Unpacking / déballage / desempacar, Step / étape / paso 6, Warning / avertissement / advertencia – Activeforever Teeter Hang Ups Contour Power Inversion Table User Manual

Page 7

Advertising
background image

Figure 3/ Figura 3

1

2

Follow these important unpacking instructions to properly remove the parts from the box and avoid damage to your

new inversion table. IMPORTANT: The Table Bed Assembly is heavy – be sure to complete this step with two people.
• Remove all cardboard and packing materials from the box.

• To disengage the Table Bed from the A-Frame, carefully LIFT the support beam high enough to clear the Crossbar

and Rubber Bumper on the A-Frame. Then, slide BACK and separate the Table Bed Assembly from the A-Frame

(Figure 3).

• Set the Table Bed Assembly to the side and continue unpacking.

• Be sure to remove protective plastic from all items prior to assembly.

TIPS: Unpack materials and prepare to set up your Contour Power Inversion Table in its permanent location.
Keep in mind that you will require an electrical outlet to power your table.

Unpacking / Déballage / Desempacar

Crossbar
Barre Transversale
Barra Cruzada
Support Beam
Poutre de Fixation
Barra de Apoyo

1

2

Suivez ces instructions de déballage importantes afin de sortir correctement les parties de la boîte et d’éviter

d’endommager votre nouvelle table d’inversion. IMPORTANT : Le cadre du dossier est lourd - assurez-vous
de réaliser cette étape à deux.
• Retirez tous les cartons et le matériel d’emballage de la boîte.

• Pour dégager le dossier de la table du cadre en A SOULEVEZ la poutre de fixation suffisamment haut pour

dégager la barre transversale et le butoir en caoutchouc du cadre en A. Puis, faites glisser le dossier vers

l’ARRIÈRE et séparez-le du cadre en A (Figure 3).

• Posez le dossier sur le côté et continuez le déballage.

• Assurez-vous de retirer le plastique de protection de tous les éléments avant le montage.

CONSEIL : Déballez le matériel et préparez le montage de votre table d’inversion Contour Power à son

emplacement définitif. N’oubliez pas que vous aurez besoin d’une prise électrique pour brancher l’appareil.

Siga estas importantes instrucciones para el desempaque para retirar adecuadamente las piezas de la caja y evitar

daños a su nueva tabla de inversión. IMPORTANTE: El conjunto del respaldo es pesado, asegúrese de realizar este
paso con dos personas.
• Retire todo el cartón y material de empaque de la caja.

• Para desenganchar el respaldo de la estructura en A, cuidadosamente LEVANTE la barra de apoyo lo

suficientemente alto como para quitar la barra cruzada y el protector de caucho de la estructura en A.

A continuación, deslice HACIA ATRÁS y separe el montaje del respaldo de la estructura en A (Figura 3).

• Coloque el conjunto del respaldo a un lado y continúe con desempacando.

• Asegúrese de retirar el plástico protector de todos los artículos antes del ensamblaje.

SUGERENCIAS: Desempaque los materiales y prepárese para instalar su Tabla de inversión Contour Power,
en su ubicación permanente. Tenga en cuenta que necesitará un tomacorriente para la poner en marcha la tabla.

Before Use

• Check that the Safety Lock (Figure 17) is disabled.
• Test the table rotation by pressing the Rotation Control Button (Figure 18).
• Test the Hand Crank by following the instructions on page 4 of the Owner’s Manual. Disengage the Hand Crank

after testing.

• Ensure that all fasteners are secure.
• Please register your warranty online at www.teeter-inversion.com
• For your reference, the serial number can be found on the back of the Table Bed Main Shaft Housing.

Step / Étape / Paso 6

Avant utilisation

• Vérifiez que le verrou de sécurité (Figure 17) soit désactivé.
• Testez la rotation de la table en appuyant sur le bouton de contrôle de rotation (Figure 18).
• Testez la manivelle manuelle pour faire manuellement pivoter la table du bas vers le haut, en cas de panne de courant.
• Assurez-vous que toutes les fixations sont correctement sûres.
• Veuillez remplir votre carte de garantie et l’envoyer remplissez-la en ligne sur www.teeter-inversion.com.
• Pour consultation, le numéro de série se trouve à l’arrière du montant de l’axe principal de la table.

Antes de usar

• Verifique que el bloqueo de seguridad (Figura 17) esté en la posición de desenganche.
• Pruebe la rotación de la tabla presionando el botón de control de rotación (Figura 18).
• Pruebe la manivela para rotar manualmente el respaldo desde arriba hasta la posición de inversión,

en el caso de un corte de energía.

• Asegúrese de que todos los sujetadores estén firmes.
• Envíe por correo su tarjeta de garantía preséntela en línea en www.teeter-inversion.com.
• Para su referencia, el número de serie se encuentra en la parte posterior del alojamiento del eje principal del

respaldo.

Figure 17/ Figura 17

Figure 18/ Figura 18

WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA

!

Read the Owner’s Manual thoroughly before using your Teeter Hang Ups Inversion Table. Improper settings could result in serious injury or death!

Lisez le manuel d’utilisation entièrement avant d’utiliser votre table d’inversion Teeter Hang Ups. Des réglages inadaptés peuvent entraîner des blessures graves ou la mort !

Lea por completo el manual del usuario antes de utilizar su tabla de inversión Teeter Hang Ups. Una configuración incorrecta podría provocar lesiones graves o la muerte.

1

Safety Key
Clé de Sécurité
Llave de Seguridad

1

Advertising