Britax B-Agile User Manual

Page 24

Advertising
background image

22

les bretelles sur votre enfant de moins

de 6 moins en passant par les fentes

inférieures pour ceinture du dossier.

en tant que Travel System avec

coque pour bébé Babyschale de

la naissance jusqu'à 13 kg

La poussette peut être utilisée en

tant que Travel System avec toutes

les coques pour bébé Britax/Römer

équipées d’un adaptateur de " type A ".
En règle générale, la coque pour

bébé ne doit être transportée sur la

poussette uniquement orientée dos à

la route.
En utilisation en tant que Travel

System, veuillez suivre les instructions

de votre coque pour bébé.

Nacelle de poussette de la

naissance jusqu'à 9 kg

La poussette peut être utilisée avec

toutes les nacelles de poussette Britax

A

as a travel system with infant

carrier from birth to 13 kg

The stroller can be used as a travel

system with all Britax/Römer infant

carriers that are equipped with the

"Type A" adapter.
An infant carrier may generally only be

transported facing backwards on the

stroller.
When used as a travel system, please

follow the instructions for your infant

carrier.

Stroller attachment

from birth to 9 kg

The stroller can be used with all Britax

stroller attachments that are marked

A

waagerechter Rückenlehne. Schnallen

Sie Ihr Kind im Kinderwagen-Sitz

immer an. Führen sie bei Kindern

unter 6 Monaten die Schultergurte

durch die untersten Gurtschlitze in der

Rückenlehne.

als Travel System mit Babyschale

von Geburt bis 13 kg

Der Kinderwagen kann als Travel

System mit allen Britax/Römer

Babyschalen verwendet werden, die

mit dem Adapter "Typ A" ausgestattet

sind.
Eine Babyschale darf generell

nur rückwärts gerichtet auf dem

Kinderwagen transportiert werden.
Bei der Verwendung als Travel System

- bitte befolgen Sie die Anweisungen zu

Ihrer Babyschale.

Advertising