Au sujet de rotel, Démarrage, Sommaire – ROTEL RT-955 User Manual

Page 15: Controles de funcionamiento básicos

Advertising
background image

15

Au sujet de Rotel

C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de
trente ans. Pendant toutes ces années, leur
passion ne s’est jamais émoussée et tous les
membres de la famille se sont toujours battus
pour fabriquer des appareils présentant un
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis
en cela par tous les employés.

Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant
soigneusement chaque appareil pour qu’il
corresponde parfaitement à leurs standards
musicaux. Ils sont libres de choisir n’importe
quels composants dans le monde entier,
uniquement en fonction de leur qualité. C’est
ainsi que vous trouvez dans les appareils
Rotel des condensateurs britanniques ou
allemands, des transistors japonais ou
américains, tandis que tous les
transformateurs toriques sont directement
fabriqués dans une usine Rotel.

L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des
magazines spécialisées ; ils ont reçu
d’innombrables récompenses, et sont choisis
par de nombreux journalistes critiques du
monde entier, parmi les plus célèbres, ceux
qui écoutent de la musique quotidiennement.
Leurs commentaires restent immuables: Rotel
propose toujours des maillons à la fois
musicaux, fiables et abordables.

Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.

Démarrage

Nous vous remercions pour l’achat de ce
tuner stéréo AM/FM Rotel et RT-955. La
philosophie de Rotel baptisée “ Balance
design concept» associe un schéma original,
un choix très soigneux des composants, et
de très nombreux tests d’écoute pour une
qualité sonore parfaite et une fiabilité
exceptionnelles. Le tuner RT-955 vous garantit
des années et des années de plaisir musical.

Sommaire

1: Commandes et Branchements

2

2: Schéma de branchement type

2

3: Télécommande RR-T91

3

Au sujet de Rotel .................................. 15

Démarrage ........................................... 15

Caractéristiques du RT-955

16

Déballage

16

Positionnement

16

Branchements en face arrière ................ 16

Prises RCA

16

Antenne cadre AM

16

Antenne FM

16

Prise d’alimentation secteur

16

Prise d’entrée télécommande
REMOTE EXT IN

16

Prise d’interface ordinateur
COMPUTER I/O

17

Commandes de base ............................. 17

Bouton de mise sous tension POWER

17

Capteur de télécommande

17

Afficheur de la face avant

17

Touche d’atténuation afficheur DIMMER

17

Touche de mémorisation MEMORY

17

Réglages mode régional Country Mode

17

Français

Commandes de fonctionnement du tuner 17

Touche de gamme BAND

18

Commande d’accord TUNING

18

Clavier numérique:
Présélection des stations

18

Touche de recherche par fréquence
FREQUENCY DIRECT:
Accord par accès direct

18

Touche d’accord automatique
AUTO TUNING

19

Touche d’accord/présélection
TUNE/PRESET

19

Touche de balayage des stations
PRESET SCAN

19

Réception de type RDS ......................... 19

Touche d’afficheur DISPLAY

20

Touche PTY

20

Touche TP

20

Touche TA

20

Touche AF

20

Caractéristiques complémentaires .......... 20

Touche de réception mono
FM MONO

20

Touche d’atténuation antenne
ANT ATT

21

Touche bande étroite
FM IF NARROW

21

Touche d’antenne A/B

21

Spécifications ....................................... 21

Tuner FM

21

Tuner AM

21

Divers

21

38

RT-955 Sintonizador Estereofónico de AM/FM

NOTA

: Para utilizar una antena exterior,

conecte su cable de 75 ohmios al conector
de 75 ohmios en lugar de la antena interior
una vez que un instalador especializado haya
montado el sistema de antena en
concordancia con las normas de seguridad
eléctrica locales. En Estados Unidos, usted
necesitará utilizar el convertidor en forma de
“F” suministrado con el RT-955 para conectar
el cable coaxial de 75 ohmios a la entrada
de antena.

Entrada de Corriente
Eléctrica

Su RT-955 está configurado en fábrica para
que funcione con la tensión de red
correspondiente al país en que usted lo haya
comprado (120 voltios de corriente alterna
a 60 Hz en Estados Unidos y 230 voltios de
corriente alterna a 50 Hz en Europa). Dicha
configuración está indicada en el panel
posterior del aparato. Asegúrese de que su
RT-955 esté adecuadamente configurado para
su red eléctrica local.

Conecte el cable de alimentación suministrado
de serie en el receptáculo AC INPUT situado
en el panel posterior del RT-955. Una vez que
el resto de conexiones del panel posterior
hayan sido completadas, inserte el cable de
alimentación en una toma de corriente alterna
de una de las paredes de su casa o en una
toma conmutada del panel posterior de otro
componente de su equipo.

Toma REMOTE EXT IN

Esta minitoma de 3’5 mm recibe códigos de
control por cable procedentes de sistemas de
gestión por infrarrojos estandarizados por la
industria (Xantech, etc.). Esta prestación podría
resultar muy útil cuando el aparato estuviese
instalado en el interior de un mueble y por
tanto el sensor de rayos infrarrojos del panel
frontal esté bloqueado. Consulte a su
distribuidor autorizado de productos Rotel para
que le informe acerca de estos repetidores
externos de rayos infrarrojos y sobre el
cableado adecuado para montar un conector
que se adapte a la mencionada minitoma.

Interfaz COMPUTER I/O

Este interfaz RS-232 para la conexión en serie
a un ordenador le permite a usted manejar
el aparato desde un controlador de domótica
independiente o un ordenador personal que

funcione con software especial. Consulte a su
distribuidor autorizado de productos Rotel para
que le informe acerca de estos sistemas y sobre
la adecuada conexión de los mismos a través
del conector serie DB9 de su RT-955.

NOTA

: Puede encontrar información comercial

sobre cómo controlar componentes de audio/
vídeo -incluyendo el RT-955- desde su
ordenador personal en el sitio web de Rotel:
www.rotel.com/downloads/

Controles de
Funcionamiento Básicos

Las explicaciones que siguen le ayudarán a
familiarizarse con las funciones y controles del
RT-955. Las referencias numéricas
corresponden a las ilustraciones que figuran
al principio de este manual.

La mayoría de funciones están duplicadas en
el panel frontal y en el mando a distancia
suministrado junto con el aparato. Cuando
aparecen dos referencias numéricas, una de
ellas se refiere a la ubicación del control en
el panel frontal mientras que la otra se refiere
a la ubicación de dicho control en el mando
a distancia. Cuando sólo se muestra un número
significa que, tal y como se indica en el texto
correspondiente, el control al que hace
referencia solamente está disponible en el panel
frontal o en el mando a distancia.

NOTA

: Los controles utilizados para la

sintonización del receptor de AM/FM se
describen en las siguientes secciones del
presente manual.

Botón de Puesta en Marcha
(POWER)

El botón POWER está ubicado en el panel
frontal del RT-955 y no está duplicado en el
mando a distancia.

Púlselo (situándolo en la posición IN) para
poner en marcha el aparato. Tanto el indicador
luminoso situado encima del conmutador como
el visualizador de funciones del panel frontal
se activarán. Pulse de nuevo el botón
(devolviéndolo a su posición OUT) para
desactivar el aparato.

NOTA

: Si está utilizando una toma de corriente

conmutada de otro componente para poner
en marcha el RT-955, debería dejar el
conmutador POWER en la posición IN. En
este caso, el RT-955 será activado y
desactivado por la toma de corriente del otro
componente.

Sensor de Control Remoto

Este sensor del panel frontal recibe señales
de infrarrojos procedentes del mando a
distancia. Asegúrese de no bloquear
accidentalmente este sensor con cables o
accesorios.

Visualizador de Funciones del
Panel Frontal

El gran visualizador de funciones fluorescente
situado en la parte central del RT-955 suministra
información de estado correspondiente al
funcionamiento del receptor de AM/FM (como
por ejemplo visualización de la frecuencia de
la emisora, banda de frecuencias, memoria
preseleccionada, información RDS, etc.).

Botón DIMMER

Disponible únicamente en el mando a
distancia, este botón reduce de manera
temporal el nivel de brillo del visualizador de
funciones del panel frontal. Pulse dicho botón
para conmutar entre el brillo normal y el
reducido. Cuando el sintonizador es
desactivado, el visualizador de funciones
regresará a su ajuste de brillo normal.

Botón MEMORY

El botón MEMORY es utilizado para confirmar
y memorizar varios ajustes durante la puesta
a punto inicial y el funcionamiento del RT-955,
incluyendo la preselección de emisoras. Su
uso se describe con detalle en las secciones
que siguen.

Ajuste de la Sintonía en
Función del País
(Country Mode)

El RT-955 tiene dos modos de funcionamiento
por defecto, uno para Estados Unidos y uno
para Europa. Dichos modos configuran el
aparato para que se adapte a las diferencias
existentes en mercados locales, como por
ejemplo los intervalos de sintonía en FM y AM
y las diferencias entre los estándares RDS

RT-955_multispreads.p65

9/29/99, 2:22 PM

15

Advertising