LD Systems DPA 260 User Manual

Page 13

Advertising
background image

13

PL

Służy do zasilania urządzenia. W zestawie znajduje się odpowiedni kabel sieciowy. WAŻNE WSKAZÓWKI: bezpiecznik należy wymieniać

wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach (T800 mAL/250 V)! Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy

skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

IT

Serve per l'alimentazione di tensione del dispositivo. In dotazione viene fornito un cavo di rete idoneo. NOTE IMPORTANTI: sostituire il fusibile

esclusivamente con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori (T800mAL/250V)! Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di

assistenza autorizzato.

16

GROUND LIFT

EN

Can eliminate ground loop hum if devices with varying ground potentials are connected.

DE

Kann Brummschleifen verhindern, sobald Geräte mit unterschiedlichem Erdungspotential angeschlossen werden.

FR

Ce sélecteur de levage de masse permet d'éviter des ronflettes lorsque les appareils audio connectés possèdent des potentiels de masse

différents.

ES

Evita los bucles de masa cuando los equipos están conectados a diferentes potenciales de tierra.

PL

Włącznik ten może zapobiec powstawaniu przydźwięków, gdy zostaną podłączone urządzenia z różnym potencjałem uziemienia.

IT

Permette di evitare ritorni di terra non appena vengono collegati apparecchi con potenziale di terra diverso.

17

RS485 IN

EN

In conjunction with the USB to RS485 adapter LDDPA260RC, this interface enables the remote control of the LDDPA260 via a conventional

XLR-multi-core through a Windows-based computer on the mixer

DE

In Verbindung mit dem USB auf RS485 Adapter LDDPA260RC ermöglicht diese Schnittstelle die Fernsteuerung des LDDPA260 über ein

herkömmliches XLR-Multicore durch einen Windows-PC am Mischpultplatz.

FR

Ce port, utilisé conjointement à l'adaptateur USB vers RS-485 LDDPA260RC, permet de piloter le LDDPA260 via un multipaire XLR standard, via

un PC sous Windows.

ES

Al conectar el adaptador de USB a RS-485 LDDPA260RC , este conector permite el control remoto del LDDPA260 desde el FOH a través de un

cable multipar XLR y un ordenador con Windows.

PL

Po podłączeniu za pomocą złącza USB do adaptera RS485 LDDPA260RC interfejs ten umożliwia zdalne sterowanie urządzeniem LDDPA260

poprzez standardowe, wielożyłowe złącze XLR za pomocą komputera z systemem Windows na stanowisku mikserskim.

IT

Collegando l'adattatore LDDPA260RC a RS-485, questo connettore consente di telecomandare l'LDDPA260 da FOH tramite un comune cavo

XLR multipolare e un computer con Windows.

18

RS485 OUT

EN

Is used to route the control signal to one or more additional LDDPA260 DSP controllers.

DE

Dient zum Weiterleiten des Steuersignals an einen oder mehrere zusätzliche LDDPA260 DSP Controller.

FR

Ce port renvoie le signal de pilotage vers un ou plusieurs autres contrôleurs DSP LDDPA260.

ES

Se utiliza para reenviar la señal de control a uno o varios procesadores LDDPA260.

PL

Służy do przesyłania sygnału sterowania do jednego lub kilku dodatkowych kontrolerów DSP LDDPA260.

IT

Si utilizza per inoltrare il segnale di comando a uno o più controller LDDPA260 supplementari.

19

S/PDIF

EN

Digital stereo input in coaxial S/PDIF format.

DE

Digitaler Stereo-Eingang im coaxialen S/PDIF Format.

FR

Entrée audionumérique stéréo au format S/PDIF coaxial

ES

Entrada estéreo digital por cable coaxial en formato S/PDIF.

PL

Cyfrowe wejście stereo w formacie współosiowym S/PDIF.

IT

Ingresso stereo digitale con cavo coassiale di formato S/PDIF.

20

OUTPUTS 1 - 6

EN

Balanced audio inputs with 3-pin male XLR sockets.

DE

Symmetrische Audio-Ausgänge mit männlichen 3-Pol XLR-Buchsen.

FR

Sorties audio symétriques sur embases XLR 3 points mâles.

ES

Salidas de audio balanceadas por XLR macho de 3 pines.

PL

Symetryczne wyjścia audio z męskimi 3-stykowymi gniazdami XLR.

IT

Uscite audio bilanciate con prese XLR maschio a 3 poli.

21

INPUTS A + B

EN

Balanced audio inputs with 3-pin female XLR sockets.

DE

Symmetrische Audio-Eingänge mit weiblichen 3-Pol XLR-Buchsen.

FR

Entrées audio symétriques sur embases XLR 3 points femelles.

ES

Entradas de audio balanceadas por XLR hembra de 3 pines.

PL

Symetryczne wejścia audio z żeńskimi 3-stykowymi gniazdami XLR.

IT

Ingressi audio bilanciati con prese XLR femmina a 3 poli.

Advertising