Hu + bg, Felhasználási terület, Részek megnevezése – Petzl PANJI User Manual

Page 11: Ellenőrzés, megvizsgálandó részek, Kompatibilitás, A hevederzet felvétele, A kantár rögzítése, Petzl általános információk, Nyomon követhetőség és jelölés, Предназначение

Advertising
background image

11

C28_PANJI_C285000B (151010)

(HU) MAGYAR

Kizárólag azok a használati módok megengedettek, melyek az ábrákon

nincsenek áthúzva vagy halálfejes piktogrammal megjelölve. Mindenkinek

ajánljuk, hogy a termékek legújabb használati módozatairól tájékozódjon

minél gyakrabban a www.petzl.com internetes honlapon.

Ha kétsége vagy megértési problémája támad, kérjük, forduljon bizalommal

a Petzl-hez.

Kalandparkos beülőheveder

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés. Beülőheveder kalandparkos használatra.

A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek

kitenni vagy más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

FIGYELEM

A termék használata közben végzett tevékenységek

természetükből adódóan veszélyesek.

Mindenki maga felel döntéseiért, tetteiért és azok

következményeiért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:

- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati

utasítást.

- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.

- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.

- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és

elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos

balesetet vagy halált okozhat.

Felelősség

FIGYELEM: használat előtt a felhasználási területnek megfelelő elméleti és

gyakorlati képzés elengedhetetlen.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy

a felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek

felügyelete alatt.

A megfelelő módszerek elsajátítása és a szükséges óvintézkedések

megtétele mindenkinek saját felelőssége.

Mindenki maga viseli a kockázatot és felelősséget termékeink helytelen

használatából adódó bárminemű kárért, balesetért vagy halálesetért. Ha

Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget vállalja, kérjük, ne

használja a terméket.

A felhasználónak a használat során mindig figyelembe kell vennie az

esetleges mentés lehetőségeit. A felhasználónak a használat során mindig

figyelembe kell vennie az esetleges mentés lehetőségeit.

2. Részek megnevezése

(1) Derékrész, (2) Derékrész zárócsatja, (3) Bekötési pont, (4) Combheveder,

(5) Combhevederek állítócsatjai, (6) Felszereléstartó, (7) Műanyag bújtató.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Minden egyes használatbavétel előtt

Vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pont és az állítócsatok körül,

valamint az állítócsatok és a biztonsági varratok állapotát.

Ügyeljen a kopásokra, az elhasználódott vagy kibolyhosodott részekre,

magas hőmérséklet vagy kémiai anyagok által okozott elváltozásokra.

Ügyeljen a szakadt szálakra.

Vizsgálja meg az állítócsatok működőképességét.

Az egyéni védőfelszerelések felülvizsgálatára vonatkozó további

információkat lásd a www.petzl.fr/epi honlapon.

Kétséges esetben forduljon bizalommal a Petzl-hez.

A használat során

Vizsgálja meg, hogy az állítócsatok jól záródnak-e.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése többi elemével

valamennyi tevékenységi körben, amiben az eszközt használni fogja

(kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).

5. A hevederzet felvétele

Az állítócsatok segítségével állítsa bőre a combrészeket.

5A. Fogja meg a hevedert a bekötési pontnál, és lépjen bele a lábaival.

5B. Zárja a derékrész zárócsatját.

Hajtogassa össze a kilógó hevedervéget és helyezze a műanyag bújtatóba.

5C. Húzza meg a combrészek állítócsatjait. Ha a beülő hevederei nedvesek

vagy jegesek, állításuk nehezebb.

Beállítás és kipróbálás

Ezt a beülőhevedert mindig pontosan be kell állítani a testméretre, hogy a

lezuhanás okozta sérülések veszélyét csökkentsük.

A bekötési pontba beleterhelve próbáljon mozogni, hogy meggyőződjön a

hevederzet helyesen beállított méreteiről és a várható használati módnak

megfelelő kényelemről.

6. A kantár rögzítése

A kantárt a gyártó használati utasításának megfelelően kell rögzíteni a beülő

bekötési pontjához.

7. Petzl általános információk

Élettartam / Leselejtezés

A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a gyártás

dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan.

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat

intenzitásától, a használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok,

tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti

viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár egyetlen használatra

korlátozódhat.

A terméket le kell selejtezni, ha:

- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.

- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.

- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A

használat biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.

- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.

- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az

újabb felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).

A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a

későbbiekben se lehessen használni.

A termék vizsgálata

A minden használat előtt elvégzendő vizsgálatok kívül vizsgáltassa meg

a terméket alaposan egy arra jogosult szakemberrel. A felülvizsgálat

gyakorisága függ a hatályos jogszabályoktól, a használat gyakoriságától,

intenzitásától és körülményeitől. A Petzl javasolja a termékek felülvizsgálatát

legalább 12 havonta.

A termékről ne távolítsa el a címkéket és jelzéseket, melyekkel a nyomon

követhetőség biztosított.

A felülvizsgálat eredményét jegyzőkönyvben kell rögzíteni, melynek

tartalmaznia kell a következőket: típus, modell, gyártó adatai, sorozatszám

vagy egyedi azonosítószám, a vásárlás és az első használatbavétel dátuma,

a következő felülvizsgálat időpontja; valamint az esetleges megjegyzéseket:

hibák, megjegyzések, az ellenőrzést végző személy neve, aláírása.

Példát lásd: www.petzl.fr/epi

Raktározás, szállítás

A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső, normál

hőmérsékletű stb. helyen kell tárolni. Szükség esetén tisztítsa meg és szárítsa

meg a terméket.

A terméket saját tokjában szállítsa.

Javítások, módosítások

Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása

vagy javítása (kivéve a pótalkatrészek cseréjét).

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a

következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos

javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.

Felelősség

A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely

a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb

következménye.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Jelen egyéni védőfelszerelés ellenőrzését elvégző szerv

b. A CE vizsgálatokat elvégző notifikált szerv

c. Nyomon követhetőség: adatsor = termék cikkszáma + egyedi

azonosítószáma

d. Átmérő

e. Egyedi azonosítószám

f. Gyártás éve

g. Gyártás napja

h. Felülvizsgálat

i. Sorszám

j. Szabványok

(BG) БЪЛГАРСКИ

От показаните техники може да използвате само тези, които не са

зачеркнати и/или маркирани с череп. Осведомявайте се редовно за

актуализирането на тези документи на страницата www.petzl.com

В случай на съмнение или неразбиране обърнете се към PETZL.

Седалка за въжени градини

1. Предназначение

Лично предпазно средство. Седалка за преминаване по атракционни

въжени градини.

Този продукт не трябва да бъде използван извън неговите възможности

или в ситуация, за която не е предназначен.

ВНИМАНИЕ

Дейностите, изискващи употребата на това средство, по

принцип са опасни.

Вие сте отговорни за вашите действия и за вашите решения.

Преди да започнете да употребявате това средство трябва:

- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.

- Да научите специфичните за средството начини на употреба.

- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате

качествата и възможностите му.

- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.

Неспазването дори на едно от тези предупреждения може

да доведе до тежки, дори смъртоносни травми.

Отговорност

ВНИМАНИЕ, задължително е преди употреба да преминете обучение. То

трябва да съответства на дейностите, за които е предназначен продукта.

Този продукт трябва да се използува или от компетентни и добре

осведомени лица, или работещият с него трябва да бъде под

непосредствен зрителен контрол на такова лице.

Вие поемате отговорност за правилното усвояване на начина на

употреба и мерките за безопасност.

Вие лично поемате всякакъв риск и отговорност при всяка щета,

нараняване или смърт, произлезли вследствие на каквато и да било

неправилна употреба на наши продукти. Ако не сте в състояние да

поемете този риск и тази отговорност, не използувайте продукта.

Потребителят трябва да предвиди възможност за оказване на помощ

в случаи на възникнали проблеми по време на работа с продукта.

Потребителят трябва да предвиди възможност за оказване на помощ в

случаи на възникнали проблеми по време на работа с продукта.

2. Номерация на елементите

(1) Кръстен колан, (2) катарама за регулиране на колана, (3) точка

на окачване, (4) бедрени ленти, (5) катарами на бедрените ленти,

(6) инвентарници, (7) пластмасови гайки.

3. Контрол, начин на проверка

Преди всяка употреба

Проверявайте лентите в близост до точката за окачване, регулируемите

катарами и предпазните шевове.

Следете за скъсвания, износвания и други повреди вследствие на

употреба, топлина, химически вещества и др. Внимавайте за скъсани

конци.

Проверявайте правилното функциониране на катарамите за

регулиране.

Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на www.petzl.

fr/epi

Ако се съмняване в нещо, отнесете се до PETZL.

По време на употреба

Проверявайте редовно дали лентите не са се разхлабили.

4. Съвместимост

Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от

системата при всички начини на приложение (съвместимост = правилно

функциониране на елементите).

5. Поставяне на седалката

Разширете бедрените ленти чрез катарамите за регулиране.

5A. Хванете седалката за точката на окачване и я обуйте през краката.

5B. Стегнете катарамата на кръстния колан.

Навийте излишната лента и я напъхайте под пластмасовите гайки.

5C. Стегнете катарамите на бедрените ленти. Ако лентите на седалката

са мокри или обледенени, регулирането е по-трудно.

Регулиране и тест с увисване

Седалката трябва да прилепва плътно към тялото, за да се намали риска

от травми при падане.

За да сте сигурни, че седалката предоставя желания комфорт и е

правилно регулирана, трябва да извършите няколко движения с нея и

да я пробвате, като увиснете на точката за окачване.

6. Фиксиране на ремък

Фиксирайте ремъка към точката за окачване според указанията на

производителя на ремъка.

7. Обща информация на Petzl

Срок на годност / бракуване

За пластмасовите и текстилните продукти на Petzl максималният срок на

годност е 10 години от датата на производство. За металните продукти

той е неограничен.

ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до бракуване

на даден продукт само след еднократно използване (в зависимост

от вида и интензивността на употребата, средата, в която се ползва:

агресивна среда, морска среда, режещ ръб, екстремни температури,

химически вещества и др.).

Един продукт трябва да се бракува, когато:

- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или

текстилни материали.

- Понесъл е значителен удар (или натоварване).

- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате

се в неговата надеждност.

- Нямате информация как е бил използван преди това.

- Когато е морално остарял (поради промяна в законодателството,

стандартите, методите на използване, несъвместимост с останалите

средства и др.).

Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.

Проверка на продукта

Освен проверките преди всяка употреба, трябва да се извършва

периодично задълбочена проверка от компетентен инспектор.

Сроковете за проверка трябва да са съобразени с действащите

разпоредби, с вида и интензивността на работата. Petzl препоръчва

задълбочена проверка най-малко веднъж на 12 месеца.

Не отстранявайте етикетите и маркировките, за да съхраните

информацията за продукта.

Резултатите от проверката трябва да се нанесат върху един формуляр,

съдържащ: типа, модела, данни за производителя, сериен или

индивидуален номер; датите на: производство, покупка, първа

употреба, следваща периодична проверка; коментар относно дефекти и

забележки; име и подпис на инспектора.

Може да видите такъв на страницата www.petzl.fr/epi

Съхранение, транспорт

Съхранявайте продукта в сак, при умерена температура и на място,

защитено от UV лъчи, химически продукти и др. Почиствайте и

подсушавайте продукта при необходимост.

Транспортирайте продукта в неговия калъф.

Модификации, ремонти

Забранени са модификации и ремонти извън сервизите на Petzl (с

изключение подмяна на резервни части).

Гаранция 3 години

Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.

Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации

или ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на

продукта не по предназначение.

Отговорност

PETZL не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто

и да било характер щети, настъпили в резултат от използването на

неговите продукти.

Контрол и маркировка

а. Организация, контролираща производството на това ЛПС

b. Оторизирана организация, осъществила изпитание CE на типа

с. Контрол: основни данни = референтен номер на продукта +

индивидуален номер

d. Диаметър

e. Индивидуален номер

f. Година на производство

g. Ден на производство

h. Проверка

i. Коментар

j. Стандарт

Advertising