Step / étape / paso 1, Step / étape / paso 4 – Activeforever Teeter Hang Ups Contour Power Inversion Table User Manual

Page 13

Advertising
background image

Figure 4/ Figura 4

Figure 5/ Figura 5

Spreader Arms
Bras d’écartement
Brazos Extensibles

1

Back
Arrière
Posteroir

Front

Avant

Frente

1

Open the A-Frame (CP-1100).

• To stand the inversion table A-Frame upright, first move it onto its side (Figure 4), and then carefully lift it up onto its

feet.

• Open the A-frame wide enough so that it is stable and can stand upright on its own (Figure 5).
• Lock the Spreader Arms to secure the legs into position.

Step / Étape / Paso 1

Ouvrir le cadre en A (CP-1100).

• Pour faire tenir le cadre en A debout, placez-le d’abord de côté (Figure 4), puis soulevez-le doucement sur ses pattes.
• Ouvrez le cadre en A de façon à ce qu’il soit stable et qu’il tienne debout (Figure 5).
• Verrouillez les bras d’écartement afin de fixer les pattes en position.

Abra la estructura en A (CP-1100).

• Para poner de forma vertical la estructura en A de la tabla de inversión, primero colóquela a un lado (Figura 4) y

luego levántela cuidadosamente sobre sus patas.

• Abra la estructura en A en su mayor amplitud posible para que quede estable y pueda mantenerse en pie por sí sola

(Figura 5).

• Bloquee los brazos extensibles para fijar las patas en su posición.

Insert the Main Shaft (NX-1620) into the Table Bed (CP-1300).

• Plug in the power supply. Be sure that the Hand Crank is not engaged in the motor and that the Safety Lock has

been turned off (Figure 11). NOTE: the Safety Lock Key will remain in the lock when disabled and the table is in use.

• Rotate the bed upright to the horizontal position (Figure 12) by pressing forward (towards Ankle System) on the

Rotation Control Button on the Motor Housing.

• Loosen the De-Rattler Knob at the base of the Main Shaft Housing.
• With the height adjustment settings on the Main Shaft facing up, insert the end of the Main Shaft into the Main Shaft

Housing at the base of the Table Bed (Figure 13).

• Pull out the Height Selector Locking Pin to allow the Main Shaft to slide in further, then release the pin to engage

a hole. (Refer to the Owner’s Manual for proper height adjustment before use.) Note: The De-Rattler Knob is an
optional feature that prevents a slight shift when you invert. Product security is not compromised if you choose to not
tighten the knob.

• Finish rotating the bed upright to its “start” position. The Main Shaft must rest against the Crossbar of the A-frame

(Figure 14). If the Main Shaft does not rest on the Crossbar as shown in Figure 14 then the Table Bed has been

assembled backwards onto the A-frame and this must be corrected before use.

Step / Étape / Paso 4

Insérez l’axe principal (NX-1620) dans le dossier (CP-1300).

• Branchez le cordon d’alimentation. Assurez-vous que la manivelle manuelle n’est pas insérée dans le moteur et

que le verrou de sécurité est bien désactivé (Figure 11). REMARQUE : La clé du verrou de sécurité restera dans le
verrou lorsque celui-ci est désactivé et que la table est utilisée.

• Faites pivoter le dossier en position horizontale (Figure 12) en appuyant vers l’avant (vers vos pieds) sur le bouton

de contrôle de rotation sur le boîtier du moteur.

• Desserrez le bouton de serrage de l’axe principal à la base du montant de l’axe principal.
• Avec les positions de réglage de la hauteur de l’axe principal vers le haut, faites glisser l’extrémité de l’axe principal

dans le montant à la base du dossier (Figure 13).

(cont.)

Figure 11/ Figura 11

2

1

2

1

Safety Key
Clé de Sécurité
Llave de Seguridad

Hand Crank
La Manivelle Manuelle
La Mainvela

Figure 12/ Figura 12

Advertising