Fig. 5b, Krok 6, Schritt 6 – GE Industrial Solutions EntelliGuard G Cable Interlock (Fixed Breaker) User Manual

Page 10: Step 6, Entelliguard g

Advertising
background image

- 5n. Przytrzymać i zamocować osłony cięgien przy
użyciu płytki podtrzymującej, używając nakrętki M6 i
podkładki talerzowej sprężystej.
Dopilnować aby szersza końcówka widlasta
znajdowała się po stronie zewnętrznej i aby
zastosowana była śruba dwustronna.
- 5p. Lekko zluzować nakrętki płytki podtrzymującej
cięgna i wyregulować aby prawidłowo zamocować
cięgno. Po regulacji dokręcić nakrętki ponownie
momentem 8Nm.
- 5q. Zamocować ponownie uchwyt(y) oczkowo-
widlaste wraz z płytką łączącą w piaście przy użyciu
sworznia połączenia przegubowego. Zabezpieczyć
zawleczką dwudzielną i podkładką.
- 5h. Przy mocowaniu cięgien zwrócić uwagę, aby
promień ich zagięcia nie był mniejszy niż 125mm.

KROK 6 –

ZAMOCOWANIE CIĘGIEN Z LEWEJ

STRONY

DLA BLOKAD TYPU B i D

- 6a. Zamocować cięgna do wspornika i płytki
podtrzymującej. Zablokować we właściwej pozycji
nakrętką M6 i podkładką talerzową sprężystą.
- 6b. Założyć sprężynę powrotną (dostarczoną z
cięgnem) na każdym cięgnie a następnie nakrętkę
blokującą.
- 6c. Na rys. 6a sprawdzić ustawienie wymiaru:
nakręcić uchwyt oczkowo-widlasty na tylne cięgno,
następnie przesunąć na dźwignię łącznika i
zamocować używając spinacza uchwytu oczkowo-
widlastego dostarczonego w zestawie. Powtórzyć
czynności dla drugiej dźwigni łącznika. Upewnić się
czy zastosowana jest płytka łącząca między dwoma
cięgnami i zamocować ją używając nakrętek
blokujących po montażu.

DLA BLOKADY TYPU C

- 6e. Przymocować cięgna do wspornika i płytki
podtrzymującej. Zamocować we właściwym
miejscu nakrętką M6 i podkładki talerzowej
sprężystej.
- 6f. Założyć sprężynę powrotną (dostarczoną z
cięgnem) na każde cięgno a następnie nakrętkę
blokującą.
- 6g. Na rys. 6b sprawdzić ustawienie wymiaru:
nakręcić uchwyt oczkowo-widlasty na tylne cięgno,
następnie wsunąć na dźwignię łącznika i
zamocować używając spinacza uchwytu oczkowo-
widlastego dostarczonego w zestawie. Powtórzyć
czynności dla dźwigni łącznika z prawej strony. Po
wykonaniu regulacji zabezpieczyć połączenie
uchwytu oczkowo-widlastego i cięgna używając
nakrętek blokujących.

Zahnscheibe. Gewährleisten Sie ein weites
Gabelende nach außen und die Verwendung von
_Mittelbolzen.
- 5p. Lösen Sie die Bowdenzug-Halteplatten Mutter
ein wenig und justieren und sichern den Bowdenzug
richtig. Ziehen Sie die Muttern wieder mit 8 Nm
nach der Einstellung an.
- 5q. Montieren Sie die Gabel(n) wieder mit der
Halteplatte mittels der Drehzapfen Verwendung. Mit
Splint und Unterlegscheibe sichern.
- 5r. Den Biegeradius von 125 mm bei der Montage
von Bowdenzügen nicht unterschreiten.

SCHRITT 6

- Montage der Bowdenzüge LH

Für Typ B und D

- 6a. Sichere Bowdenzüge zur Halterung und
Halteplatte. Verriegeln mit M6 Mutter &
Zahnscheibe.
- 6b. Befestigen Sie die Rückholfeder (im
Bowdenzug Lieferumfang enthalten) auf jeden
Bowdenzug, gefolgt von einer Kontermutter.
- 6c. Siehe Fig.6a für die Abmessungen: Schraube
Gabelkopf an den hinteren Bowdenzug, auf den
Verbindungshebel schieben und mit vorhandenem
Gabel-Clip sichern. Wiederholen Sie den Vorgang
für den zweiten Verbindungshebel. Befestigen Sie
eine Halteplatte zwischen zwei Bowdenzügen und
verriegeln Sie sie mit einer Kontermutter nach der
Installation.

Für Typ C

- 6e. Sichere Bowdenzüge zur Halterung und
Halteplatte. Verriegeln mit M6 Mutter &
Zahnscheibe.
- 6f. Befestigen Sie die Rückholfeder (im Bowdenzug
Lieferumfang enthalten) auf jeden Bowdenzug,
gefolgt von einer Kontermutter.
- 6g. Siehe Fig.6b für die Abmessungen: Schraube
Gabelkopf an den hinteren Bowdenzug, auf den
Verbindungshebel schieben und mit vorhandenem
Gabel-Clip sichern. Wiederholen Sie den Vorgang
für den zweiten Verbindungshebel. Sichern Sie die
Verbindung mit der Kontermutter nach der Justage.

wide fork end to outside and use of middle stud.

- 5p. Loosen cable keep plate nuts a little and
adjust to secure the cable properly. Tighten back
the nuts to 8Nm after adjustment.

- 5q. Assemble back clevis (s) along with tie plate
into hub using pivot pin. Secure with split pin and
washer.

- 5r. Do not induce bend radius of less than 125mm
when fitting cables.

STEP 6 –

FITTING THE CABLES LH

FOR TYPE B AND D

- 6a. Secure cables to Bracket & Keep Plate. Lock in
place with M6 nut & Belleville Washer.

- 6b. Fit the Return spring (supplied with Cable) onto
each cable followed by lock nut.

- 6c. Refer fig.6a to for setting dimension: Screw
Clevis on to rear Cable, then slide onto Link Lever
and secure using Clevis Clip provided. Repeat for
second Link Lever. Ensure to fit a tie plate between
two cable and lock it using lock nuts after
installation.

FOR TYPE C

- 6e. Secure cables to Bracket & Keep Plate. Lock in
place with M6 nut & Belleville Washer.

- 6f. Fit the Return spring (supplied with Cable) onto
each cable followed by lock nut.

- 6g. Refer fig.6b to for setting dimension: Screw
Clevis on to rear Cable, then slide onto Link Lever
and secure using Clevis Clip provided. Repeat for
RH Link Lever. Secure the Clevis to cable connection
using lock nuts after adjustment.

EntelliGuard G

Deutsch

Polski

A

B

C

D

E

A: C
B: Tie plate

levis assembly See instruction “5j”

See instruction “5j, 5k"

C: Cables See instruction “5k"
D: Split pin, washer, pivot pin see instruction "5j, 5q"
E:

Cable keep plate, nut, and washer See instruction “5n,5p”

F: see instruction "5b"

Fig. 5b

Fig. 5b

F

A: Gabelmontage siehe Anleitung "5j"
B: Halteplatte siehe Anleitung "5j, 5k"
C: Bowdenzug-Kabel siehe Anleitung "5k"
D: Splintstift, Scheibe, Gelenkzapfen siehe Anleitung "5j, 5q"
E: Kabelhalteplatte mit Mutter und Unterlegscheibe siehe Anleitung "5n, 5p"

F: siehe Anleitung "5b"

A: Zamocowanie uchwytu oczkowo-widlastego, patrz: instrukcja “5j”
B: Płytka łącząca, patrz: instrukcja “5j, 5k"
C: Cięgna, patrz: instrukcja “5k"
D: Zawleczka dwudzielna, podkładka, sworzeń przegubowy, patrz: instrukcja "5j, 5q"
E: Płytka podtrzymująca cięgno, nakrętka i podkładka. Patrz: instrukcja “5n,5p”

F: patrz: instrukcja "5b"

10

Advertising