Seesnake flatpack/compact – RIDGID SeeSnake Compact User Manual

Page 30

Advertising
background image

Ridge Tool Company

29

SeeSnake Flatpack/Compact

Al empujar el cable, el fi nal del empuje debe llegar lo más cerca posible
a la entrada
(Figura 8). Si se encuentra demasiado lejos y tiene demasiado
cable entre las manos y la entrada, el cable puede doblarse fuera de la
entrada y resultar dañado (Figura 9).

Si dobla el cable de empuje en un ángulo cerrado de una entrada, puede
romperse.
Tenga mucho cuidado de doblar lo menos posible el cable de
empuje en ángulos cerrados. Todos los operarios deben ser conscientes del
riesgo de averías de este tipo en el cable. Si la cámara no puede avanzar
más, ¡NO LA FUERCE! Si tiene la posibilidad de introducirla por otra entrada,
inténtelo por ahí o bien añada agua por la tubería, tal como se explica más
adelante.

NOTA: mantenga las manos cerca de la apertura de la tubería. NO deje que
quede atrapado el cable en el borde de una entrada ni siga empujando en
este caso.

Introduzca agua por la tubería siempre que lleve a cabo una
inspección.
De esta forma mantendrá el sistema limpio y podrá llegar más lejos con menos
fricción, además de que le será mas fácil localizar el fondo de la tubería.
Para ello, introduzca una pequeña cantidad de agua en la entrada con una
manguera, o bien tire de la cisterna que drena la tubería. Si el agua le impide
ver alguna zona importante, córtela provisionalmente.

Al inspeccionar una tubería, a menudo es necesario dar un pequeño
empujón en los codos.
Haga retroceder el cabezal de la cámara unos
10-15 cm del codo, si es necesario, y déle un empujón para “forzar” la entrada
de la cámara por la curva, con el mínimo esfuerzo necesario. Hágalo lo más
suavemente posible, sin golpear ni forzar bruscamente el cabezal de la
cámara por las curvas. Con un poco de práctica, verá como la mejor forma
de inspeccionar una sección determinada de la tubería es darle un empujón
rápido a la cámara y después recuperarla tirando de ella lenta y suavemente.
Siempre es más fácil controlar la cámara tirando de ella que empujándola.

Asegúrese de que la ventana de zafi ro está limpia antes de introducir
la cámara.
Según algunos usuarios, una fi na capa de detergente en la lente
reduce considerablemente la posibilidad de que se adhiera grasa al portalente.
Si es necesario, aproveche el agua que quede en la tubería para lavar la parte
delantera de la cámara agitándola en el agua.

Aproveche la iluminación para ver la orientación del cabezal de la
cámara.
Si la tubería que está inspeccionando es más fácil de evaluar con
la iluminación máxima, auméntela al máximo de vez en cuando para ver
el recorrido por delante. Observe bien cualquier posible obstrucción, como
fragmentos rotos de la tubería o lodo endurecido, que podrían difi cultar la
recuperación de la cámara.

Cuando coloque el cabezal de la cámara en la tubería, recuerde que
deberá ajustar la iluminación según el material de la tubería, para
obtener la mayor calidad de imagen.
Por ejemplo, las tuberías de PVC
requieren menos luz que las metálicas. Con la experiencia, el usuario sabrá
localizar los problemas de una tubería gracias a estos ajustes. Utilice siempre
la menor iluminación posible para evitar una acumulación excesiva de calor y
obtener la mejor calidad de imagen.

El ajuste del contraste y el brillo del monitor, así como del regulador de la
luz una vez introducida la cámara pueden ser factores importantes para
la calidad de la imagen,
especialmente si el cliente se encuentra presente,
y para efectuar grabaciones.

¡No limpie las obstrucciones con el cabezal de la cámara! Podría
provocar el deterioro prematuro del mismo. La SeeSnake™ es una
herramienta de diagnóstico y localización de problemas. Utilice otras
herramientas para efectuar las reparaciones necesarias. No debe usarse
nunca para limpiar obstrucciones.
El sistema puede desplazarse a través de múltiples codos de 45 y
90°grados y curvas en “Y” (de 50 mm de diámetro). No obstante, no trate
de forzarlo por trampillas en P o curvas en T si estas ofrecen demasiada
resistencia.

En las entradas en T, tenga cuidado de que la cámara no se doble sobre
sí misma, ya que podría quedar atascada.

Procure no dejar la cámara orientada al sol o a una fuente potente de
luz cuando el sistema esté apagado.
Al ponerla en funcionamiento, el chip
reproductor de imagen podría resultar dañado.

¡PRECAUCIÓN! ¡El cabezal de la cámara puede calentarse! Cuando
termine la inspección o en caso de pausa prolongada, apague el sistema.

Si deja la cámara en una tubería o un lugar cerrado, se producirá acumulación
de calor, lo cual puede provocar un recalentamiento que dará lugar a líneas
irregulares en el monitor. Si ocurriera esto, apague el sistema, saque la
cámara de la tubería (o del lugar en el que se encuentre) y deje que se enfríe
el cabezal durante 10 ó 15°minutos. Un poco de agua también ayudará a que
se enfríe. Utilice siempre la menor iluminación posible para obtener la mejor
calidad de imagen y evitar una acumulación excesiva de calor.

Antes de introducir la cámara en la tubería, infórmese siempre con el
cliente de lo que contiene la tubería o para qué se utiliza. Evite tuberías
que contengan disolventes fuertes, productos químicos, carga eléctrica
o calor excesivo.

Transporte y almacenamiento
Si dispone de espacio sufi ciente, el carrete Flatpack debe permanecer sobre
su parte posterior durante su uso y transporte. Si no hubiera sufi ciente
espacio para ello, póngalo de pie, pásele una correa o cuerda por el armazón
y fíjelo al vehículo. Desconecte el cable de interconexión de la unidad de
control de la cámara y enróllelo, no demasiado apretado, en los ganchos de
almacenamiento del carrete. El carrete Compact debe permanecer sobre
sus patas durante su uso y transporte. Si no hubiera sufi ciente espacio para
ello, póngalo de pie, pásele una correa o cuerda por el armazón y fíjelo al
vehículo. El conjunto del monitor puede guardarse en el armazón del carrete o
aparte. Cuando transporte o guarde el sistema suelto, desconecte el cable de
interconexión del conjunto del monitor y sujételo bien apretado alrededor de
los ganchos de almacenamiento del armazón del carrete. Guarde el sistema
en un lugar fresco y seco. Flatpack: entre una operación y otra, el cabezal de
la cámara y el conjunto del muelle pueden guardarse en el cono Flatpack. Si
el sistema Flatpack no va a ser utilizado durante al menos 7 días, guarde el
cabezal de la cámara en el tambor. Para introducir la cámara en el tambor,
presione hacia abajo tirando al mismo tiempo del cono hacia arriba.

Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento preventivo
Cabezal de la cámara
1. El cabezal de la cámara requiere poco mantenimiento; sólo es necesario

mantener limpios el anillo del LED y la ventana de zafi ro. Utilice un
cepillo blando de nylon, detergente suave y paños y esponjas para
limpiar desde el cabezal de la cámara hasta la unidad de control de la
cámara (no incluida).

2. No utilice herramientas que puedan provocar arañazos.
NUNCA USE DISOLVENTES para limpiar ninguna pieza del sistema.

Advertising