Overland Storage S81-T-R2 4/10 User Manual

Page 12

Advertising
background image

Position stroller upside down.

ES: Sitúe la carriola al revés.

FR: Placez la poussette à l'envers.

Align the posts on the footrest through the 4 holes
on the frame over the front wheel.

ES: Alinee los postes en el apoyapiés a través de los 4
agujeros en la estructura sobre la rueda frontal.

FR: Alignez les montants sur le repose-pied à travers les
quatre trous sur le chassis au-dessus de la roue avant.

Using the screws and washers provided, fasten the
footrest to the stroller frame, until washers are tight.

ES: Utilizando los tornillos y arandelas que se propor-
cionan, ate el apoyapiés a la estructura de la carriola
hasta que las arandelas estén ajustadas.

FR: À l'aide des vis et des rondelles fournies, arrimez
le repose-pied au chassis de la poussette jusqu'à ce
que les rondelles soient bien resserrées.

Stand stroller upright.

ES: Ponga la carriola derecha.

FR: Remettez la poussette en position debout.

1

2

1

3

2

3

4

12

Using a screwdriver, loosen the screw on the back of

the magnet.

ES: Utilizando un destornillador, suelte el tornillo en la

parte trasera del imán.

FR: À l'aide d'un tournevis, desserrez la vis sur

l'arrière de l'aimant.

Slide the magnet along the spoke so that it is as

close as possible to the two lines on the bottom of

the sensor.

ES: Resbale el imán junto al rayo, de manera que esté

tan cerca como sea posible de las dos líneas en la

parte inferior del sensor.

FR: Glissez l'aimant sur toute la longueur du rayon

pour le rapprocher le plus possible des deux lignes à

la base du capteur.

Rotate the magnet so that it faces the sensor.

ES: Gire el imán de forma que esté mirando al sensor.

FR: Faites faire une rotation à l'aimant jusqu'à ce qu'il

soit face au capteur.

2

3

4

To Attach Footrest - Para instalar el apoyapiés - Fixer le repose-pied en place

Advertising