Almacenamiento de la junta tórica, Especificaciones – JVC WR-MG300 User Manual

Page 61

Advertising
background image

61

G

Limpie el lado interior del cristal delantero.
z

Aplique unas cuantas gotas de líquido

limpiador (disponible comercialmente)

dentro del cristal delantero y límpielo

utilizando un papel para limpieza de lentes,

un paño limpio, etc.

z

El cristal delantero se empañará si está sucio.

H

Déjelo que se seque por completo en un

área a la sombra.

z

No deje la carcasa submarina bajo la luz

directa del sol.

z

Si lo hace, la carcasa puede perder su color y

la junta tórica se puede deteriorar más

rápidamente.

z

Las condiciones pueden variar dependiendo

del entorno de uso como la temperatura,

humedad, temperatura del agua, salinidad y

otras.

Si no tiene pensado utilizar la carcasa submarina

durante más de un mes, quite la junta tórica y

guárdela.

¹

Para ver más detalles, consulte el “Manual de

mantenimiento de la junta tórica”.

La junta tórica es una pieza desechable.

Sustituya la junta tórica con una nueva cada

año.

z

Cuando vuelva a utilizar una junta tórica tras

su almacenamiento, compruebe siempre su

estado. Nunca utilice una junta tórica si está

deformada (aplastada, pinzada), agrietada o

dañada de cualquier manera.

o

Modelos aplicables de cámaras

GZ-HM300 ~ GZ-HM350
GZ-HM545 ~ GZ-HM570
GZ-HD500 ~ GZ-HD620

Cuidado

Cuidado

Nota

Almacenamiento de la junta tórica

Cuidado

Especificaciones

Presión máxima

Profundidad de agua de

hasta 40 metros

Operaciones

Encendido/apagado
Inicio/parada de grabación de

vídeo
Toma de imágenes fijas
Zoom (Teleobjetivo/Gran

angular)

Diámetro del filtro 67 mm
Dimensiones

principales de la

unidad
(Anchura x Fondo

x Altura)

216 mm x 179 mm x 128 mm

Peso de la unidad

principal

Aprox. 890 g

(empuñadura no incl.)

WR-MG270_SP.book Page 61 Wednesday, March 24, 2010 1:46 PM

60

Siempre debe realizar el mantenimiento de la

carcasa submarina tras finalizar la grabación.
Se acumularán pequeños cristales de sal o

suciedad dentro de la carcasa si no se realiza el

mantenimiento y esto puede provocar filtraciones

de agua.

z

Haga esto en los 30 minutos siguientes a

bucear.

z

Vierta agua clara hasta que la carcasa

submarina esté completamente sumergida en

el contenedor y agite la carcasa submarina en

las direcciones arriba, abajo, izquierda y

derecha.

z

Mueva los botones y las palancas mientras la

carcasa submarina está sumergida y aclare la

suciedad de cualquier orificio, ranura. Pase a

C

z

Si la utiliza en el mar

-> Pase a

Efectuar la eliminación de la sal

Si se ha utilizado la carcasa submarina en agua

de mar, se recomienda sumergirla en agua dulce

durante al menos una hora momento para

eliminar la sal.

A

Prepare un contenedor que tenga agua

clara que sea de cinco veces más que el

volumen de la carcasa submarina.
z

El contenedor tiene que ser lo

suficientemente grande para permitir que

la carcasa submarina se sumerja por

completo.

z

Si sólo tiene disponibles pequeños

contenedores, eche agua que sea

equivalente a al menos cinco veces el

volumen de la carcasa submarina en varias

veces.

z

Agitar la carcasa submarina en las

direcciones arriba, abajo, izquierda y

derecha es más efectivo.

z

Mueva los botones y las palancas mientras

la carcasa submarina está sumergida y

aclare la sal de cualquier orificio, ranura,

etc.

z

Asegúrese de que la empuñadura también

queda libre de sal.

B

Póngala en agua dulce durante al menos 1

hora.

C

Saque la carcasa submarina y seque las

gotitas de agua de la superficie de la

carcasa utilizando una toalla seca.

D

Saque la cámara.
z

Ponga el cristal delantero de la carcasa

submarina hacia arriba y abra las hebillas

para quitar la cámara mientras presta

atención para no permitir que entren las

gotitas de agua de la junta tórica o de las

hebillas en la carcasa.

z

La cámara puede caer si las hebillas están

abiertas con el cristal delantero hacia abajo.

z

Si no puede evitar la apertura de la carcasa

submarina en el momento de sumergirse,

asegúrese de que no caigan gotas de agua de

su pelo o de su cuerpo dentro de la carcasa.

E

Extraiga la junta tórica y limpie cualquier

rastro de sal, arena o cualquier otro objeto.
z

Limpie también la ranura en la que estaba

insertada la junta tórica y la parte de la

carcasa submarina que estaba en contacto

con la junta tórica y deje que se sequen.

¹

Para ver los detalles sobre la manipulación

y almacenamiento de la junta tórica,

consulte el “Manual de mantenimiento de

la junta tórica”.

F

Limpie el interior y el exterior de la carcasa

submarina con un paño seco.
¹

Limpie el interior de la carcasa submarina

con un paño sin hilos.

Mantenimiento en la carcasa

submarina

Lave la carcasa submarina con

agua mientras aún está sellada

Efectuar la eliminación de la sal

Cuidado

Suciedad, arena,

cristales de sal, etc.
Pelos, hilachas, etc.

WR-MG270_SP.book Page 60 Wednesday, March 24, 2010 1:46 PM

(*1):Solo para modelos seleccionados.

GZ-HM30/GZ-HM50/
GZ-HM430/GZ-HM435
GZ-HM440 - GZ-HM450
GZ-HM650 - GZ-HM690

180

(*1)

(*1)

900

Advertising