Safety warnings, Avisos de seguridad, Consignes de sécurité – Senco 25 User Manual

Page 5: English español français

Advertising
background image

English

Español

Français

Safety Warnings

Avisos de Seguridad

Consignes de Sécurité

5

Do not force tool. Let the

tool do the work. Use the

correct tool for your ap-

plication. The correct tool

will do the job better and

safer at the rate for which it is

designed.

Do not use tool if trigger

does not turn it on or off. A

tool that cannot be controlled

with the trigger is dangerous

and must be repaired.

Disconnect battery pack

from tool before making

any adjustments, changing

accessories, or storing the

tool. Such preventive safety

measures reduce the risk of the

tool starting accidentally.

Store idle tools out of reach

of minors and other un-

trained persons. Tools are

dangerous in the hands of

untrained users.

When battery pack is not in

use, keep it away from other

metal objects like: paper

clips, coins, keys, nails,

screws, and other small

metal objects that can make

a connection from one ter-

minal to another. Shorting the

battery terminals together may

cause sparks, burns, or a fire.

Maintain tools with care.

Properly maintained tools

are less likely to bind and are

easier to control.

No fuerce la herramienta.

Deje que la herramienta

haga su trabajo. utilice la

herramienta adecuada para

la aplicación requerida. La

herramienta correcta podrá

hacer el trabajo mejor y con

más seguridad a la velocidad

para la que fue diseñada.

Ne forcez pas sur l’outil,

laissez-le faire le travail.

Utilisez l’outil approprié

à votre type de travail.

L’utilisation de l’outil adéquat

vous permettra d’effectuer

votre travail au mieux et dans

de meilleures conditions

de sécurité au rythme pour

lequel il a été conçu.

No use la herramienta se el

accionador no la enciende

y apaga. Las herramientas

que no pueden controlarse

por medio del accionador son

peligrosas y se deben reparar.

N’utilisez pas l’outil si la

gâchette ne fonctionne pas.

Un outil dont la gâchette est

inopérante est dangereux et

doit être réparé.

Desconecte el conjunto de

baterías de la herramienta

antes de hacer ajustes, cam-

biar accesorios o almacenar

la herramienta. Estas medidas

de seguridad reducen el riesgo

de que la herramienta se enci-

enda por accidente.

Déconnectez la batterie de

l’outil avant de procéder à

tout réglage, changement

d’accessoires ou rangement.

Ces mesures préventives per-

mettent de réduire les risques

d’un démarrage intempestif de

l’outil.

Almacene todas las herra-

mientas lejos del alcance de

los menores u otras per-

sonas no capacitadas. Las

herramientas son peligrosas

en manos de los usuarios no

capacitados.

Rangez les outils non

utilisés à l’abri des enfants

ou autres personnes non

exercées à leur maniement.

Les outils sont dangereux dans

des mains non expertes.

Cuando no esté utilizando el

conjunto de baterías, mantén-

galo alejado de otros objetos

de metal, tales como: broches

para papel, monedas, llaves,

clavos, tornillos y otros obje-

tos metálicos pequeños que

pueden hacer una conexión

entre un terminal y otro. El

cortocircuito entre los termi-

nales de las baterías puede

causar chispas, quemaduras o

un incendio.

Lorsque la batterie n’est

pas utilisée, maintenez la à

l’écart de tout objet métal-

lique comme : trombones,

pièces de monnaie, clés,

clous et autres petits objets

métalliques qui pourraient

mettre les deux bornes en

contact. Un manquement à

cette règle peut provoquer des

étincelles, des combustions ou

un incendie.

Cuide el mantenimiento de

las herramientas. Las her-

ramientas bien mantenidas

tienen menos probabilidades

de agarrotarse y resulta más

sencillo controlarlas.

Entretenez l’outil avec

soin. Des outils correcte-

ment entretenus diminuent

les risques de grippage et

sont plus faciles à maîtriser.

Cordless Finish

TM

25

Cordless Finish

TM

25

Cordless Finish

TM

25

Cordless Finish TM

25

Cordless Finish

TM

25

Check for misalignment or

binding of moving parts,

breakage of parts, and any

other condition that may af-

fect the tool’s operation and

safety. If damaged, have the

tool serviced before using.

Many accidents are caused by

poorly maintained tools.

Verifique si las partes mó-

viles no están desalineadas

o agarrotadas, si hay piezas

rotas o si existe alguna otra

condición que pueda afectar

el funcionamiento y la segu-

ridad de la herramienta. Si

la herramienta está dañada,

hágala reparar antes de

utilizarla. Muchos accidentes

se deben a herramientas mal

mantenidas.

Vérifiez qu’il n’y a pas de

mauvais alignement ou

grippage des pièces en

mouvement, ou toute autre

condition qui pourrait af-

fecter le bon fonctionnement

de l’outil ou compromettre la

sécurité. Si vous constatez

un dommage quelconque,

faites réparer l’outil avant

de l’utiliser. Des outils mal

entretenus sont à l’origine de

beaucoup d’accidents.

Cordless Finish

TM

25

Advertising