Seesnake flatpack/compact – RIDGID SeeSnake Compact User Manual

Page 29

Advertising
background image

Ridge Tool Company

28

SeeSnake Flatpack/Compact

• ROJO: parpadeo rápido - al pulsar el botón rojo multifunción, indica

cambios en el nivel de brillo del LED de la cámara.

Controles del ajuste de la imagen – Los controles de la imagen del monitor
están situados en la parte inferior delantera (blanco y negro) o en la parte
inferior trasera (color) del monitor (Figura 5).

Especifi caciones

Capacidad de tuberías: ............................................ 38 a 150 mm*
Longitud máx. del cable: ......................................................... 30 m
Peso de carrete y armazón Flatpack: ....................................... 8 kg
Peso de carrete y armazón Compact: .................................... 11 kg
Dimensiones de carrete Flatpack: ............................. 61x19x69 cm
Dimensiones de carrete y armazón Compact: .......... 41x50x41 cm
Diámetro del tambor Flatpack: .............................................. 61 cm
Diámetro del tambor Compact: .............................................. 41 cm
Fuente de alimentación: ............................... 230V/50 Hz o batería
................................................................. recargable de 14,4 VDC
Tipo de cámara: ........................ CCIR (blanco y negro)/PAL (color)
Diámetro del cable de empuje: ........................................... 6,8 mm
Tamaño de la cámara: ...... 30 mm (color); 25 mm (blanco y negro)
Profundidad nominal: ................................... Impermeable a 100 m
Monitor: ............................... LCD de 5,5” blanco y negro o 5” color

* Rendimiento óptimo en tuberías de 40-100 mm, codos de 90° a partir de
50 mm

Condiciones ambientales
Temperatura: ................................................................ 0°C a 40°C
Altitud: ....................................................................... Hasta 2000 m
Transiente:
Sobretención: ... Categorías de instalación II (fase a tierra 1500 V)
Grado de contaminación: ............................................................. 2
Temperatura de almacenamiento: ............................ -20°C a 60°C
Humedad: ..................................................................... 30-90% HR


Preparación y utilización
Preparación del equipo
Coloque el tambor de manera que pueda manipular fácilmente el cable de
empuje al empujar la cámara por la tubería.
Coloque la unidad de control de la cámara de modo que pueda ver fácilmente
la pantalla del monitor mientras introduce la cámara. Si la zona está muy
iluminada, aleje la pantalla de las fuentes de luz para evitar el deslumbramiento.
Si se utiliza un conjunto de batería opcional, puede inclinar la unidad de control
de la cámara para apoyarla en sus soportes traseros (Figura 6).
El asa delantera del protector del monitor también puede servir de soporte de
inclinación (Figura 2B). Para ello, tire de la palanca de liberación hacia el asa
e incline esta hacia abajo hasta situarlo debajo de la unidad.

Conexiones
Conecte la unidad de control de la cámara a una toma de CA con el adaptador
correspondiente. Utilice exclusivamente cables de corriente extraíbles con
conectores IEC 60320 de clase II y enchufes homologados según el país.
Si lo desea, puede instalar una batería recargable Makita de 14,4 V en el
soporte de la parte posterior de la unidad (Figura 7). Sólo los números de
modelo 1422 (RIDGID p/n 83407), 1433 y 1434 de baterías Makita

®

están

homologados para su utilización con este sistema.

NOTA: la unidad de control de la cámara no recarga baterías; esta debe
extraerse de la unidad para su recarga. Utilice exclusivamente el cargador
especifi cado por el fabricante.

Desenrolle el cable de interconexión de su soporte y enchufe el conector en el
conector correspondiente de la unidad de control de la cámara. Para conectar
los conectores, coloque el conector del cable de interconexión con la fl echa
roja hacia arriba, introdúzcalo y apriete el manguito de fi jación.
Si el conector no entra fácilmente, alinee la patilla de guía del conector del
cable de interconexión con la toma de guía del conector de la unidad.

NOTA: ¡tuerza sólo el manguito de fi jación exterior! ¡No doble ni tuerza el
conector interior! Podría provocar su deterioro prematuro. Es posible que
tenga que contonearlo un poco al desconectarlo, pero no lo doble ni lo
retuerza.

NOTA (Flatpack): el cable de interconexión debe desconectarse de la unidad
de control de la cámara siempre que mueva o transporte el sistema.

Utilización
Pulse y suelte el botón rojo de la parte posterior de la unidad de control de
la cámara (Figura 3) para encenderla. En unos segundos, deberá aparecer
una imagen en el monitor. Si no es así, compruebe si el interruptor de
alimentación del monitor está encendido. Para apagar el sistema, pulse y
suelte rápidamente el botón rojo. Coloque el cabezal de la cámara en el punto
de acceso e introdúzcalo aproximadamente 1 metro; a continuación, ajuste la
luz de la cámara como sea necesario. Para ajustar la luz de la cámara, pulse
y mantenga pulsado el botón rojo multifunción.
Después de aproximadamente cuatro segundos, el indicador LED de la unidad
de control de la cámara empezará a parpadear rápidamente. Esto indica que
los elementos de iluminación del LED de la cámara están efectuando la
secuencia de los niveles de brillo. Cuando considere que la imagen del interior
de la tubería es adecuada, suelte el botón rojo. Si es necesario, puede ajustar
los controles de imagen del monitor para mejorar aún más la imagen.

NOTA: la imagen debe ser clara, sin interferencias ni líneas. Sin embargo,
a veces, con temperaturas extremadamente frías, es posible que el monitor
tarde un tiempo en calentarse y emitir la imagen perfecta.

Grabación de vídeo: cuando el cable de interconexión está enchufado, la
clavija de vídeo actúa como “salida de vídeo”. Cuando no está enchufado, la
clavija de vídeo actúa como “entrada de vídeo”.

En el lugar de trabajo
En la mayoría de los casos, y con ayuda de guantes antideslizantes, la
cámara puede introducirse a más profundidad.
Le resultará mucho más
fácil atrapar cables de empuje sucios, además de que mantendrá las manos
limpias.

Una buena colocación del equipo y la introducción adecuada del cable
le hará ganar tiempo, trabajar más cómodamente y evitar al máximo el
riesgo de daños en el equipo.

Coloque el monitor en una superfi cie en la que no pueda caerse y donde
pueda verlo mientras introduce la cámara.
Una buena ubicación es justo al
lado del punto de limpieza o de acceso.

Coloque el tambor a 1 metro aproximadamente de la entrada para poder
disponer de cable e impulso sufi ciente sin dejar demasiado cable suelto por
el suelo.

Advertising