Branchements, E[fkl – ROTEL RSP-1068 User Manual

Page 50

Advertising
background image

50

Interrupteur principal de mise

sous tension

\

Le gros interrupteur basculant sur la face arrière

est la commande principale de mise sous tension.

Quand il est sur la position OFF, l’alimentation

de l’appareil est complètement coupée. Quand

il est sur la position ON, les boutons de mise en

veille Standby de la façade et ON/OFF de la

télécommande peuvent être actionnés pour allumer

l’appareil ou le mettre en veille.

NOTE : Une fois que toutes les connexions

sont effectuées, l’interrupteur principal de mise

sous tension de la face arrière peut être ac-

tionné pour allumer l’appareil et rester ensuite

dans cette position.

Connexions 12V TRIGGER

i

La plupart des amplificateurs Rotel offrent la

possibilité d’une mise en ou hors tension par

l’intermédiaire d’un signal de commutation 12

volts. Trois prises délivrent ce signal à partir du

RSP-1068. Quand le RSP-1068 est activé, un

signal de commutation 12 volts est envoyé aux

amplificateurs pour les mettre en marche. Quand

le RSP-1068 est mis en veille STANDBY, le signal

est interrompu et les amplificateurs s’éteignent.
Pour utiliser cette mise en route à distance,

raccordez l’une des prises 12V TRIG OUT du RSP-

1068 à l’entrée 12 volts Trigger d’un amplificateur

Rotel en utilisant un câble avec des prises mini-

jacks (3,5 mm) à chaque extrémité. Le positif 12

V se trouve sur la pointe de la prise jack.

NOTE : Les sorties 12 volts peuvent être con-

figurées pour la mise en marche uniquement

quand des sources d’entrée spécifiques sont

activées. Se reporter aux menus Input Setup et

Zone 2 Setup dans la section réglages pour

plus de détails.

Prises REM IN

o

Ces deux mini-jacks de 3,5 mm (repérés ZONE

et EXT) reçoivent des codes de commande depuis

des récepteurs infrarouge répondant à un standard

industriel (Xantech, etc.) Ils sont utilisés quand les

signaux IR d’une télécommande ne peuvent pas

atteindre le récepteur IR de la façade.
EXT : la prise EXT est utilisée avec un récepteur IR

externe en addition du récepteur IR de la façade.

Cette option est très utile quand l’appareil est

installé dans un meuble qui cache la façade de

l’appareil ou quand les signaux IR doivent être

relayés vers d’autres appareils.

ZONE : Cette prise est utilisés avec des systèmes

répétiteurs capables de recevoir un signal IR issu

de systèmes de contrôle infrarouge placés dans les

pièces distantes. Par exemple, les signaux de la

télécommande envoyés à ZONE REM IN contrôlent

les fonctions de la ZONE 2 du RSP-1068 et peuvent

être relayés vers d’autres appareils.
Consultez votre revendeur Rotel pour de plus

amples informations sur les récepteurs externes

et le branchement approprié des mini-cordons

3,5 mm qui s’insèrent dans les prises REM IN.

NOTE : Les signaux IR de la prise EXT RE-

MOTE IN (comme ceux des prises ZONE

2/ZONE 3 REMOTE IN), peuvent être relayés

vers des sources en utilisant des émetteurs IR

externes ou des connexions filaires depuis les

prises IR OUT. Se reporter à la section suivante

pour plus d’informations.

Prises IR OUT

p

Les prises IR OUT 1 & 2 envoient les signaux

infrarouge reçus par les prises ZONE REM IN

OU EXT REM IN à un répétiteur ou émetteur

infrarouge placé devant le récepteur IR d’une

source. En plus, la prise IR OUT peut être reliée

aux lecteurs de CD, de DVD ou aux tuners Rotel

avec le connecteur adapté.
Ces sorties sont utilisées pour permettre aux

signaux IR de la ZONE 2 d’être envoyés aux

sources ou pour transmettre les signaux IR d’une

télécommande dans la pièce principale quand les

récepteurs des sources sont rendus inopérants à

cause d’une installation dans un meuble.
Contactez votre revendeur agréé Rotel pour de

plus amples informations sur les émetteurs IR et

les systèmes de répétition.

Computer I/O

u

Le RSP-1068 peut être commandé par un

ordinateur équipé d’un logiciel de contrôle

des installations audio. Ce contrôle s’effectue

en envoyant des codes de commande depuis

l’ordinateur via un câble série RS-232. En outre,

le RSP-1068 peut être mis à jour en utilisant un

logiciel spécial de Rotel.
L’entrée COMPUTER I/O offre les réseaux de

connexions nécessaires sur la face arrière. Elle

accepte les prises modulaires au standard RJ45 8

broches comme celles couramment utilisées dans

le câblage Ethernet 10-BaseT UTP.
Pour d’autres informations sur les connexions, le

câblage, le logiciel et les codes de commande

utilisés pour le contrôle par ordinateur ou la mise

à jour du RSP-1068, contactez votre revendeur

agréé Rotel.

Branchements

Lecteur de CD

es

Voir Figure 3

Branchez les sorties analogiques gauche et droite

du lecteur de CD aux prises AUDIO IN repérées

CD (gauche et droit).
En option : brancher la sortie numérique du

lecteur de CD à n’importe laquelle des entrées

optiques ou coaxiales du RSP-1068. Utiliser le

menu à l’écran INPUT SETUP pour attribuer cette

entrée au CD.
Il n’y a pas de connexions vidéo pour un lecteur

de CD.

Lecteur de DVD

e[fkl

Voir Figure 4

Les connexions DVD peuvent être effectuées

sur les entrées VIDEO 1, 2, 3, 4 ou 5. Dans les

installations élaborées, nous vous conseillons

d’opter pour VIDEO 4 ou VIDEO 5 pour brancher

les lecteurs de DVD puisque ces entrées n’ont pas

de connexions de sortie correspondantes. Si vous

choisissez VIDEO 1, veillez à utiliser les entrées et

les sorties vidéo 1 pour l’ensemble des connexions

audio et vidéo analogiques.
Connectez un câble vidéo (composite, S-Vidéo

ou composantes YUV) depuis la sortie du lecteur

de DVD à l’entrée VIDEO IN 1-5 appropriée.

Si vous avez l’intention d’utiliser la fonction

Progressive Scan avec un moniteur télé haute

définition, nous vous conseillons d’opter pour les

connexions composantes (YUV). Si vous choisissez

les connexions S-Vidéo ou composantes, il est

recommandé de brancher également un câble

composite afin que les menus DVD puissent être

affichés sur l’écran de la façade du RSP-1068.
Connectez la sortie numérique du lecteur de DVD

à n’importe laquelle des entrées numériques

OPTICAL IN ou COAXIAL IN du RSP-1068.

Utilisez l’écran INPUT SETUP pour attribuer cette

entrée numérique à la même entrée vidéo que

celle utilisée par la source. Par exemple, si vous

utilisez les entrées vidéo 4, attribuez l’entrée

numérique à l’entrée vidéo 4.
Si vous voulez enregistrer le signal audio d’un

lecteur de DVD, branchez les sorties analogiques

gauche et droite du lecteur de DVD aux prises

AUDIO IN gauche et droite correspondant à

l’entrée VIDEO IN sur laquelle est branché le

lecteur.

RSP-1068 Préampli-processeur de son Surround

Advertising
This manual is related to the following products: