Installation (in-dash mounting), Nstalacion (montaje en el tablero de instrumentos), Installation (montage dans le tableau de bord) – JVC KD-DV5000 User Manual

Page 76

Advertising
background image

2

53 mm

184 mm

(7-1/4")

(2-1/8")

1

Avant le montage:

Appuyer sur

(dèblocage du panneau

de commande) pour èventeullement détacher le panneau de
commande.
* Lorsque ce panneau de commande sort d’usine, il est rangé

dans un étui de transport.

2

Retirer la plaque d’assemblage.

3

Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.

1 Poser l’appareil à la verticale.

Remarque:

Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale,

faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur
l’arrière.

2 Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le manchon comme

indiqué pour désengagé les verrous de manchon.

3 Retirer le manchon.

Remarque:

S’assurer de garder les poignées pour une

utilisation ultérieur, après l’’installation de l’appareil.

4

Installer le manchon dans le tableau de bord.

* Après installation correcte du manchon dans le tableau de

bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement le
manchon en place, comme montré.

5

Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps de l’appareil
puis passer l’amortisseur en caoutchouc sur l’extrémité du
boulon.

6

Réalisez les connexions électriques.

7

Faites glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce qu’il soit
verrouillé.

8

Attachez la plaque d’ajustage.

9

Remonter le panneau de commande.

1

Before mounting: Press

(Control Panel Release button)

to detach the control panel if already attached.
* When shipped from the factory, the control panel is packed

in the hard case.

2

Remove the trim plate.

3

Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.

1 Stand the unit.

Note: When you stand the unit, be careful not to damage
the fuse on the rear.

2 Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as

illustrated, to disengage the sleeve locks.

3 Remove the sleeve.

Note: Be sure to keep the handles for future use after
installing the unit.

4

Install the sleeve into the dashboard.

* After the sleeve is correctly installed in the dashboard, bend

the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place, as
illustrated.

5

Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place
the rubber cushion over the end of the bolt.

6

Do the required electrical connections.

7

Slide the unit into the sleeve.

8

Attach the trim plate.

9

Attach the control panel.

1

Antes de instalar: Pulse

(botón de liberación del panel

de control) para desenganchar el panel de control, si ya está
fijado.
* El panel de control se expide de fábrica dentro del

estuche duro.

2

Retire la placa de guarnición.

3

Retire la cubierta después de desenganchar los retenes de
la cubierta.

1 Ponga la unidad vertical.

Nota: Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no
dañar el fusible provisto en la parte posterior.

2 Inserte las dos manijas entre la unidad y la cubierta tal

como en la ilustración y desenganche los retenes de la
cubierta.

3 Retire la cubierta.

Nota: Después de instalar la unidad, asegúrese de
guardar las manijas para uso futuro.

4

Instale la cubierta en el tablero de instrumentos.

* Después de que la cubierta esté correctamente instalada

en el tablero de instrumentos, doble las lengüetas
correspondientes para sostener la cubierta firmemente en
su lugar, tal como se muestra.

5

Fije el perno de montaje en la parte trasera del cuerpo de la
unidad y coloque el cojín de goma sobre el extremo del perno.

6

Realice las conexiones eléctricas requeridas.

7

Deslice la unidad dentro de la cubierta hasta que quede
trabada.

8

Coloque la placa de guarnición.

9

Coloque el panel de control.

1

Control panel
Panel de control

Panneau de commande

5

Trim plate
Placa de guarnición

Plaque d’assemblage

Trim plate
Placa de guarnición

Plaque d’assemblage

Mounting bolt
Perno de montaje

Boulon de montage

Dashboard
Tablero de instrumentos

Tableau de bord

Rubber cushion
Cojín de goma

Amortisseur en caoutchouc

Fuse
Fusible

Fusible

Slot
Ranura

Fente

Sleeve
Cubierta

Manchon

Lock Plate
Placa de bloqueo

Plaque de verrouillage

Handle
Manija

Poignée

2

3

9

8

7

4

Sleeve
Cubierta

Manchon

Control panel
Panel de control

Panneau de commande

4

*

See “ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Véase “CONEXIONES ELECTRICAS”.

Référez-vous “RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES” .

6

INSTALLATION (IN-DASH
MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. However,

you should make adjustments corresponding to your specific car.
If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company
supplying kits.

NSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin

embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a
su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información
acerca de las herramientas para instalación, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o
a una compañía que suministra tales herramientas.

INSTALLATION (MONTAGE DANS LE
TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique.
Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à
votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez
besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre
revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie
d’approvisionnement.

Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils

CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating

tape.

• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS utilisés

avec de la bande isolante.

Twist the core wires when
connecting.
Retuerza los alambres de alma
para conectarlos.
Torsader les âmes des fils en les
raccordant.

Solder the core wires to connect them securely.
Suelde los alambres de alma para conectarlos
con firmeza.
Soudez les âmes des fils pour les raccorder
entre eux de façon sûre.

InstallKD-DV5000_1[J]f.P65

03.3.23, 18:06

2

Advertising