÖOHJEET

VAHAMALLIN VALMISTUS

Muotoile runko typistettyyn anatomiseen muotoon sekä huomioi suunnittelussa myös pinnoitteen
osuus. Yksittäiset kruunut vaativat vähintään 0.3 mm:n minimipaksuuden, tukikruunut vähintään
0.5 mm:n paksuuden. Varmista, että rungon muoto on riittävän vakaa. Vältä teräviä kulmia.
Tee yhdysosista sopivat intra-oraaliselle asennolle ja huomioi käyttämäsi metallin vaatimukset.

VALUKANAVOINTI

Tee muotoiltuun siltarunkoon tai kappaan sopivankokoiset valukanavat. Sovella suoraa tai epäsuoraa
tekniikkaa varmistaen, että valusäiliöt on sijoitettu lämpökeskukseen. Kappaa ja kartiota yhdistävien
kanavien tulee olla pituudeltaan ja leveydeltään 2.5–3.0 mm.

VALU

Punnitse vahamalli sekä valukanavat määritelläksesi käytettävän metallimäärän. (Katso muunto-
taulukkoa/kaavioita: paino x tiheys = metallin grammamäärä). Käytä valumassaa valmistajan
antamien käyttöohjeiden mukaisesti.

POLTTO

Suositettu polttolämpötila: 800–850°C/1470–1560°F

SULATUS JA VALU

Käytä erillistä keraamista sulatusastiaa joka metallille ja esilämmitä sulatusastia polttouunissa. Käytä
aina tuoretta metallia. Noudata valulaitteen valmistajan antamia käyttöohjeita. Jos käytät Ivoclar
Vivadent Magic Wand:ia, aseta propaanin paineeksi 0.35 bar/5 psi ja hapen paineeksi
0.7 bar/10 psi. Pidä metalli vähenevässä liekissä sisä- ja ulkokärkien välillä. Älä käytä sulatetta. Jätä
valun jälkeen jäähtymään huoneen lämpötilaan. Liekki- ja induktiovalu: odota kunnes valunapit ovat
valahtaneet kasaan ja oksidikerros on revennyt. Sen jälkeen vala 2–4 sekunnin kuluessa.

Valulämpötila: 1415–1475°C/2580–2690°F

METALLIN VALMISTEL

Pura valu huolellisesti ja puhdista työ Al

2

O

3

:lla. Älä käytä vasaraa valun purkuun epämuodostumien

välttämiseksi. Viimeistele runko kovametalliporilla tai keramiikkakärjillä. Puhalla pintaa 50–100 µm:n
Al

2

O

3

:lla max. 4.5 bar/65 psi paineella. Puhdista sen jälkeen ultraäänellä tai höyryllä. Hiontapölyä on

haitallista hengittää!

OKSIDAATIO

Puhalla pintaa 50-100 µm:n Al

2

O

3

:lla max. 4.5 bar/65 psi paineella ennen oksidaatiota. Puhdista sen

jälkeen ultraäänellä tai höyryllä. Aseta työ polttoaluselle ja tue riittävästi. Aseta alunen porsliinin
polttouuniin 650°C/1200°F lämpötilaan ja kohota uunin lämpötilaa 950°C/1740§F ilman vakuumissa
pitoajan ollessa huippulämpötilassa 1 minuuttia. Päällepolttokeramiaksi suositellaan ISO 9693
standardin mukaisia mate-riaaleja, joiden maksimi on 1000°C.

JUOTOSMETALLIT/SULATE

Pidä juotosmassa mahdollisimman pienenä ja esikuumenna se uunissa n. 600°C/1112°F:een.
Juotosaukon ja juotosstripsin tulee olla samanpaksuisia. Anna työn jäähtyä hitaasti juottamisen
jälkeen.

Esi-juotosmetalli: Super Solder, High Fusing Bondal Flux NP
Esi-sulate: Low Fusing White Gold Solder, High Fusing Bondal Flux NP
Laser hitsausmateriaali: Laser Ceramic White

KIILLOTUS

Poista oksidi- ja sulatejäänteet juottamisen tai lämpökäsittelyn jälkeen ja viimeistele/kiillota runko
kumiviimeistelijöillä/kiillottimilla.

INDIKAATIOT

Suositellaan käytettäväksi: Kruunut, lyhyet sillat, teleskooppikruunut, kartiokruunut, nastat.

KONTRAINDIKAATIOT

Jos potilaan tiedetään olevan allerginen/herkistynyt millekään tämän metallin pää- tai sivuainesosalle,
tulee ennen käytön aloittamista kääntyä lääkärin puoleen.
VAROITUS: TÄMÄ METALLI SISÄLTÄÄ NIKKELIÄ EIKÄ SITÄ TULE KÄYTTÄÄ HENKILÖILLÄ, JOTKA OVAT
ALTISTUNEET NIKKELILLE. VARO HENGITTÄMÄSTÄ NIKKELIÄ SISÄLTÄVÄÄ PÖLYÄ TAI HÖYRYJÄ.
Kemikaalien käyttöä ei suositella porsliinin poistamiseen epäjaloista metalleista. Jos kemikaaleja
käytetään, tulee noudattaa valmistajan antamia käyttöohjeita.

SIVUVAIKUTUKSET

Yksittäisissä tapauksissa saattaa esiintyä allergiaa/herkistymistä tämän metallin ainesosille.

YHTEISVAIKUTUKSET

Suun olosuhteissa saattaa esiintyä eri metallien välisiä galvaania vaikutuksia.

Lisätietoja metallien ominaisuuksia kuvaavasta taulukosta.

FI

VALUMENETELMÄ

SUOSITUKSET

SUORA:

EPÄSUORA:

yksittäiset kruunut,

moniyksiköt

inlayt ja onlayt

ja moniyk
sikkökruunut

OHJEET:

1. Valitse valukanava, jonka valusäiliö on yhtä suuri tai suurempi kuin työn paksuin

poikkileikkauskohta.

2. Pidä valusäiliö(t) valun lämpökeskuksessa; pidä työ(t) noin 5 mm:n etäisyydellä valun

päätekohdasta ja vähintään 5 mm: etäisyydellä sivuista.

3. Varmista, että valukanava on yhdistetty työn paksuimpaan osaan.
4. Valukanavan ja työn välisen yhdistävän kanavan tulee olla ulospäin kaareutuva

("trumpettimainen"), mikä eliminoi metallin turbulenssin (aiheuttaa eroosioita valuun) sekä
helpottaa metallin esteettömän virtauksen valu- ja jähmettymisvaiheessa.

5. Huolehdi, että käytät oikeaa metallimäärää eliminoidaksesi liian suuren valunapin käytöstä johtuvat

haitat jähmettymisvaiheessa. Nyrkkisääntö metallin oikean painon määrittelemiseksi:
vahan kokonaispaino x metallin ominaispaino = oikea metallin paino.

EHDOTUKSIA:

1. Vahamallin paksuus ja muoto: seuraa valmistajan antamia ohjeita.
2. Käytä jäähdytysventtiilejä valaessasi raskaita ja/tai suuria töitä.

Finnish/Suomi

Greek/Ελληνικά

Danish/Dansk

Portuguese/Português

Norwegian/Norsk

Dutch/Nederlands

BRUGSANVISNING

VOKSMODELLERING

Stel udformes i reduceret anatomisk form under hensyntagen til den planlagte facade. Vægtykkelsen
skal være mindst 0,3 mm til enkeltkroner og mindst 0,5 mm til bropiller. Sørg for tilstrækkelig form-
stabilitet af stellet. Undgå skarpe overgange. Loddepunkterne mellem de enkelte enheder udformes
tilstrækkeligt stabilt så de opfylder kravene til den anvendte legering og til interdental hygiejne.

PÅSÆTNING AF STØBEKANALER

Den i voks modellerede krone eller brostel forsynes med tilstrækkeligt dimensionerede støbekanaler,
både til den direkte og den indirekte metode. Reservoiret placeres i kyvettens varmecentrum.
Forbindelseskanalerne mellem reservoir og støbeobjekt skal have en længde eller diameter mellem 2,5
og 3,0 mm.

INDSTØBNING

Voksobjektet inkl. støbekanaler vejes for at bestemme den nødvendige legeringsmængde.
(se voksomregningstabellen: voksvægt x massefylde= legeringsmængde i g). Ved anvendelse af ind-
støbningsmassen følges producentens anvisninger.

UDBRÆNDINGSTEMPERATUREN

De anbefalede udbrændingstemperaturer: 800–850°C/1470–1560°F

SMELTNING OG STØBNING

Til hver legering anvendes en separat smeltedigel af keramik. Anvend kun ny legering. Kyvetten for-
varmes i forvarmeovnen. Støbeapparatets respektive brugsanvisning følges. Ved anvendelse af Ivoclar
Vivadent smeltebrændersystem Magic Wand skal propan indstilles til 0,35 bar/5 psi og ilt indstilles til
0,7 bar/10 psi. Legeringen smeltes med den iltreducerede del af flammen (mellem den indre og den
ydre flammekegle). Der må ikke anvendes flusmiddel. Efter støbningen skal kyvetten stå til afkøling
til stuetemperatur. Flamme- og induktionsstøbning: metallet smelter sammen og oxidlaget opløses,
derefter skal der støbes inden for de næste 2–4 sekunder.

Støbetemperatur: 1415–1475°C/2580–2690°F

BEARBEJDNING

Støbeobjektet tages forsigtig ud af kyvetten og sandblæses med Al

2

O

3

. Kyvetten må ikke skilles ad med

en hammer på grund af risiko for deformation af støbeobjektet. Stellet bearbejdes med egnede hårdt-
metalfræsere eller keramikbundne slibelegemer. Overfladen sandblæses med 50-100 mm Al

2

O

3

ved

max. 4.5 bar/65 psi tryk. Derefter rengøres stellet i ultralydsbad (destilleret vand) eller med dampstråle.
Undgå indånding af støv ved slibning!

OXIDERING

Overfladen sandblæses med 50-100 mm Al

2

O

3

ved max. 4.5 bar/65 psi tryk inden oxidering. Derefter

rengøres stellet i ultralydsbad (destilleret vand) eller med dampstråle. Støbeobjektet placeres på brand-
bordet og understøttes efter behov. Brandbordet med stellet placeres i keramikovnen ved en temper-
atur under 650°C/1200°F uden vakuum. Oxidationstemperaturen er 950°C/1740°F med 1 min holde-
tid. Efter brænding fortsættes med applikation af opaker. Anvend porcelæn i henhold til ISO 9693 med
brændtemperatur på maximum 1000°C.

LOD/FLUSMIDDEL

Loddeblokken udformes så lille som muligt og forvarmes i ovnen ved ca. 600°C/1112°F. Loddespalten
mellem de to loddepunkter bør være mindre end diameteren af det anvendte lod. Efter lodning skal
objektet afkøle langsomt.

Lodning inden keramikbrand: Super Solder, High Fusing Bondal Flux NP
Lodning efter keramikbrand: Low Fusing White Gold Solder, High Fusing Bondal Flux NP
Laser-lodemateriale: Laser Ceramic White

POLERING

Efter keramikbrand eller lodning fjernes oxider og flusmiddelrester og stellet bearbejdes med gummi-
finerere/-polerere.

INDIKATION

Kroner, små broer, teleskopkroner, konuskroner, stifter.

KONTRAINDIKATION

Ved erkendt allergi eller intolerance mod en del af indholdet bør en læge konsulteres.
BEMÆRK: DENNE LEGERING INDEHOLDER NIKKEL OG BØR IKKE ANVENDES TIL PERSONER MED
NIKKELALLERGI. STØV OG RØG MED NIKKELINDHOLD BØR IKKE INDÅNDES.
Kemiske midler anbefales ikke til fjernelse af keramik fra uædle metallegeringer. Hvis de anvendes skal
producentens anvisninger følges.

BIVIRKNINGER

I enkelte tilfælde kan der optræde allergi eller intolerance mod dele af legeringens indhold.

VEKSELVIRKNINGER

Forskellige legeringstyper i samme mundhule kan medføre galvaniske reaktioner.

Yderligere oplysninger om legeringen findes i legeringstabellen.

DA

UDFORMNING AF STØBEKANALEN

ANBEFALINGER

DIREKTE:

INDIREKTE:

Enkelte kroner,

Restaureringer

indlæg og onlays

med flere led
og flere kroner

ANVISNINGER:

1. Støbekanalen vælges sådan at støbebjælken er lige så stor som eller større end den tykkeste del af

den restaurering der skal støbes.

2. Støbebjælken skal placeres i kyvettens varmecentrum. Restaureringerne skal placeres mindst

5 mm fra kyvettens bund. Afstanden til kyvettens sider bør ikke være mindre end 5 mm.

3. Støbekanalen skal anbringes på den tykkeste del af restaureringen.
4. Overgangen fra støbekanalen til restaureringen skal udformes jævnt (tragtformet) for at undgå tur-

bulens i legeringen ved støbning. Således kan det samtidigt sikres at legeringen løber frit under støb-
ningen og størkningen.

5. Det skal beregnes omhyggeligt hvor meget der skal bruges af legeringen, således at de negative

påvirkninger fra en for stor støbekegle under størkningen af legeringen undgås. Tommelfingerreglen
for beregning af legeringsvægten er som følger:
voksvægt x legeringens specifikke vægt = krævede legeringsmængde.

BEMÆRKNINGER:

1. Formgivning og tykkelse af voksmodelleringen bør udføres i overensstemmelse med producentens

anvisninger.

2. Ved støbning af tunge og/eller store restaureringer bør der anbringes køleriller.

INSTRUÇÕES DE USO

CEROPLASTIA

Modelar a estrutura em forma anatômica reduzida, considerando o planejado revestimento estético.
Coroas simples exigem espessura mínima de 0,3 mm; pilares de pontes exigem espessura mínima de
0,5 mm. As estruturas devem apresentar apropriada estabilidade de forma. Evitar ângulos agudos.
Projetar áreas de conexão compatíveis com o seu posicionamento intra-oral e com a liga a ser empregada.

COLOCAÇÃO DOS SPRUES

Prover as estruturas modeladas com sprues de adequados tamanhos. Usar a técnica direta ou indireta,
mantendo a câmara de compensação situada no centro térmico. Os sprues de conexão, entre a câmara
de compensação e o padrão de cera, devem possuir 2,5–3,0 mm de comprimento e de largura.

INCLUSÃO

Pesar o padrão de cera, incluindo o sprue, para determinar a quantidade de liga a ser usada. (Consultar
a tabela “conversão de cera”/fórmula: peso x densidade = gramas de liga). Usar o revestimento de
acordo com as instruções do fabricante.

ELIMINAÇÃO DA CERA E EXPANSÃO DO REVESTIMENTO

Temperatura de aquecimento sugerida: 800–850°C/1470–1560°F

FUNDIÇÃO

Usar cadinho de cerâmica separado para cada liga. Pré-aquecer o cadinho no forno de aquecimento. Usar
somente ligas novas. Seguir as instruções dos fabricantes, de acordo com o tipo de máquina de fundição.
Se utilizar o Magic Wand da Ivoclar Vivadent, as pressões devem ser 0,35 bar/5 psi para o propano e 0,7
bar/10 psi para o oxigênio. Conservar, sobre a superfície da liga, a parte redutora da chama, situada entre
os cones internos e externos. Não usar fluxo. Após a fundição, deixar esfriar até a temperatura ambiente.
Fundição por chama ou por indução: Após o escoamento dos lingotes, esperar o rompimento da camada
de óxido e fundir durante os seguintes 2 a 4 segundos.

Temperatura de fusão: 1415–1475°C/2580–2690°F

ACABAMENTO DA ESTRUTURA

De modo cuidadoso, remover o revestimento e limpar a estrutura com Al

2

O

3

. Para evitar a deformação

da estrutura, não usar martelo na remoção do revestimento. Realizar o acabamento da estrutura
metálica com brocas de carboneto de tungstênio ou pontas montadas de cerâmica. Jatear a superfície
com Al

2

O

3

de 50-100 micrômetros e pressão máxima de 4.5 bar/65 psi. A seguir, limpar no banho de

ultra-som ou com vapor. Evite a inalação de poeiras durante o fabrico usinagem!

OXIDAÇÃO

Jatear a superfície com Al

2

O

3

de 50-100 micrômetros e pressão máxima de 4.5 bar/65 psi, antes da oxi-

dação. A seguir, limpar no banho de ultra-som ou com vapor. Colocar o objeto na bandeja de queima
e providenciar adequado suporte. Posicionar a bandeja no forno de porcelana na temperatura de
650°C/1200°F e elevar a temperatura do forno até 950°C/1740°F sem vácuo e com 1 min. de tempo
de manutenção na temperatura final. Usar a cerâmica de acordo com a ISO 9693, com temperatura de
queima de no máximo 1000°C.

SOLDAS/FLUXOS

Construir o bloco de soldagem tão pequeno quanto possível e pré-aquecer no forno, até aprox.
600°C/1112°F. O espaço para a solda deve possuir a mesma dimensão da espessura da tira de solda.
Após a soldagem, deixar esfriar normalmente.

Pré-soldagem: Super Solder, High Fusing Bondal Flux NP
Pós-soldagem: Low Fusing White Gold Solder, High Fusing Bondal Flux NP
Soldagem a laser: Laser Ceramic White

POLIMENTO

Remover os resíduos de óxido e de fluxo. Efetuar acabamento e polimento com pontas montadas de
silicone.

INDICAÇÕES

Recomendada para coroas, pontes de curta extensão, coroas telescópicas, coroas cônicas, pinos,
núcleos.

CONTRA-INDICAÇÕES

Para os pacientes que apresentam comprovada alergia ou sensibilidade a qualquer um dos constitu-
intes desta liga, uma consulta médica preliminar é recomendada.
ATENÇÃO: ESTA LIGA CONTÉM NÍQUEL E NÃO DEVE SER UTILIZADA EM PACIENTES COM CONHECI-
DA SENSIBILIDADE AO NÍQUEL. PÓ E VAPORES DE NÍQUEL NÃO DEVEM SER INALADOS.
O uso de produtos químicos não é recomendado para remover a cerâmica das ligas de metais básicos.
Quando eles forem utilizados, seguir as instruções dos fabricantes.

EFEITOS COLATERAIS

Em casos individuais, podem ocorrer alergias e sensibilidade relacionadas com os componentes desta
liga metálica.

INTERAÇÕES

A presença de diferentes ligas, no mesmo ambiente bucal, pode provocar efeitos galvânicos.

Para maiores informações, consultar a tabela de propriedades da liga.

PT

MÉTODO DE CONFECÇÃO DO SPRUE

RECOMENDAÇÕES

DIRETO:

INDIRETO:

coroas unitárias,

múltiplos elementos

inlays e onlays

e múltiplas
coroas unitárias

INSTRUÇÕES:

1. Confeccionar o sprue com câmara de compensação igual ou maior que a secção transversal mais

espessa da restauração.

2. Manter a(s) câmara(s) de compensação no centro térmico do revestimento; posicionar a(s) restau-

ração(ões) aproximadamente 5 mm aquém do limite superior do revestimento e 5 mm aquém dos
limites laterais do revestimento.

3. Conectar o sprue com a região mais espessa da restauração.
4. A conexão entre o sprue e a restauração deve ser alargada em forma de sino (configuração de

trompete) para eliminar a turbulência da liga metálica (que causa a erosão do revestimento) e para
facilitar o fluxo normal da liga, durante a fundição e solidificação.

5. Empregar apropriada quantidade de liga metálica para evitar o efeito negativo de um botão metáli-

co muito grande durante a solidificação. A regra para determinar o peso adequado de liga é:
peso total da cera x densidade relativa da liga = peso apropriado da liga.

SUGESTÕES:

1. Espessura e conformação do padrão de cera: seguir as instruções dos respectivos fabricantes.
2. Usar canais de resfriamento (suspiros) quando fundir restaurações muito grandes ou muito pesadas.

BRUKSANVISNING

VOKSMODELLERING

Utform skjelettet i forminsket anatomisk form under hensyntaken til den planlagte fasadeerstatningen.
Veggtykkelsen i enkeltkroner skal være på minst 0,3 mm og i bropilarer minst 0,5 mm. Pass på at
skjelettet er tilstrekkelig stabilt i formen. Unngå skarpe overganger. Utform kontaktpunktene mellom
de enkelte enhetene så stabile at de samsvarer med kravene til interdentalromshygiene samt den
anvendte legeringen.

PÅSETTING AV STØPEKANALER

Kronen som er modellert opp i voks henholdsvis broskjelettet må forsynes med tilstrekkelig dimen-
sjonerte støpekanaler, både ved bruk av direkte og indirekte metode. Plasser reservoaret i termisk sen-
trum i støpemuffelen. Forbindelseskanalene mellom reservoar og støpeobjekt bør ha en lengde eller en
diameter på mellom 2,5 og 3,0 mm.

INVESTERING

Vei voksobjektet inkl. støpekanalene for å kunne bestemme den nødvendige legeringsmengden (se
voksomregningstabellen: voksvekt x tetthet = legeringsmengde i gram). Ved bruk av investment skal
produsentens anvisninger følges.

UTBRENNIN

Anbefalt utbrenningstemperatur: 800–850°C/1470–1560°F

SMELTING OG STØPING

Bruk en separat keramisk digel for hver av legeringene. Forvarm smeltedigelen i forvarmingsovnen. Bruk
bare nytt metall. Følg opplysningene til produsenten avhengig av støpeapparat. Ved bruk av Ivoclar
Vivadent Smeltebrennersystem Magic Wand skal trykket for propanen stilles inn på 0,35 bar/5 psi og for
oksygenet på 0,7 bar/10 psi. Smelt legeringen med den oksygenreduserte delen av flammen (mellom
indre og ytre flammesenter). Ikke bruk flussmiddel. Etter støpingen skal kyvetten avkjøles til romtem-
peratur. Støping ved åpen flamme og induksjonsstøpeteknikk: Vent til legeringsterningene flyter over i
hverandre og oksidsjiktet sprekker opp, så støper du i løpet av 2–4 sekunder.

Støpetemperatur: 1415–1475°C/2580–2690°F

BEARBEIDING AV OBJEKTET

Ta støpeobjektet forsiktig ut og sandblås det med Al

2

O

3

. På grunn av deformeringsfaren må det ikke

brukes hammer når støpeobjektet tas ut. Bearbeid skjelettet med egnede HM-fresere eller
keramikkbundne roterende instrumenter. Skal skjelettoverflaten sandblåses med 50-100 µm Al

2

O

3

ved et trykk på maks. 4.5 bar/65 psi. Deretter skal skjelettet rengjøres i ultralydbad (destillert vann)
eller med dampapparat. Unngå innånding av slipestøv ved slipning!

OKSIDERING

Før oksidering skal skjelettoverflaten sandblåses med 50-100 µm Al

2

O

3

ved et trykk på maks. 4.5

bar/65 psi. Deretter skal skjelettet rengjøres i ultralydbad (destillert vann) eller med dampapparat.
Plasser støpeobjektet på brennbrettet og støtt det etter behov. Sett skjelettet med brennbrettet inn
i keramikkovnen ved en temperatur på 650°C/1200°F og varm uten vakuum. Oksidasjonstem-
peraturen er på 950C/1740F med 1 min. holdetid. Etterpå fortsettes opakerbrenningen. Anvend
påbrændingskeramik i.h.t. ISO 9693 med brænd-temperaturer op til maksimum 1000°C.

LODDEMIDLER/FLUSSMIDLER

Lag loddeblokken så liten som mulig og forvarm den i ovnen ved ca. 600°C/1112°F. Loddespalten mel-
lom objektene som skal forbindes med hverandre, må være mindre enn diameteren på det anvendte
loddemiddelet. Avkjøl loddeobjektet langsomt etter loddingen.

Lodding før keramikkbrenning: Super Solder, High Fusing Bondal Flux NP
Lodding etter keramikkbrenning: Low Fusing White Gold Solder, High Fusing Bondal Flux NP
Lasersveisetråd: Laser Ceramic White

POLERING

Etter keramikkbrenningen eller loddingen skal oksider/flussmiddelrester fjernes og skjelettet bear-
beides og poleres med gummifinerere/-polerere.

INDIKASJONER

Kroner, broer med kort spennvidde, teleskopkroner, konuskroner, stolper.

KONTRAINDIKASJONER

Ved kjent allergi eller overfølsomhet overfor en av bestanddelene bør lege konsulteres.
ADVARSEL: DENNE LEGERINGEN INNEHOLDER NIKKEL OG MÅ IKKE BRUKES TIL PASIENTER MED
KJENT NIKKELALLERGI. NIKKELHOLDIG SLIPESTØV OG DAMP MÅ IKKE PUSTES INN.
Kjemiske midler til fjerning av porselen på edelmetallfrie legeringer anbefales ikke. Hvis det brukes, skal
bearbeidingsinstruksen fra produsenten følges.

BIVIRKNINGER

I enkelte tilfeller kan det oppstå overfølsomhet eller allergi overfor bestanddeler i denne legeringen.

VEKSELVIRKNINGER

Forskjellige legeringstyper i samme munnhule kan føre til galvaniske reaksjoner.

Ytterligere data om legeringen finner du i legeringstabellen.

NO

UTFORMING AV STØPEKANALENE

ANBEFALINGER

DIREKTE:

INDIREKTE:

enkeltkroner,

flerleddede

inlays og onlays

restaureringer og
flere enkeltkroner

ANVISNINGER:

1. Støpekanalen skal velges slik at støpebjelken er like stor eller større enn den tykkeste delen av restau-

reringen som skal støpes.

2. Støpebjelken bør plasseres i termisk sentrum i støpemuffelen, mens støpeobjektet skal plasseres ca.

5 mm fra enden av muffelen. Avstanden til sideveggene i muffelen bør ikke være under 5 mm.

3. Støpekanalen må plasseres på det tykkeste stedet på restaureringen.
4. Forbindelsespunktet mellom støpekanalen og støpeobjektet bør formes utflytende (som en trakt), for

å unngå turbulenser i legeringen på dette stedet under støpingen. Samtidig kan man på den måten
sikre at legeringen flyter uforstyrret under støpingen og størkningen.

5. Mengden anvendt legering må regnes ut nøyaktig for å kunne forhindre negative virkninger av en

for stor støpebjelke mens legeringen størkner. Tommelfingerregelen for beregning av legeringsvek-
ten er som følger:
Voksvekt x legeringens spesifikke vekt = nødvendig legeringsmengde.

MERKNADER:

1.Tykkelse og utforming av voksmodelleringen bør gjennomføres i henhold til produsentens anvis-

ninger.

2.Til støping av tunge og/eller store støpeobjekter bør det anbringes kjøleriller.

PRODUCTINFORMATIE

WASMODELLATIE

Maak een onderstructuur die iets kleiner is dan de noodzakelijke anatomische vorm. Dit in verband met

de toepassing van de geplande verblendtechniek. De wanddikte moet bij solitaire kronen ten minste

0,3 mm bedragen en bij pijlerkronen minimaal 0,5 mm. Let er op dat de onderstructuur in voldoende

mate vormstabiel is. Vermijd scherpe overgangen. Maak de verbindingszones tussen de verschillende

elementen zo stabiel dat ze voldoen aan de bestaande eisen voor de interdentale hygiëne en de

gebruikte legering.

PLAATSEN VAN GIETKANALEN

Voorzie de in was gemodelleerde kroon- of brugstructuur van gietkanalen die voldoende groot zijn voor

zowel de directe als de indirecte methode. Zorg dat het reservoir zich in het hittecentrum van de mof-

fel bevindt. De verbindingskanalen tussen het reservoir en het gietobject moeten een lengte resp. een

doorsnee van 2,5 à 3,0 mm hebben.

INBEDDEN

Weeg het wasobject inclusief de gietkanalen om de benodigde hoeveelheid legering te kunnen

bepalen. (Zie daartoe de wasomrekeningstabel: wasgewicht x dichtheid = hoeveelheid legering in g). Let

bij gebruik van de inbedmassa op de aanwijzingen van de fabrikant.

UITBRANDEN

Aanbevolen uitbrandttemperatuur: 800–850°C/1470–1560°F

SMELTEN EN GIETEN

Gebruik voor iedere legering een aparte keramiekkroes. Verwarm de smeltkroes voor in de oven. Er

mag alleen nieuw metaal worden gegoten. Let bij gebruik van het gietapparaat op de aanwijzingen

van de fabrikant. Wanneer gebruik wordt gemaakt van het Ivoclar Vivadent smeltbrander-

systeem Magic Wand dient de druk bij propaan op 0,35 bar/5 psi en de druk bij zuurstof op 0,7 bar/ 10

psi te worden ingesteld. Smelt de legering met het zuurstofarme deel van de vlam (tussen de binnen-

ste en buitenste vlamkegel). Gebruik geen vloeimiddel. Laat de moffel na het gieten afkoelen tot

kamertemperatuur. Vlam- en inductiegieten: Wacht tot de gietblokjes samenvloeien en de oxidelaag

barsten vertoont. Giet het geheel dan binnen 2–4 seconden.

Giettemperatuur: 1415–1475°C/2580–2690°F

BEWERKEN

Bed het gietobject voorzichtig uit en straal het met Al

2

O

3

af. Gebruik bij het uitbedden van het giet-

object geen hamer om vervorming van het object te voorkomen. Bewerk de onderstructuur met

geschikte hardmetalen frezen of keramiek-slijpinstrumenten. Straal het oppervlak van de onderstruc-

tuur af met 50-100 µm Al

2

O

3

metj een druk van max. 4.5 bar/65 psi. Reinig de onderstructuur daarna

in een ultrasoon bad (gedestilleerd water) of met behulp van een stoomstraler. Voorkom inademing van

stof tijdens het slijpen!

OXIDEREN

Straal het oppervlak van de onderstructuur vóór het oxideren af met 50-100 µm Al

2

O

3

metj een druk

van max. 4.5 bar/65 psi. Reinig de onderstructuur daarna in een ultrasoon bad (gedestilleerd water) of

met behulp van een stoomstraler. Plaats het gietobject op de keramiekdrager en zorg voor voldoende

ondersteuning. Plaats de keramiekdrager met de onderstructuur bij een temperatuur beneden de

650°C/1200°F in de keramiekoven en verhoog de temperatuur naar 950°C/1740°F zonder vacuüm

en 1 min. houdtijd op de eindtemperatuur. Na afloop van het oxideren kan de opaker worden

aangebracht. Gebruik van porselein volgens ISO 9693 bij peen opbaktemperatuur van maximaal

1000°C.

SOLDEER/VLOEIMIDDEL

Maak het soldeerblok zo klein mogelijk en verwarm het bij een temperatuur van ca. 600°C/1112°F

voor in de oven. De spleet tussen de objecten die verbonden moeten worden, moet kleiner zijn dan de

diameter van het gebruikte soldeer. Laat het soldeerobject na het solderen langzaam afkoelen.

solderen voor bakken van de keramiek: Super Solder, High Fusing Bondal Flux NP

solderen na bakken van de keramiek: Low Fusing White Gold Solder, High Fusing Bondal Flux NP

Laserlasdraad: Laser Ceramic White

POLIJSTEN

Verwijder na het bakken van de keramiek oxides en resten vloeimiddel en bewerk de onderstructuur

met behulp van rubberen fineer- en polijstinstrumenten.

INDICATIES

Kronen, telescoopkronen, conische kronen, bruggen met een geringe spanwijdte, wortelstiften.

CONTRA-INDICATIES

Wanneer bekend is dat de patiënt allergisch of overgevoelig is voor één van de bestanddelen dient een

arts te worden geraadpleegd.
WAARSCHUWING! DEZE LEGERING BEVAT NIKKEL; DEZE LEGERING NIET GEBRUIKEN BIJ PATIËNTEN

MET EEN OVERGEVOELIGHEID/ALLERGIE VOOR NIKKEL. SLIJPSTOF EN GIETDAMPEN NIET

INHALEREN!
Het gebruik van chemische middelen voor verwijdering van keramiek op niet-edelmetalen legeringen

wordt afgeraden. Neem bij het gebruik de productinformatie van de fabrikant in acht.

BIJWERKINGEN

In sommige gevallen kan overgevoeligheid of een allergie voor bestanddelen van de legering ontstaan.

INTERACTIES

Bij gebruik van verschillende soorten legeringen in één mondholte kunnen galvanische reacties optreden.

Voor meer gegevens over de legering verwijzen wij naar de legeringstabel.

NL

METHODE VOOR HET PLAATSEN VAN GIETKANALEN

ADVIEZEN

DIRECTE:

INDIRECTE:

solo-kronen,

meerdelige voorzieningen

inlays en onlays

en meer dan één
solo-kroon

INSTRUCTIES:

1. Kies een gietkanaal met een gietbalk die net zo groot of groter is dan het dikste gedeelte van de

restauratie die gevormd moet worden.

2. Plaats de gietbalk in het hittecentrum van de moffel waarbij de restauraties ca. 5 mm van het einde

van de inbedmoffel moeten worden geplaatst. De afstand tussen de restauraties en de zijkanten van
de moffel mag niet kleiner zijn dan 5 mm.

3. Plaats het gietkanaal op het dikste gedeelte van de restauratie.
4. Modelleer het raakvlak van het gietkanaal en de restauratie in vorm van een trechter (breed uit-

lopend) om te voorkomen dat er op die plek van de legering onregelmatigheden worden veroorza-
akt waardoor scheurtjes in de inbedmassa zouden kunnen ontstaan. Daarnaast kan zo worden
gewaarborgd dat de legering tijdens het gieten en afkoelen gelijkmatig vloeit.

5. Bepaal zorgvuldig de benodigde hoeveelheid legering om te voorkomen dat een te grote gietbalk tij-

dens het afkoelen de legering negatief beïnvloedt. De vuistregel voor het bepalen van het gewicht van
de legering luidt als volgt:
wasgewicht x soortelijk gewicht van de legering = benodigde hoeveelheid legering.

OPMERKINGEN:

1.Dikte en vorm van de wasmodellatie moeten volgens de aanwijzingen van de fabrikant worden

vervaardigd.

2. Breng voor het gieten van zware en/of grote restauraties koelkanalen aan.

Porcelain Fired

Proof Stress (0.2% Offset) MPa

340

Vickers Hardness

230

Elongation (%)

13.0

Modulus of Elasticity (psi/MPa)

29,000,000/200,000

Density (g/cm

3

)

8.3

Melting Range

1300–1360C/2370–2480F

Casting Temperature

1415–1475C/2580–2690F

CTE 25–500C 13.9

CTE 20–600C 14.2

Porcellana Cottura

Limite di elasticità (intercetta retta

pratica di elasticità 0,2%) MPa

340

Durezza Vickers

230

Allungamento (%)

13.0

Modulo di elasticità (psi/MPa)

29,000,000/200,000

Densità (g/cm

3

)

8.3

Range di fusione

1300–1360C/2370–2480F

Temperatura di colata

1415–1475C/2580–2690F

CDT 25–500C 13.9

CDT 20–600C 14.2

Gebrannt

Dehngrenze (0.2% Offset) MPa

340

Vickershärte

230

Bruchdehnung (%)

13.0

E-Modul (psi/MPa)

29,000,000/200,000

Dichte (g/cm

3

)

8.3

Schmelzintervall

1300–1360C/2370–2480F

Giesstemperatur

1415–1475C/2580–2690F

WAK 25–500C 13.9

WAK 20–600C 14.2

Cuisson céramique

Limite d'élasticité (0.2% Offset) MPa

340

Dureté Vickers

230

Elongation (%)

13.0

Module d'élasticité (psi/MPa)

29,000,000/200,000

Densité (g/cm

3

)

8.3

Température de fusion

1300–1360C/2370–2480F

Température de coulée

1415–1475C/2580–2690F

CTE 25–500C 13.9

CTE 20–600C 14.2

Tras cocción cerámica

Prueba de tensión (0,2% Offset) MPa

340

Dureza Vickers

230

Elongación (%)

13.0

Módulo de elasticidad (psi/MPa)

29,000,000/200,000

Densidad (g/cm

3

)

8.3

Intervalo de fusión

1300–1360C/2370–2480F

Temperatura de Colado

1415–1475C/2580–2690F

CET 25–500C 13.9

CET 20–600C 14.2

Efter porslins bränning

Tänjbarhet (0.2% Offset) MPa

340

Vickers hårdhet

230

Töjbarhet (%)

13.0

Elasticitets modul (psi/MPa)

29,000,000/200,000

Density (g/cm

3

)

8.3

Smält intervall

1300–1360C/2370–2480F

Gjut temperatur

1415–1475C/2580–2690F

CTE 25–500C 13.9

CTE 20–600C 14.2
Na het opbakken

Rekgrens (0.2% Offset) MPa

340

Vickers Hardheid

230

Breukrek (%)

13.0

Elasticiteits Moduul (psi/MPa)

29,000,000/200,000

Density (g/cm

3

)

8.3

Smeltinterval

1300–1360C/2370–2480F

Giettemperatuur

1415–1475C/2580–2690F

TEC 25–500C 13.9

TEC 20–600C 14.2

Etter porselensbrenning

Vickershardhet (0.2% Offset) MPa

340

Vickers Hardness

230

Bruddforlengelse (%)

13.0

Elastisitetsmodul (psi/MPa)

29,000,000/200,000

Density (g/cm

3

)

8.3

Smelteintervall

1300–1360C/2370–2480F

Støpetemperatur

1415–1475C/2580–2690F

varmeutvidelseskoeffesient 25–500C 13.9

varmeutvidelseskoeffesient 20–600C 14.2

Após a queima

Resistência à tração (0.2%) MPa

340

Dureza Vickers

230

Alongamento (%)

13.0

Módulo de elasticidade (psi/MPa)

29,000,000/200,000

Densidade (g/cm

3

)

8.3

Intervalo de fusão

1300–1360C/2370–2480F

Temperatura de fundição

1415–1475C/2580–2690F

CTE 25–500C 13.9

CTE 20–600C 14.2

Brændt

Strækgrænse (0.2% Offset) MPa

340

Vickers hårdhed

230

Forlængelse i %

13.0

Elasticitetsmodul (psi/MPa)

29,000,000/200,000

Vægtfylde (g/cm

3

)

8.3

Smelteinterval

1300–1360C/2370–2480F

Støbetemperatur

1415–1475C/2580–2690F

TEK 25–500C 13.9

TEK 20–600C 14.2

πορσλάνη πτησης

ριο διαρροής (0.2% Offset) MPa

340

Σκληρ τητα Vickers

230

Επιµήκυνση (%)

13.0

Μέτρο ελαστικ τητας (psi/MPa)

29,000,000/200,000

Πυκν τητα (g/cm

3

)

8.3

Περιοχή τήξης

1300–1360C/2370–2480F

Θερµοκρασία χύτευσης

1415–1475C/2580–2690F

ΣΘ∆

25–500C

13.9

ΣΘ∆

20–600C

14.2

Porsliinipoltettuna

Testipaine (0.2% offset) MPa

340

Vickers-kovuus

230

Venymä (%)

13.0

Elastinen moduli (psi/MPa)

29,000,000/200,000

Tiheys (g/cm

3

)

8.3

Sulamisrajat

1300–1360C/2370–2480F

Valulämpötila

1415–1475C/2580–2690F

CTE 25–500C 13.9

CTE 20–600C 14.2

EN

IT

DE

FR

ES

SV

NL

NO

PT

DA

EL

FI

Advertising