Activeforever Teeter Hang Ups Contour Power Inversion Table User Manual

Page 9

Advertising
background image

Before reading further, study the drawing below to familiarize yourself with the important

components of your new Teeter Hang Ups

®

inversion table.

Avant de continuer la lecture de ce document, examinez le dessin ci-dessous afin de vous

familiarisez avec les éléments importants de votre nouvelle table d’inversion Teeter Hang Ups

®

.

Antes de continuar con la lectura, estudie el siguiente dibujo para familiarizarse con los

componentes importantes de su nueva tabla de inversión Teeter Hang Ups

®

.

A

Before Beginning / Avant de Commencer / Antes de Empezar

A
B
C
D
E

F

G
H

I

J

K

L

M

N

Table Bed

Motor Housing

Rotation Control Button

Handles

Safety Lock

Spreader Arms

De-Rattler Knob

Height-Selector Locking Pin

Main Shaft

Crossbar

A-Frame

Ankle System

Ergo Embrace Cups

Ankle Comfort dial

dossier de la Table

Boîtier du Moteur

Bouton de Contrôle de la Rotation

Manche

Verrou de Sécurité

Bras d’écartement

Le Bouton de Serrage

Goupille d’arrêt du Réglage de la Hauteur

Axe Principal

Barre Transversale

Cadre en A

Système de Blocage des Chevilles

Chevillières Ergonomiques

Réglage Confort pour Chevilles

D

I

F

M

M

N

N

F

D

L

K

J

E

C

B

2

3

1

1

2

Inserte el eje principal (NX-1620) en el respaldo (CP-1300).

• Conéctelo a la fuente de energía. Asegúrese de que la manivela no esté acoplada al motor y que el bloqueo de

seguridad esté apagado (Figura 11). NOTA: el bloqueo de seguridad permanecerá bloqueado cuando esté en la
posición desactivada y la tabla esté en uso.

• Gire el respaldo a la posición horizontal (Figura 12) presionando hacia adelante (hacia sus pies) el botón de

control de rotación en el alojamiento del motor.

• Afloje la perilla de sujeción que se encuentra en la base del alojamiento del motor.
• Con la configuración de ajuste del eje principal hacia arriba, inserte el extremo del eje principal en el alojamiento

del eje principal que se encuentra en la base del respaldo (Figura 13).

• Tire del pasador de bloqueo del regulador de altura para que el eje principal se deslice más adentro y luego

libere el pasador para que se acople en un orificio. (Consulte el manual del usuario para ajustar la altura de

manera adecuada, antes de usarlo.) Nota: La perilla de sujeción es una característica opcional que evita un ligero
desplazamiento cuando se invierte. La seguridad del producto no se ve comprometida si decide no apretar esta
perilla.

• Finalice mediante la rotación del respaldo a su posición de “start” (inicio). El eje principal debe estar apoyado

en la barra cruzada de la estructura en A (Figura 14). Si el eje principal no está apoyado sobre la barra cruzada

como se muestra en la Figura 14 el respaldo se ha montado al revés en el cuadro A y debe corregirse antes de

usar.

De-Rattler Knob
Le Bouton de Serrage
Perilla Anti-Vibración
Main Shaft Housing
Montant de l’axe Principal
Cubierta para la Barra Principal
Height-Selector Locking Pin
Goupille d’arrêt du Réglage de la Hauteur
Clavija de Seguridad del Seleccionador de Estatura

2

3

Figure 13/ Figura 13

Proper Resting Position
Bonne Position de Repos
Posición de descanso Adecuada

Figure 14/ Figura 14

Crossbar
Barre Transversale
Barra Cruzada

2

(cont.)
• Tirez sur la goupille d’arrêt du réglage de la hauteur pour permettre à l’axe principal de glisser jusqu’au fond, puis

relâchez la goupille pour l’enclencher dans un trou. (Consultez le manuel d’utilisation pour un réglage correct de

la hauteur avant utilisation.) Remarque : Le bouton de serrage est un accessoire facultatif permettant d’empêcher
l’axe principal de bouger lors de l’inversion de la table. La sûreté du produit ne sera pas compromise si vous
choisissez de ne pas serrer le bouton.

• Faites pivoter le lit en position verticale, à sa position “initiale”. L’axe principal doit reposer contre la barre

transversale du cadre en (Figure 14). Si l’axe principal ne repose pas sur la barre transversale telle que le montre

la Figure 14, cela signifie que le dossier a été monté à l’envers sur le cadre en A, cela doit être corrigé avant toute

utilisation.

1

1

G

H

Respaldo

Alojamiento del Motor

Botón de Control de Rotación

Respaldo

Llave de Seguridad

Brazo Extensible

Perilla Anti-Vibración

Clavija de Seguridad del Seleccionador de Estatura

Eje Principal

Barra cruzada

Estructura en A

Sistema de Bloqueo del Tobillo

Soportes de Sujeción Ergonómicos

Cuadrante de Comodidad para Tobillos

Advertising