LD Systems DPA 260 User Manual

Page 12

Advertising
background image

12

ES

Pulse el botón (12) de un canal de entrada o de salida durante unos 2 segundos para silenciar el sonido de dicho canal. El LED MUTE rojo del

canal seleccionado se iluminará. Para dejar de silenciar un canal, pulse el botón (12) durante unos 2 segundos. La señal de audio se oirá de nuevo y

el LED MUTE rojo se apagará.

PL

Nacisnąć przycisk nr 12 wybranego kanału wejściowego lub wyjściowego i przytrzymać go przez ok. 2 sekundy, aby wyciszyć kanał. Zaświeci

się czerwona dioda MUTE LED wybranego kanału. Aby zakończyć wyciszenie danego kanału, ponownie nacisnąć przycisk nr 12 i przytrzymać go

przez ok. 2 sekundy. Sygnał audio jest ponownie nadawany, a czerwona dioda MUTE LED przestaje się świecić.

IT

Premere per circa due secondi il tasto (12) del canale di ingresso o uscita desiderato per silenziare il canale. Il LED MUTE rosso del canale

selezionato si accende. Per terminare il silenziamento del canale, premere di nuovo il tasto (12) per circa 2 secondi. Il segnale audio viene emesso di

nuovo e il LED MUTE rosso si spegne.

12

FEATURE SWITCH INPUT A / B AND OUTPUT 1 - 6 / FUNKTIONSTASTER INPUT A / B UND OUTPUT 1 - 6 / TOUCHES FONCTION INPUT A /

B ET OUTPUT 1 - 6 / BOTÓN DE FUNCIÓN DE LAS ENTRADAS A/B Y LAS SALIDAS 1 - 6 / PRZYCISKI FUNKCYJNE INPUT A/B ORAZ OUTPUT

1–6 / TASTI FUNZIONE DI INGRESSO A/B E USCITA 1-6

EN

Press the switch to access the features described in paragraphs 10 and 11.

DE

Betätigen Sie den Taster, um die in den Punkten 10 und 11 beschriebenen Funktionen aufzurufen.

FR

Appuyez sur la touche désirée pour appeler les fonctions décrites dans les points 10 et 11.

ES

Pulse este botón para activar las funciones que se describen en los puntos 10 y 11 anteriores.

PL

Nacisnąć przycisk, aby wywołać funkcje opisane w punktach 10 i 11.

IT

Attivare il tasto per attivare le funzioni descritte ai punti 10 e 11.

13

USB-PORT

EN

The USB-port is used to comfortably edit and manage all functions or presets of the LDDPA260 DSP controller on a Windows PC. Software and

drivers for Windows operating systems are enclosed with the unit, but can also be downloaded from our website WWW.LD-SYSTEMS.COM, as well as

presets for a wide range of LD Systems speakers.

DE

Der USB-Port dient dazu, alle Funktionen bzw. Presets des LDDPA260 DSP Controllers komfortabel über einen Windows-PC editieren und

verwalten zu können. Software und Treiber für Windows Betriebssysteme liegen dem Gerät bei, können aber auch ebenso wie Presets für eine

vielzahl von LD Systems Lautsprecher von unserer Webseite WWW.LD-SYSTEMS.COM heruntergeladen werden.

FR

Le port USB sert à éditer et gérer confortablement toutes les fonctions et les presets du contrôleur DSP LDDPA260 depuis un PC sous Windows.

Le logiciel de gestion et les pilotes pour les systèmes d'exploitation Windows sont livrés avec l'appareil ; vous pouvez également les télécharger,

ainsi qu'un certain nombre de presets correspondant à la plupart des enceintes LD Systems, depuis notre site Web WWW.LD-SYSTEMS.COM.

ES

El puerto USB se utiliza para conectar un ordenador Windows y poder gestionar y editar cómodamente todas las funciones y preajustes del

procesador digital de señales LDDPA260. El software y los controladores para el sistema operativo Windows se incluyen con el equipo, aunque

también se pueden descargar, al igual que los preajustes para varios altavoces de LD Systems, desde nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM.

PL

Port USB służy do wygodnej edycji i zarządzania wszystkimi funkcjami lub ustawieniami kontrolera DSP LDDPA260 za pośrednictwem

komputera z systemem Windows. Oprogramowanie i sterowniki do systemów operacyjnych Windows są dołączone do urządzenia. Istnieje także

możliwość pobrania ich, a także ustawień wstępnych, z naszej strony internetowej WWW.LD-SYSTEMS.COM oferującej pakiety do wielu głośników

LD Systems.

IT

La porta USB consente di modificare e gestire tutte le funzioni e i preset del controller LDDPA260 DSP tramite un computer Windows. Il

software e i driver per i sistemi operativi Windows sono forniti di serie con il dispositivo ma possono anche essere scaricati dalla nostra pagina web

WWW.LD-SYSTEMS.COM, come i preset per una molteplicità di altoparlanti di LD Systems.

14

ON

EN

On / Off switch for the power supply of the device.

DE

Ein- / Ausschalter für die Spannungsversorgung des Geräts.

FR

Interrupteur On/Off pour la tension d'alimentation de l'appareil.

ES

Interruptor de encendido/apagado del equipo.

PL

Włącznik/Wyłącznik dopływu zasilania do urządzenia.

IT

Interruttore di accensione/spegnimento del dispositivo.

15

IEC POWER SOCKET WITH INTEGRAL FUSE HOLDER / IEC NETZBUCHSE MIT INTEGRIERTEM SICHERUNGSHALTER / EMBASE SECTEUR

IEC AVEC PORTE-FUSIBLE INTÉGRÉ / TOMA IEC CON PORTAFUSIBLES INTEGRADO / GNIAZDO SIECIOWE IEC ZE ZINTEGROWANĄ PODSTAWĄ

BEZPIECZNIKA / PRESA DI RETE IEC CON PORTAFUSIBILE INTEGRATO

EN

Used to power the device. An appropriate power cord is included in the delivery. IMPORTANT INFORMATION: Replace the fuse only with a fuse

of the same type and rating (T800mAL/250V)! If the fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.

DE

Dient der Spannungsversorgung des Geräts. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. WICHTIGE HINWEISE: Ersetzen Sie die

Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten (T800mAL/250V)! Sollte die Sicherung wiederholt

auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.

FR

Reçoit la tension secteur alimentant l'appareil. Le câble secteur correspondant est livré. AVERTISSEMENT IMPORTANT : Ne remplacez le fusible

secteur que par un modèle du même type de de la même valeur (T800mAL/250V) ! Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre

de réparations agréé.

ES

Toma eléctrica para alimentar el equipo. Se suministra con el cable eléctrico apropiado. INFORMACIÓN IMPORTANTE: Sustituya el fusible

únicamente por otro del mismo tipo y características (T800mAL/250V). Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio

técnico autorizado.

Advertising