Petzl ABSORBICA-Y 150 MGO User Manual

Page 10

Advertising
background image

10

ABSORBICA 150 Y MGO L705030B (280708)

(SE) SVENSKA

Falldämpare med integrerad repslinga - EN 355 2002
Användningsområden

Falldämpare med integrerad repslinga. Används vanligen för att fästa

en säkerhetssele vid en fast förankring som en del i ett personligt

fallskyddssystem. Den är utformad för att fördela energin från ett fall

på maximalt 4 meter och begränsa kraften på användarens kropp till

maximalt 6 kN.

Dessa falldämpare är inte konstruerade för att användas på via ferrata.

Denna produkt är personlig skyddsutrustning (en person) i enlighet

med direktivet 89/686/EEG PPE.

Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller

användas till ändamål den inte är avsedd för.

Endast de tekniker som visas i de diagram som inte är överkorsade

och/eller markerade med en dödskalle är godkända. Besök

regelbundet vår webbplats (www.petzl.com) för att ta del av de

senaste versionerna av dessa dokument.

Kontakta PETZL om du är osäker på eller har svårt att förstå något i

dessa dokument.

VARNING!

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.

Du ansvarar själv för dina egna handlingar och beslut.

Innan du använder denna utrustning måste du:

- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.

- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.

- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.

- Förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador

eller dödsfall.

Ansvar

VARNING: Särskild utbildning krävs före användning.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla

personer eller av personer som övervakas av en kompetent och

ansvarsfull person.

Det är ditt eget ansvar att i tillräcklig utsträckning lära dig korrekta

tekniker och skyddsmetoder.

Du bär i alla situationer ett personligt ansvar för samtliga skador,

olycksfall eller dödsfall som kan ske vid, eller till följd av, felaktig

användning av våra produkter. Använd inte produkten om du inte kan

eller har möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk.

Utrustningens delar

(1) Falldämpande slinga, (2) Skyddspåse, (3) Hållare, (4) Integrerad

repslinga, (5) Infästningspunkt, (6) STRING L, (7) STRING XL.

Huvudsakligen tillverkad av: nylon och polyester; aluminiumlegering.

Punkter att kontrollera

Före varje användningstillfälle

Utrustningen får inte användas efter fall som leder till minsta skada

eller slitage på falldämparen.

Öppna påsen, ta ut falldämparens band som måste vara i ordning och

hållas ihop av hållaren. Plasthållaren får inte vara skadad eller saknas.

Kontrollera banden (särskilt ändarna) och sömmarna. Leta efter jack,

slitage och skador som uppkommit p.g.a. användning, värme, kontakt

med kemikalier etc. OBS! Banden får inte vara trasiga eller nötta!

Placera falldämparens band i påsen, endast infästningspunkten som

är täckt med svart runt band// skall vara utanför påsen. Kontrollera

att ingen ögla eller del av bandet sticker ut från påsen så att de av

misstag används som fäste för karbinen.

Inspektera karbinerna enligt instruktionerna i bruksanvisningen.

Vid varje användningstillfälle

Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick. Kontrollera

att utrustningen är korrekt ihopkopplad med andra delar i systemet är

och att de olika delarna sitter rätt i förhållande till varandra.

Se vilka moment som ingår i den inspektion som skall utföras för

samtliga i PPE-utrustningen ingående delar på www.petzl.com/ppe

eller Petzls PPE-cd-rom.

Kontakta PETZL om du är osäker på utrustningens skick.

Kassera utrustningen om den visar tecken på minskad styrka eller

minskad funktionalitet.

Kompatibilitet

Falldämparen (del i ett personligt fallskyddssystem) måste användas

tillsammans med EN 795 ankare, EN 362 låskarbiner, EN 361

fallskyddsselar.

En inkompatibel karbin kan öppnas av misstag, gå sönder eller på

annat sätt påverka säkerheten i utrustningens andra delar.

Kontakta Petzls återförsäljare om du är osäker på kompatibiliteten i

ditt system.

Använda utrustningen

Diagram 1. Förberedelse

1A. Trä in STRING i fästpunkten (5). Med STRING kan karbinen sitta i

rätt position med hänsyn till huvudaxeln (starkaste läget) och skyddar

repslingans ände från slitage. Använd inte falldämparen utan STRING.

1B. Koppla en låskarbin (helst självlåsande) genom de sydda

avslutningarna (8).

Diagram 2. Fästa i selen

Se till att falldämparen är korrekt fäst vid en av infästningspunkterna

för fallskydd på selen (endast bröst- eller rygginfästningspunkten).

Diagram 3. Fästa i ett ankare

3A. Fäst repslingan direkt i ett ankare.

3B. Korta repslingan.

Trä repslingan runt konstruktionen och fäst karbinen i metallringen (7)

på änden av repslingan.

Diagram 4. KRAV

- Den totala längden på de ingående delarna (falldämpare med

integrerad repslinga + karbiner får inte överstiga 2 meter.

- Fallhöjden får inte överstiga 4 m. Var noga med att minimera

fallrisken och fallhöjden.

- Fäst aldrig repslingan direkt (glidande karbinhake) i en konstruktion

(vajer, stång etc.) som sluttar mer än 15°.

- ABSORBICA 150: falldämparna måste alltid ha fritt spelrum. Hindra

inte falldämparen t.ex. genom att fästa en repslinga eller en lös

repände i selens fästpunkt eller utrustningsögla.

VARNING!

- Din sele måste sitta tätt på kroppen för att minska skaderisken vid

ett fall.

- Karbinen skall alltid användas med grinden stängd och låst.

Kontrollera systematiskt att grinden är ordentligt låst genom att trycka

på den med handen.

- Undvik kontakt med vassa eller ojämna ytor och föremål.

Förankring

Arbete på hög höjd

Systemets förankringspunkt bör ligga ovanför användaren och

skall uppfylla kraven i standarden EN 795. Speciellt viktigt är det att

förankringen minst håller för 10 kN.

Diagram 5. Frihöjd: fri fallhöjd mellan förankringen

och det första hindret = 6,10 m

Frihöjden under användaren måste vara tillräcklig för att skydda

personen från att slå i något vid ett fall. Se diagram 4 för information

om hur man beräknar fallhöjden.

Allmän information

Livslängd

Den potentiella livslängden för Petzls produkter är följande: upp till

10 år från tillverkningsdatum för plast- och textilprodukter.

Produkten är uttjänt när något av nedanstående inträffar (se «När

produkten inte längre ska användas»), eller när den inte fungerar

längre.

Den verkliga livslängden påverkas av en rad faktorer, t.ex. hur

intensivt och hur ofta produkten används, miljön där den används,

användarens kompetens samt hur väl produkten förvaras och

underhålls m.m.

VARNING! I extrema fall kan produktens livslängd förkortas till ett

enda användningstillfälle. Detta om den exempelvis utsätts för något

av följande: kemikalier, extrema temperaturer, vassa kanter, tung last,

långt fall, m.m.

Undersök utrustningen regelbundet för att kontrollera

skador och förslitningar.

Utöver kontrollen före och vid användning, bör en mer noggrann

kontroll göras regelbundet av en kompetent person. Denna kontroll

ska ske minst en gång om året. Antalet kontroller per år bestäms av

på vilket sätt och hur ofta produkten används. För att bättre kunna ha

kontroll över utrustningen är det lämpligt att varje användare har och

endast använder sin egen utrustning, så att dess historia kan följas.

Kontroll-resultaten bör dokumenteras i ett ”kontrollprotokoll”. Detta

dokument bör innehålla följande punkter: utrustningstyp, modell,

namn och kontaktinformation gällande tillverkare eller distributör,

ID-uppgifter (serie- eller individuellt nummer), tillverkningsår,

inköpsdatum, datum för första användning, användarnamn, all annan

relevant information som t. ex. underhåll och användningsfrekvens,

kontrollhistorik (datum/kommentarer och noterade problem/

kompetent kontrollants namn och signatur/beräknat datum för

nästa kontroll). Se exempel på detaljerad kontrollrapport och andra

informationsverktyg på www.petzl.com/ppe

När produkten inte längre ska användas

Sluta omedelbart att använda produkten om:

- den inte godkänns vid en kontroll (kontroll före och vid användning

och den regelbundna mer grundliga kontrollen),

- om den blivit utsatt för ett större fall eller tung belastning,

- om du inte helt och hållet känner till dess historia,

- om den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil,

- du tvivlar på dess skick.

Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika

framtida bruk.

Produktens föråldring

Det finns flera skäl till varför en produkt bedöms vara obrukbar och

därför bör förstöras innan dess livslängd gått ut. Exempelvis: ändring

av rådande standarder, bestämmelser eller lagstiftning, utveckling av

ny teknik, obrukbarhet tillsammans med andra produkter etc.

Förändringar, reparationer

Alla förändringar, tillägg eller reparationer av denna produkt utom

sådana som är godkända av Petzl är förbjudna på grund av risken för

försämrad funktion.

Försiktighetsåtgärder

- Användarna måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd.

VARNING - att hänga fritt längre perioder i sele kan leda till allvarliga

skador eller dödsfall.

- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra

den om problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.

För detta krävs adekvat utbildning i nödvändiga räddningstekniker.

- Du måste se till att markeringarna på produkten är synliga under

produktens hela livslängd.

- Du måste ta hänsyn till gällande lagar och förordningar samt de

säkerhetsföreskrifter som finns på arbetsplatsen när du kontrollerar

hur lämplig utrustningen är för det aktuella användningsområdet.

- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används

ihop med denna produkt måste följas.

- Användarinstruktionerna måste finnas tillgängliga för alla som

använder denna produkt. Om utrustningen återsäljs utanför det land

där den först såldes skall återförsäljaren tillhandahålla instruktioner

på det/de språk som talas i landet där produkten skall användas.

Garanti

Denna produkt har tre års garanti mot alla material- och

tillverkningsfel. Undantag från garantin: normalt slitage, rostskador,

modifieringar eller ändringar, felaktig förvaring, bristande underhåll,

skador på grund av olyckor, försumlighet eller att produkten har

använts till ändamål som den inte är ämnad för.

PETZL ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller

någon annan typ av skada som uppstår i samband med användningen

av Petzls produkter.

Advertising